Н.К.Рерих, Нерушимое, ГЛАЗ ДАЛЬНИЙ
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Различия между версиями)
(Новая: <span style='mso-bookmark:глаз'></span> <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Бесконечная снежная равнина. Черной ...) |
(Содержимое страницы заменено на « {{ShlokaNext|Н.К.Рерих, Нерушимое, ЭЗОПОВА БАСНЯ|Н.К.Рерих, Нерушимое, Оглавлени...») |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | |||
- | |||
- | <span style='mso-bookmark:глаз'></span> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Бесконечная | ||
- | снежная равнина. Черной точкой по ней движется далекий путник. Может быть, и | ||
- | даже всего вероятнее, что цель его самая обыкновенная. Вероятно, он идет по | ||
- | глубокому снегу, от одного жилья к другому; может быть, возвращается домой и, | ||
- | проходя, сетует на трудную дорогу. Но издалека он кажется чем-то необычным на | ||
- | этой снежной равнине. Воображение готово снабдить его самыми необыкновенными | ||
- | свойствами и мысленно дать ему поручение совсем особенное. Воображение даже | ||
- | готово позавидовать ему, идущему по вольному воздуху далеко за пределы города, | ||
- | полного яда.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Почему-то | ||
- | особенно четко осталось в памяти такое давнишнее впечатление из окна вагона, | ||
- | когда, после зимних праздников, приходилось ехать в город опять к школе. Через | ||
- | много лет, уже в просторах Азии, не раз возникало подобное же ощущение о | ||
- | каких-то далеких путниках, подымавшихся на хребет холма или уходивших в складки | ||
- | долины. Каждый такой путник, казавшийся в удалении чем-то гигантским, вызывал в | ||
- | караване всевозможные предположения. Обсуждалось, мирный ли он? Почему лежит | ||
- | путь его вне дороги? Зачем он спешит и почему он держит путь одиноко?</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Длинное | ||
- | ухо Азии, то самое, которое действует иногда скорее телеграфа, заботливо | ||
- | слушает. Глаз, привыкший к далеким кругозорам, пытливо всматривается в каждую | ||
- | движущуюся точку. Не будем думать, что это происходит только от опасливости, | ||
- | боязливости или недоверчивости. Путник Азии предусмотрителен и вооружен, и | ||
- | готов к встречам. Внимательность порождена не только опасностями. Внимательный | ||
- | глаз будет, наверно, очень опытным глазом. Он будет привычен и ко многому | ||
- | особенному. Глаз опытного путника знает, что особенное случается не только в | ||
- | полночь; оно бывает и в полдень, и при ярком солнце, именно тогда, когда оно | ||
- | менее всего ожидаемо. Неопытность, иначе говоря, неосведомленность готова | ||
- | просмотреть нечто, даже самое замечательное. “Как баран на новые ворота” — не | ||
- | замечая их особенности и не делая никаких выводов. Опытный путник Азии готов | ||
- | всегда к чему-то особенному. У него есть опытность к наблюдению за погодою. Он | ||
- | осмотрительно отнесется и к неожиданному конскому следу, пересекшему дорогу. | ||
- | Распознает, где шли конники, а где — груз. Появление тех или иных животных или | ||
- | птиц тоже будет разумно отмечено. Опытный путник ценит, когда сопутствующие | ||
- | понимают, почему он оглянулся, или задумался, или ловит ветер на мокрую руку, | ||
- | или озабоченно смотрит на конские уши или особенность шага.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Действительно, | ||
- | когда эта опытная школа жизни отмечена и оценена, тогда и разумнее, и веселее | ||
- | идти вместе. А вместо нелепых суеверий перед вами появятся страницы | ||
- | своеобразного, а иногда очень утонченного знания. Прискорбно видеть, как иногда | ||
- | это знание опрометчиво и невдумчиво стирается. Сколько раз приходилось | ||
- | замечать, как знающий, опытный спутник начинал или был готов рассказать | ||
