Ноябрь 1954 г. Е.И.Рерих – Е.П.Инге

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{LetterInfo|Е.И.Рерих | Е.П.Инге| Ноябрь 1954 г.|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177399">Е.И.Рерих – Е.П.Инге</...)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | Е.П.Инге| Ноябрь 1954 г.|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177399">Е.И.Рерих – Е.П.Инге</span></p>
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | Е.П.Инге| Ноябрь 1954 г.|МЦР, 2009||}}<p style="text-indent:0cm;"><span name="_Toc242177399">Е.И.Рерих – Е.П.Инге</span></p>
-
<p class=MsoDate style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177400">[Ноябрь 1954
+
<p style="text-indent:0cm;"><span name="_Toc242177400">[Ноябрь 1954
г.]</span></p>
г.]</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Родная моя Другиня,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Родная моя Другиня,
+
очень радовалась, получив Ваше письмо после поездки к друзьям. Вы правильно
очень радовалась, получив Ваше письмо после поездки к друзьям. Вы правильно
чуете семью Гофмейстера. Люди они достойные и могут спокойно продолжать жить и
чуете семью Гофмейстера. Люди они достойные и могут спокойно продолжать жить и
Строка 14: Строка 13:
повышение вибраций творит большое дело, ибо очищает атмосферу, иногда на
повышение вибраций творит большое дело, ибо очищает атмосферу, иногда на
значительное расстояние, и тем способствует эволюции. Пусть будет им светло!
значительное расстояние, и тем способствует эволюции. Пусть будет им светло!
-
Шлю им Благословение Великого Владыки.</span></p>
+
Шлю им Благословение Великого Владыки.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Также тронуло меня
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Также тронуло меня
+
Ваше отношение к Брандштеттеру. Конечно, произошло прискорбное недоразумение,
Ваше отношение к Брандштеттеру. Конечно, произошло прискорбное недоразумение,
ибо переводить и издавать книги Живой Этики было запрещено, ибо срок для этой
ибо переводить и издавать книги Живой Этики было запрещено, ибо срок для этой
деятельности еще не наступил. Великий Владыка не давал разрешения тогда, <i>так
деятельности еще не наступил. Великий Владыка не давал разрешения тогда, <i>так
-
же, как и сейчас, нет благословения на это.</i></span></p>
+
же, как и сейчас, нет благословения на это.</i></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Конечно, никто не
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Конечно, никто не
+
думал оскорблять его, и запрещение было явлено именно Ренцу, и <i>никто сейчас
думал оскорблять его, и запрещение было явлено именно Ренцу, и <i>никто сейчас
не мог выдать разрешения ему. </i>З. Фосдик <i>не </i>могла выдать разрешения
не мог выдать разрешения ему. </i>З. Фосдик <i>не </i>могла выдать разрешения
Ренцу, которого никто из нас не знал. Мы услышали о нем только после того, как
Ренцу, которого никто из нас не знал. Мы услышали о нем только после того, как
он начал писать нам более чем странные письма, требуя всякого содействия его
он начал писать нам более чем странные письма, требуя всякого содействия его
-
деятельности, связанной с именем нашего светлого Н.К.</span></p>
+
деятельности, связанной с именем нашего светлого Н.К.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Письма его
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Письма его
+
свидетельствовали о его полной неуравновешенности, и мы старались всячески дать
свидетельствовали о его полной неуравновешенности, и мы старались всячески дать
ему понять, что сейчас не время заниматься такой деятельностью и связывать ее с
ему понять, что сейчас не время заниматься такой деятельностью и связывать ее с
Строка 40: Строка 36:
этот «Алешенька», как он себя именует, как снег на голову свалился и без всяких
этот «Алешенька», как он себя именует, как снег на голову свалился и без всяких
объяснений предъявил требования нашим Американским Учреждениям, будучи
объяснений предъявил требования нашим Американским Учреждениям, будучи
-
совершенно неизвестен никому из нас.</span></p>
+
совершенно неизвестен никому из нас.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Скажите Брандштеттеру,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Скажите Брандштеттеру,
+
что Ренц не может иметь разрешения на перевод и распространение Учения Живой
что Ренц не может иметь разрешения на перевод и распространение Учения Живой
Этики – это определенное заблуждение, чтобы не сказать ЛОЖЬ. Это одно
Этики – это определенное заблуждение, чтобы не сказать ЛОЖЬ. Это одно
Строка 52: Строка 47:
себя лично, <i>но издавать их не время. </i>Потому передаю ему Просьбу Великого
себя лично, <i>но издавать их не время. </i>Потому передаю ему Просьбу Великого
Владыки – страстно ознакомиться с Учением и уявиться на действительном, <i>всестороннем
Владыки – страстно ознакомиться с Учением и уявиться на действительном, <i>всестороннем
-
</i>и глубоком <i>изучении.</i></span></p>
+
</i>и глубоком <i>изучении.</i></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Пусть соберет все
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Пусть соберет все
+
данные о Психической Энергии из всех книг. Пусть отберет для отдельной книги,
данные о Психической Энергии из всех книг. Пусть отберет для отдельной книги,
которую, конечно, может перевести на свой язык и издать отдельной книгой,
которую, конечно, может перевести на свой язык и издать отдельной книгой,
Строка 61: Строка 55:
важное – подчеркнуть значение Психической Энергии. Слово о Психической Энергии
