Астральные тела и двойники. ПРИМЕЧАНИЯ КО «ВЗГЛЯДУ БУДДИСТСКОГО ПРИНЦА НА ВСЕЛЕННУЮ И ПРИРОДУ ЧЕЛОВЕКА»

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Перейти к: навигация, поиск

<< предыдущий параграф - оглавление - следующий параграф >>


ПРИМЕЧАНИЯ
КО «ВЗГЛЯДУ БУДДИСТСКОГО ПРИНЦА НА ВСЕЛЕННУЮ
И ПРИРОДУ ЧЕЛОВЕКА»

Статья впервые опубликована в журнале «Lucifer», vol. Ill, № 15, November, 1888, p. 205-211. Этот очерк был прислан Его Королевским Высочеством, Принцем Чандрдхатом Чудхатхаром из Сиама и опубликован в пол­ном объеме в журнале «Theosophist» (vol. X, November, 1888, p. 83-87). Е.П. Блаватская добавила несколько собственных примечаний к отдельным фрагментам очерка, напечатанных ниже в квадратных скобках.

[Эта акаша (или вселенная), хотя и является самосу­щей, абсолютной, бесконечной... все-таки подвержена непреложному закону изменения.]

Явное противоречие. Вещь не может быть абсо­лютной и в то же время подверженной изменени­ям. Вероятнее всего, Его Королевское Высочество имел в виду следующее: космос, или абстрактная вселенная (акаша), бесконечна и неизменна, но во время своих периодических проявлений эта вселен­ная подвержена изменениям.

[если эта солнечная система... приближается к разру­шению... материя, составляющая их тела... распадается на элементы... другие системы небесных тел... естествен­ным образом... сформируют из молекул материи и дрем­лющих сил новую систему, чтобы заполнить пустоту.]

Это, конечно же, не ортодоксальный экзотери­ческий буддизм. Зато это очень похоже на нашу эзотерическую философию или «будхизм» (религию мудрости), тайно переданный нашим Господом своим избранным Архатам [благодаря живым организмам, новые существа созда­ются силою притяжения близкородственных качеств из останков тех, что уже давно умерли.]

Это в точности то учение (см. «Тайную Докт­рину», том II) о животном мире, согласно которо­му все тела млекопитающих сформировались из ато­мов, оставшихся от различных человеческих рас, предшествовавших нашей. Животные были «сотво­рены» позже Адама и приведены к нему, чтобы он дал им имена (см. Быт., II). В пуранах говорится, что родителями различных видов животных и даже птиц и земноводных чудовищ были некоторые Риши.

[То, что я называю душой, есть не что иное, как ак­тивная сила притяжения, которая действует в человеке и после смерти последнего должна умирать вместе с ним.]

Боюсь, это слишком материалистично. «Душа», конечно же, не бессмертна, но бессмертно вечное кармическое эго то, что перерождается. Разуме­ется, это уже эзотерическая философия, а не орто­доксальный буддизм.

[если существует; объективная нирвана]. Нет, ни­какой «объективной нирваны» в природе быть не может. Нирвана — это состояние, а не видимая объективность и не пространственное местополо­жение. Как сказал царю Нагасена: нирвана есть, но она не существует.

[я не могу поверить в то, что бессмертная душа существует]. Его Королевское Высочество явно не знаком с эзотерической философией. Последняя не верит ни в Бога, создающего души из ничего, ни в то, что подобное может происходить в каком-то месте «за пределами» Вселенной, поскольку Все­ленная бесконечна и безгранична. Мы также долж­ны возразить против утверждения, будто Простран­ство может быть «вычерпано» либо во время манвантары (или жизненного цикла), либо во вре­мя пралайи (периода абсолютного отдыха); посколь­ку Пространство остается таким же, каким Оно всегда было и будет (т.е. вечным и неизменным), ибо абстрактное Пространство — это только другое название абсолютного Всего.

[мы должны воспитывать в себе универсальную лю­бовь, которая, несомненно, приведет к добрым делам — единственному материалу, из которого мы сможем соста­вить свой совершенный портрет после смерти].

Карма, танха и скандхи всемогущая триеди­ная троица и причина наших перерождений. При­мер с составлением собственного портрета на мо­мент смерти — того образа, на основе которого впоследствии создается будущая личность, конеч­но же, очень красочен и поэтичен, но мы утверж­даем, что иллюстрирует он чисто оккультную док­трину. Нам представляется, что Его Королевское Высочество в данном случае имел в виду следую­щее: в торжественный момент смерти каждый че­ловек непременно видит себя в истинном свете, так как никакой самообман ему уже не нужен. Вслед­ствие этого происходит следующее: как перед мыс­ленным взором утопающего проносится вся его жизнь, со всеми событиями, их причинами и след­ствиями, вплоть до мельчайших подробностей, так и вообще в любой момент смерти человек видит себя во всей моральной наготе — не приукрашен­ным ни чужою лестью, ни самомнением, но таким, каков он есть на самом деле (или, вернее, таким, каким будет его астральный двойник в сочетании с принципом камы). Ибо все грехи, недостатки и особенно страсти предыдущей жизни становятся, в соответствии с определенными законами пере­мещения и сродства, зародышами потенциальных, будущих качеств животной души (кама-рупы) и, соответственно, подчиненного ей астрального двой­ника (лингашариры) в следующем рождении. Изме­няется только личность; настоящий перевоплоща­ющийся принцип — Эго — всегда остается неиз­менным; карма направляет характерные черты и моральные качества прежней «личности» (включая те, которые не могло контролировать Эго) в ново­го человека, которому предстоит появиться на свет. Эти черты и страсти переходят в новорожденного ребенка, внедряются в его пока еще пластичные третий и четвертый принципы и, если Эго не бо­рется и не справляется с ними, десятикратно усиливаются, приводя уже повзрослевшего человека к разрушению. Ибо именно они служат орудиями и оружием кармического закона воздаяния. Следова­тельно, Принц абсолютно прав, когда говорит, что наши добрые и злые дела являются «единственным материалом, из которого мы составляем свой пор­трет после смерти», ведь новый человек — это все­гда единородный сын и продолжение старого.



<< предыдущий параграф - оглавление - следующий параграф >>


Личные инструменты
Дополнительно