Озарение, 2-IX-7

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
(Wikipedia python library)
Строка 6: Строка 6:
{{Pagescansend}}
{{Pagescansend}}
== {{SymSectionName}} ==
== {{SymSectionName}} ==
-
{{OpenSym}}{{Сим177}}{{CloseSym}}
+
{{OpenSym}}{{Symphony1298}}{{CloseSym}}
== {{LettersSectionName}} ==
== {{LettersSectionName}} ==
-
{{LettersSectionHeader}}{{LettersSectionFooter}}
+
{{LettersSectionHeader}}{{LettersSection1298}}{{LettersSectionFooter}}
== {{CitesSectionName}} ==
== {{CitesSectionName}} ==
-
{{CitesSectionHeader}}{{CitesSectionFooter}}
+
{{CitesSectionHeader}}{{CitesSection1298}}{{CitesSectionFooter}}
== {{RedactionSectionName}} ==
== {{RedactionSectionName}} ==
-
{{RedactionSectionHeader}}{{RedactionSectionFooter}}
+
{{RedactionSectionHeader}}{{RedSection1298}}{{RedactionSectionFooter}}
== {{CommentsSectionName}} ==
== {{CommentsSectionName}} ==
-
{{CommentsSectionHeader}}{{CommentsSectionFooter}}
+
{{CommentsSectionHeader}}{{CommSection1298}}{{CommentsSectionFooter}}
{{ShlokaPageFooter|Озарение, 2-IX-6|Озарение, Оглавление|Озарение, 2-IX-8}}
{{ShlokaPageFooter|Озарение, 2-IX-6|Озарение, Оглавление|Озарение, 2-IX-8}}

Версия 07:33, 15 августа 2008

Благословенный сказал притчу "О Колесе Закона". - К искусному переписчику пришел почтенный человек и поручил переписать воззвание к Богу, для чего принес достаточный пергамент.
Вслед за ним пришел человек с поручением
переписать письмо, полное угроз, и дал также пергамент, торопя окончить скорей.
Чтоб угодить ему, переписчик нарушил очередь и поспешил с его поручением, причем в поспешности схватил кожу первого заказа. Угрожавший остался очень доволен и побежал излить свою злобу.
Затем пришел первый заказчик и, смотря на пергамент, сказал: "Где кожа, данная мною?" Узнав все случившееся, он произнес: "Кожа для молитв носила благословение исполнения, тогда как кожа для угроз была лишена воздействия. Человек неверный, нарушив закон сроков, ты лишил молитву силы, которая должна была помочь больному; но мало того, ты привел в действие угрозы, которые полны неслыханных последствий. Пропал труд Архата, благословившего мою кожу, пропал труд Архата, лишивший зло силы. Ты выпустил в мир злобное проклятие, и оно неизбежно вернется к тебе. Ты только столкнул с пути Колесо Закона, и оно не будет вести тебя, но пересечет путь твой".
Не пишите законы на мертвой коже, которую первый вор унесет. Несите законы в духе - и дыхание Блага понесет перед вами Колесо Закона, облегчая ваш путь.
Неверность переписчика может вовлечь целый мир в бедствие.

<< предыдущий параграф - оглавление - следующий параграф >>


Страницы скан-копий первого издания (Париж, 1925 г.)



Симфония Агни Йоги

Часть II, IX, 7. ...труд Архата... — Архат — идеал раннего буддизма и хинаяны, означающий совершенного просветленного мудреца, достигшего освобождения от колеса перевоплощений и ушедшего в Нирвану.

Из Писем семьи Рерих

Из других источников

Редакция в различных изданиях

Комментарии, ссылки

Личные инструменты
Дополнительно