важное – подчеркнуть значение Психической Энергии. Слово о Психической Энергии
– понятие новое, и яро необходимо внедрить его в сознание, которое может
– понятие новое, и яро необходимо внедрить его в сознание, которое может
-
вместить и переродить все существо.</span></p>
+
вместить и переродить все существо.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">«Надземное» еще не
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>«Надземное» еще не
+
издано, но я отберу параграфы о Психической Энергии и постараюсь постепенно
издано, но я отберу параграфы о Психической Энергии и постараюсь постепенно
дослать ему через Вас, родная. Он может прекрасно выполнить это важнейшее и
дослать ему через Вас, родная. Он может прекрасно выполнить это важнейшее и
безотлагательно <i>нужное задание. </i>Кроме того, ему необходимо <i>беречь
безотлагательно <i>нужное задание. </i>Кроме того, ему необходимо <i>беречь
-
сердце </i>и многочисленные выступления не для него. <i>Ему нужен покой.</i></span></p>
+
сердце </i>и многочисленные выступления не для него. <i>Ему нужен покой.</i></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Если он примет это
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Если он примет это
+
задание, он сможет года через три приехать с Вами повидаться со мною и начать новое
задание, он сможет года через три приехать с Вами повидаться со мною и начать новое
сотрудничество в новой стране. Я очень тронута его любовью к Учению и охотно
сотрудничество в новой стране. Я очень тронута его любовью к Учению и охотно
отберу для него новые материалы о Психической Энергии. Работа эта возьмет
отберу для него новые материалы о Психической Энергии. Работа эта возьмет
немало времени и потребует вдумчивости и глубокого <i>проникновения в эту
немало времени и потребует вдумчивости и глубокого <i>проникновения в эту
-
страстную творческую силу.</i></span></p>
+
страстную творческую силу.</i></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Итак, в добрый час,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Итак, в добрый час,
+
пусть радостно творит полезнейшую и нужнейшую Работу. Думаю, что он выполнит ее
пусть радостно творит полезнейшую и нужнейшую Работу. Думаю, что он выполнит ее
-
так, как это хочет Великий Владыка.</span></p>
+
так, как это хочет Великий Владыка.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Итак, скажите, что
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Итак, скажите, что
+
трижды ложь, что Ренцу дано разрешение печатать все книги не только на немецком
трижды ложь, что Ренцу дано разрешение печатать все книги не только на немецком
языке, но и на всех европейских языках! Следовало бы узнать, откуда такой
языке, но и на всех европейских языках! Следовало бы узнать, откуда такой
подлог! Зинаида Григорьевна не знала, как отделаться от этого кошмара с Ренцем.
подлог! Зинаида Григорьевна не знала, как отделаться от этого кошмара с Ренцем.
Я попрошу Зинаиду Григорьевну лично написать Брандштеттеру и объяснить ему
Я попрошу Зинаиду Григорьевну лично написать Брандштеттеру и объяснить ему
-
положение, создавшееся благодаря неуравновешенности Ренца.</span></p>
+
положение, создавшееся благодаря неуравновешенности Ренца.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Сами Вы, родная,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Сами Вы, родная,
+
храните спокойствие и продолжайте Вашу нелегкую работу. Язык порученной Вам
храните спокойствие и продолжайте Вашу нелегкую работу. Язык порученной Вам
-
книги нелегок. Но, может быть, ее немецкий перевод может немного облегчить.</span></p>
+
книги нелегок. Но, может быть, ее немецкий перевод может немного облегчить.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Конечно, «Симфония»
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Конечно, «Симфония»
+
была бы очень полезной в моей работе, и, если это не затруднит ни милого
была бы очень полезной в моей работе, и, если это не затруднит ни милого
-
Гофмейстера, ни Вас, родная, я была бы более чем рада иметь ее.</span></p>
+
Гофмейстера, ни Вас, родная, я была бы более чем рада иметь ее.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Моя машинка
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Моя машинка
+
испортилась, трудно писать, заскакивает. Потому кончаю, может быть, можно
испортилась, трудно писать, заскакивает. Потому кончаю, может быть, можно
-
исправить, а то трудно работать.</span></p>
+
исправить, а то трудно работать.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Обнимаю Вас и
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Обнимаю Вас и
+
радуюсь Вашему бодрому духу и, главное, что умеете сочувствовать людям. Я люблю
радуюсь Вашему бодрому духу и, главное, что умеете сочувствовать людям. Я люблю
-
Вас.</span></p>
+
Вас.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Всем сердцем,</p>
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Всем сердцем,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal align=right style='text-align:right;text-indent:0cm;
+
<p align=right style="text-align:right;text-indent:0cm;text-autospace:none;"><i>Е.Р.</i></p>
-
mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><i><span style='font-family:
+
-
"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Е.Р.</span></i><span style='font-family:
+
-
"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
<p>&nbsp;</p>

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : Е.П.Инге
  • Дата : Ноябрь 1954 г.
  • Издание: МЦР, 2009

Е.И.Рерих – Е.П.Инге

[Ноябрь 1954 г.]

