29.02.1936 Ю.Н.Рерих А.Е.Махону
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*
29 февраля 1936 г.
Мой дорогой полковник Махон,
Большое спасибо за Ваше интересное письмо от 25-го числа сего месяца и за экземпляр «Orient Observer», который мы весьма оценили.
Спешу ответить на Ваш запрос относительно словаря. Около 34 лет назад Правительство выпустило большой «Тибетско-английский словарь» Шарата Чандра Даса, лишь небольшое количество экземпляров которого доступно, и он крайне нуждается в проверке и дополнениях. С тех пор Правительство издало небольшой «Англо-тибетский словарь» Чарльза Белла, а в 1919 году Калькуттский университет опубликовал «Англо-тибетский словарь» Дава Сандупа, бывшего школьного учителя из Гангтока. Последний словарь полезен только для тибетцев, изучающих английский, так как он большей частью содержит не тибетские эквиваленты английских слов, но тибетские объяснения английских терминов. Тибетско-английский словарь необходим не только для серьезного студента, но также и для чиновников, работающих в тибетской среде, ибо, чтобы читать тибетскую корреспонденцию и искать тибетские термины, необходим именно тибетско-английский словарь. Учитывая сближение между Индией и Тибетом, тибетско-английский словарь, соответствующий современным требованиям, будет во всех отношениях полезен. Я знаю по моему личному опыту во время Тибетской экспедиции, что словарь Шара Чандра Даса не раз пригодился для перевода писем от тибетских начальников, которые мы получали во время нашего пребывания в Тибете. На сей день мы получили более восьмидесяти подписных взносов, и одним из первых был взнос от подполковника Дж.Л.Р.Уэйра, политический департамент Правительства Индии, Нью-Дели. Подписные взносы прислали большинство университетских и публичных библиотек Соединенных Штатов, Китая, Японии и Европы, а крупные востоковедческие книжные магазины, такие, как «Luzac» (Лондон), «Harrassowitz» (Лейпциг), «Das» (Лахор), заказали до дюжины экземпляров для своих клиентов. Мы постоянно получаем запросы относительно срока издания. Нужно принять к сведению, что эти подписные взносы были получены из расчета 100 рупий за экземпляр (менее 25% скидки книготорговцам и 10% скидки библиотекам и т.д.), но при более низкой ставке число взносов, несомненно, значительно возрастет. Конечно, я знаю несколько случаев, когда люди, не приславшие подписную форму, сказали мне, что приобретут словарь к моменту его выхода.
Большое спасибо за письмо из издательства Кембриджского университета. Надеюсь, мы добьемся лучших результатов с Оксфордом.
Да, я помню, что встречал г-на Лотиана в Пекине.
Мы были очень рады услышать, что Вы нашли обстановку в Дели даже лучше, чем в прошлом году.
Вчерашние газеты принесли первые поразительные новости об удачных делах в Японии – действительно, 1936 год обещает большое разнообразие забавных событий. Вы получили какие-нибудь газетные вырезки о недавней клевете? Так или иначе, нам интересно узнать, насколько далеко просочилась клевета. От г-на Маки больше ни слова.
Тяжелый снегопад в Кулу продолжается, и все выглядит совсем по-зимнему: снег почти до окна и свинцовое небо.
С самыми сердечными приветствиями г-же Махон и Вам от всех нас.
Искренне Ваш.