- | что-нибудь очень значительное, но, взглянув в глаза присутствующих, замолкал, | ||
- | встряхнув головою или рукой. “Не стоит, мол, метать бисер; все равно, не | ||
- | захотят понять, да еще перетолкуют во зло”. Так, опытный путник всегда предпочтет | ||
- | лучше промолчать, нежели проиграть негодным людям.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Сколько | ||
- | песен и сказаний неповторенных приходится слышать в пустынных путях. | ||
- | Открываются там же тайники, которые в суете городов наглухо захлопываются. | ||
- | Сколько раз приходилось встречать бывших путников пустынных в городской | ||
- | обстановке и всегда приходилось изумляться, что они показывались в ином и | ||
- | гораздо менее значительном виде. Их чуткое ухо и зоркий глаз дальний точно | ||
- | обволакивались чем-то в пыли города. Они казались совсем обыкновенными людьми. | ||
- | Их замечательные знания, ширина кругозора как бы сковывались чем-то. Вот почему | ||
- | у нас так неизгладимо врезываются особые подробности путевые.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Много | ||
- | рассказов о необычайной скорости передачи сведений в самых удаленных местностях | ||
- | Азии или Африки. Вспоминаю рассказ нашего друга Луи Марена. В Париже однажды | ||
- | было получено телеграфное сообщение о благополучном достижении в определенный | ||
- | день французской экспедицией одной из самых уединенных африканских местностей. | ||
- | Когда друзья дали себе отчет, сколько времени потребовалось бы на передачу | ||
- | этого известия обычным путем, они, к ужасу своему, начали убеждаться в том, | ||
- | что, очевидно, сведение это неверно, ибо оно не могло быть передано в такой | ||
- | короткий срок. Но впоследствии выяснилось, что сведение было правильно и | ||
- | потребовало оно такой краткий срок лишь в силу особенных местных обычаев. На | ||
- | больших расстояниях оно было передано туземцами в ночное время посредством | ||
- | условных ударов барабана или сухого дерева. Оказалось, что такая передача | ||
- | древнейшего времени всегда существовала между племенами, а некоторые местные | ||
- | европейские насельники пользовались ею.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Какая | ||
- | поэзия заключена в этих ночных таинственных звуках, передающих неведомо откуда | ||
- | спешные вести! Так же, как “цветы Тамерлана”, сторожевые башни условными огнями | ||
- | быстрейше доносили нужнейшие оповещения.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>Сердце | ||
- | звучит на все необычное и крепко врезает эти многоценные печати в сознание. | ||
- | Когда же мы видим далекого путника на безбрежной снежной равнине, нам думается, | ||
- | что не случайно и не бесцельно совершает он трудный путь. Наверно, он несет | ||
- | важную новость; и ждут его те, кто поймет знамение будущего.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=a1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>25 | ||
- | декабря </span><st1:metricconverter ProductID="1934 г"><span style='font-size: | ||
- | 14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>1934 г</span></st1:metricconverter><span | ||
- | style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'>.<br> | ||
- | Пекин.</span></p> | ||
- | |||
- | <p class=1><span style='font-size:14.0pt;font-family:"Times New Roman"'> </span></p> | ||
- | |||
{{ShlokaNext|Н.К.Рерих, Нерушимое, ЭЗОПОВА БАСНЯ|Н.К.Рерих, Нерушимое, Оглавление|Н.К.Рерих, Нерушимое, КУЛЬТУРА ПОБЕДИТЕЛЬНИЦА}} | {{ShlokaNext|Н.К.Рерих, Нерушимое, ЭЗОПОВА БАСНЯ|Н.К.Рерих, Нерушимое, Оглавление|Н.К.Рерих, Нерушимое, КУЛЬТУРА ПОБЕДИТЕЛЬНИЦА}} | ||
[[Категория:Работы семьи Рерих]] | [[Категория:Работы семьи Рерих]] | ||
[[Категория:Н.К.Рерих, Нерушимое]] | [[Категория:Н.К.Рерих, Нерушимое]] |
Версия 17:32, 3 декабря 2011