Родная моя Другиня, очень радовалась, получив Ваше письмо после поездки к друзьям. Вы правильно чуете семью Гофмейстера. Люди они достойные и могут спокойно продолжать жить и любить осмысленное существование, благодаря Живой Этике. Неся в сердце Учителя в том Аспекте или Облике, который им наиболее близок, наполняя свое сознание прекрасными Образами и мыслями, питая свою ауру чудесными вибрациями, они совершенно незаметно для себя повышают вибрации свои и окружающих их. Это повышение вибраций творит большое дело, ибо очищает атмосферу, иногда на значительное расстояние, и тем способствует эволюции. Пусть будет им светло! Шлю им Благословение Великого Владыки.

Также тронуло меня Ваше отношение к Брандштеттеру. Конечно, произошло прискорбное недоразумение, ибо переводить и издавать книги Живой Этики было запрещено, ибо срок для этой деятельности еще не наступил. Великий Владыка не давал разрешения тогда, так же, как и сейчас, нет благословения на это.

Конечно, никто не думал оскорблять его, и запрещение было явлено именно Ренцу, и никто сейчас не мог выдать разрешения ему. З. Фосдик не могла выдать разрешения Ренцу, которого никто из нас не знал. Мы услышали о нем только после того, как он начал писать нам более чем странные письма, требуя всякого содействия его деятельности, связанной с именем нашего светлого Н.К.

Письма его свидетельствовали о его полной неуравновешенности, и мы старались всячески дать ему понять, что сейчас не время заниматься такой деятельностью и связывать ее с нашими Американскими Учреждениями. Но он продолжал настаивать. От него самого мы узнали, что он состоял членом нашего Латвийского Общества, но за все годы существования Латвийского Общества мы ничего и ни от кого о нем не слышали, и этот «Алешенька», как он себя именует, как снег на голову свалился и без всяких объяснений предъявил требования нашим Американским Учреждениям, будучи совершенно неизвестен никому из нас.

Скажите Брандштеттеру, что Ренц не может иметь разрешения на перевод и распространение Учения Живой Этики – это определенное заблуждение, чтобы не сказать ЛОЖЬ. Это одно свидетельствует о его полной неуравновешенности. Мы не имеем никакого отношения к нему, и Зинаида Григорьевна Фосдик действовала согласно Указанию. И сейчас, так же как и тогда, запрещение широко издавать книги Живой Этики продолжается, ибо Срок еще не наступил. Никто не может запретить ему переводить для себя лично, но издавать их не время. Потому передаю ему Просьбу Великого Владыки – страстно ознакомиться с Учением и уявиться на действительном, всестороннем и глубоком изучении.

Пусть соберет все данные о Психической Энергии из всех книг. Пусть отберет для отдельной книги, которую, конечно, может перевести на свой язык и издать отдельной книгой, включая материал из последней – «Надземное», которая еще не издана. Самое важное – подчеркнуть значение Психической Энергии. Слово о Психической Энергии – понятие новое, и яро необходимо внедрить его в сознание, которое может вместить и переродить все существо.

«Надземное» еще не издано, но я отберу параграфы о Психической Энергии и постараюсь постепенно дослать ему через Вас, родная. Он может прекрасно выполнить это важнейшее и безотлагательно нужное задание. Кроме того, ему необходимо беречь сердце и многочисленные выступления не для него. Ему нужен покой.

Если он примет это задание, он сможет года через три приехать с Вами повидаться со мною и начать новое сотрудничество в новой стране. Я очень тронута его любовью к Учению и охотно отберу для него новые материалы о Психической Энергии. Работа эта возьмет немало времени и потребует вдумчивости и глубокого проникновения в эту страстную творческую силу.

Итак, в добрый час, пусть радостно творит полезнейшую и нужнейшую Работу. Думаю, что он выполнит ее так, как это хочет Великий Владыка.

Итак, скажите, что трижды ложь, что Ренцу дано разрешение печатать все книги не только на немецком языке, но и на всех европейских языках! Следовало бы узнать, откуда такой подлог! Зинаида Григорьевна не знала, как отделаться от этого кошмара с Ренцем. Я попрошу Зинаиду Григорьевну лично написать Брандштеттеру и объяснить ему положение, создавшееся благодаря неуравновешенности Ренца.

Сами Вы, родная, храните спокойствие и продолжайте Вашу нелегкую работу. Язык порученной Вам книги нелегок. Но, может быть, ее немецкий перевод может немного облегчить.

Конечно, «Симфония» была бы очень полезной в моей работе, и, если это не затруднит ни милого Гофмейстера, ни Вас, родная, я была бы более чем рада иметь ее.

Моя машинка испортилась, трудно писать, заскакивает. Потому кончаю, может быть, можно исправить, а то трудно работать.

Обнимаю Вас и радуюсь Вашему бодрому духу и, главное, что умеете сочувствовать людям. Я люблю Вас.

Всем сердцем,

Е.Р.

 




<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно