Письма Махатм, Письмо 23. М. - Синнетту. 1881 г.
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p style="text-align: center; margin: 16px 0px 8px 0px;"><span style=" | + | <p style="text-align: center; margin: 16px 0px 8px 0px;"><span style=" font-weight: bold;">ПИСЬМО 23</span></p> |
- | <p style="text-align: center;"><span style=" | + | <p style="text-align: center;"><span style=" font-weight: bold;">М. – Синнетту</span></p> |
- | <p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px | + | <p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px;">Получено в Симле в 1881 г.</p> |
- | <p style="text-indent: 38px | + | <p style="text-indent: 38px;"> </p> |
- | <p style="text-indent: 38px | + | <p style="text-indent: 38px;">Мой дорогой молодой друг, мне жаль, что расхожусь с вами во мнении относительно ваших двух последних пунктов. Если он может выдержать одну упрекающую фразу, то выдержит гораздо более того, что вы хотите, чтобы я изменил. Ou tout ou rien<ref>Или все, или ничего.</ref> , – как мой офранцуженный К.Х. научил меня сказать. Я считаю предложение N1 хорошим и вполне приемлемым. Надеюсь, что вы когда-нибудь не откажете преподать мне уроки английского языка. Я велел «Бенджамину» наклеить клочок бумаги на ту страницу и подделать мой почерк, пока я курил свою трубку, лежа на спине. Не имея права следовать за К.Х., я чувствую очень одиноким без моего мальчика. В надежде, что вы простите мое письмо и мой отказ, верю, что не побоитесь сказать правду, если это понадобится, даже сыну «члена Парламента». Слишком много глаз наблюдают за вами, чтобы вы позволили себе ошибаться теперь. |
- | + | М.</p> | |
- | <p style="text-indent: 38px | + | <p style="text-indent: 38px;"> </p> |
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == |
Текущая версия
ПИСЬМО 23
М. – Синнетту
Получено в Симле в 1881 г.
Мой дорогой молодой друг, мне жаль, что расхожусь с вами во мнении относительно ваших двух последних пунктов. Если он может выдержать одну упрекающую фразу, то выдержит гораздо более того, что вы хотите, чтобы я изменил. Ou tout ou rien[1] , – как мой офранцуженный К.Х. научил меня сказать. Я считаю предложение N1 хорошим и вполне приемлемым. Надеюсь, что вы когда-нибудь не откажете преподать мне уроки английского языка. Я велел «Бенджамину» наклеить клочок бумаги на ту страницу и подделать мой почерк, пока я курил свою трубку, лежа на спине. Не имея права следовать за К.Х., я чувствую очень одиноким без моего мальчика. В надежде, что вы простите мое письмо и мой отказ, верю, что не побоитесь сказать правду, если это понадобится, даже сыну «члена Парламента». Слишком много глаз наблюдают за вами, чтобы вы позволили себе ошибаться теперь. М.
Примечания