28.11.1943 Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Перейти к: навигация, поиск
Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : З.Г.Фосдик и Д.Фосдику
  • Дата : 28.11.1943
  • Издание: МЦР, 2007

Е.И.Рерих – З.Г.Фосдик и Д.Фосдику[1]

28 ноября 1943 г.

Родные и любимые наши, всем сердцем чую боль Дедлея и Жина и всей их милой [семьи]. Уход такого отца, конечно, тяжек для них, но для него – светлая радость [пребывания] в чудесном Докиуде и возможность лучшей помощи близким и нового просвещения и служения Благу общему. Потому, родные, не слишком печалуйтесь, но посылайте ему мысли любви. Не отягощайте его своею печалью.

Радуемся, родные, Вашему неослабному устремлению к посеву Культуры. Такие бескорыстные усилия должны увенчаться успехом. Чую, как может развиться Ваша деятельность уже в недалеком будущем.

С нетерпением жду прибытия «Мира Огненного». Конечно, подобные книги сейчас особенно ко времени. Прискорбно, что так мало лиц, действительно знающих и русский и английский языки, но еще меньше тех, кто могли бы и были бы готовы поработать на такое светлое и неимоверно важное дело. При соизмеримости людской всегда самое значительное занимает последнее место. Для всего есть время, но для самого важного и часа не найдется. Тем более, родные, ценим Ваше неутомимое и сердечное отношение и работу при всех трудностях житейских, часто как бы даже непреоборимых.

Сердце мое тянется к Вам и так хочет порадовать Вас. Вы знаете, что для меня лучшая радость – одобрение и радость Великого Владыки, эта радость моя посылается Вам. Пусть сердце хранит ее и чаще вызывает из глубин памятование о ней, так она будет [жить] и светить Вам в трудные минуты.

Хочу попытаться послать Вам несколько копий «Иерархии» на английском языке, может быть, и дойдет? В свое время нам было прислано пятьдесят копий, но здесь читателей мало и книги лежат без приложения. Жизнь духовная здесь понижена, несмотря на обилие разных тоненьких журнальчиков, посвященных перепечатыванию старых писаний из священных книг и их комментариям. Но они никак не могут отойти от [своей] ортодоксальности, и устарелой терминологии, и застывших представлений, которые являются таким анахронизмом в наш век грядущего слияния Науки с Религией. Мертвенность эта и оторванность от темпа жизни тушит каждую искру искания духа. С одной [стороны], власть традиций, с другой – нарастающее отрицание всего, при существовании [такого] острого противоположения не построить спасительного моста. Но Колесо Кармы [при] обороте развеет все наросты и, пущенное в ход новым импульсом Нового Цикла, в вихре вращения принесет и необходимое очищение. Уже в России идет светлое возрождение масс, и народ полон исканий и нового выявления героизма, всегда идущего с пробуждением Духа.

Радуемся, если Илья Эммануилович с девочками вникает глубже в Учение Жизни. Он так нам еще ближе. Будем им писать.

 


Примечания


<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Дополнительно