Урусвати знает, что при изучении Наставлений следует иметь в виду не только содержание их, но и язык, на котором они даны. Учение дается не без причины на определенном языке. Можно исследовать все Учения от давних времен и понять, что данный язык показывает какому народу надлежит проявить ступень восхождения.
|
Иногда полагают, что Поучение дается на том языке, который ближе получателю, но такое пояснение недостаточно. Нужно наблюдать причины во всей их полноте. Ничто не бывает случайно. Получатель Учения не случаен, и язык избран по надобности.
|
Можно видеть, как Наставления давались на разных языках и всегда эти условия соответствовали важным обстоятельствам, которые имели и мировое значение. Так язык, на котором дается Учение, своего рода дар известному народу. Не подумайте, что тем самым Учение теряет мировое значение. Каждая истина общечеловечна, но каждый период имеет свое задание, и каждый народ имеет свою обязанность.
|
Не мало времени требуется, чтобы сложить кристалл сущности народа. При многолюдии трудно бывает распознать, где показывается истинная природа народа. Неопытному наблюдателю могут показаться поверхностные черты и затемнить сущность. Потому Мы так советуем научиться терпению и наблюдательности, чтобы после не жалеть о легкомысленных суждениях.
|
Люди привыкли судить легкомысленно, они надеются, что никогда не поздно изменить решение. Но изменить очень похоже на измену, иначе говоря, на свойство, которое Нам особенно отвратительно. Не может быть легкомыслия там, где обсуждается психология целого народа и значение целой эпохи.
|
Могут сказать не легко усмотреть глубину реки при бегущих волнах. Но для этого даются Наставления, которые касаются самых разнородных сторон бытия, не случайный сборник речений, но мозаика всей жизни. Пусть путник изберет по каким камням перейти реку.
|
Мыслитель говорил: «В реке много бродов, помоги, Муза, найти их».
|
|