Письма Махатм, Письмо 88 а. Синнетт - К.Х. Знаменитые противоречия. Осень 1882 г.

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
 +
<p style="text-align: center; margin: 16px 0px 8px 0px;"><span style=" font-weight: bold;">ПИСЬМО 88 а</span></p>
 +
<p style="text-align: center;"><span style=" font-weight: bold;">Синнетт – К.Х.</span></p>
 +
<p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px;">ЗНАМЕНИТЫЕ «ПРОТИВОРЕЧИЯ»</p>
 +
<p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px;">Получены осенью 1882 г.</p>
 +
<p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px;">(Ответы К.Х. помещены в письме 88 б)</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">&nbsp;</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">Я надеюсь, что вы воздадите мне должное за послушание, что я тщательно и против своей склонности постарался собрать в одно дело для истца так называемые противоречия. Как я уже сказал в другом месте, мне они не кажутся стоящими, чтобы о них можно было беспокоиться, хотя в данное время они оставляют во мне неясными мои представления о Дэва-Чане и жертвах несчастных случаев. Я до сих пор не следовал вашему совету отмечать их, потому что они мне не досаждали.</p>
-
<table width="100&#37;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"><tr valign="top"><td align="left"><p style="text-align: center; margin: 16px 0px 8px 0px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-weight: bold;">ПИСЬМО 88 а</span></p>
+
<p style="text-indent: 38px; margin: 5px 0px 0px 0px;">1. Хьюм был склонен отыскивать противоречия в некоторых ваших письмах, относящихся к эволюции человека, но в беседе с ним я всегда настаивал, что это совсем не противоречия, а просто дело в языке и путанице в кругах и расах. Затем он делал вид, что думает, что вы создавали свою философию по мере продвижения и чтобы выйти из затруднения изобретали значительно больше рас, чем было задумано сначала, каковую гипотезу я всегда высмеивал, как абсурд.</p>
-
<p style="text-align: center;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-weight: bold;">Синнетт – К.Х.</span></p>
+
<p style="text-indent: 38px;">2. Я не переписал здесь о жертвах несчастных случаев, процитированных в моем письме от 12 августа и кажущихся противоречащими поправкам в корректуре моего «Письма о Теософии». Вы уже выразились по поводу этих цитат на обратной стороне того же письма.</p>
-
<p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px;"><span style="font-family: 'Verdana';">ЗНАМЕНИТЫЕ «ПРОТИВОРЕЧИЯ»</span></p>
+
<p style="text-indent: 38px;">3. «Мне легко понять, что нас обвиняют в противоречиях и несовместимости даже в том, что сегодня пишем одно, а завтра это отрицаем. Если бы вы знали, как я пишу свои письма и сколько времени я могу им уделить, то, может быть, вы относились бы к ним менее критически, если не придирчиво».</p>
-
<p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px;"><span style="font-family: 'Verdana';">Получены осенью 1882 г.</span></p>
+
<p style="text-indent: 38px;">4. Вот этот отрывок заставил меня подумать, что, может быть, некоторые более ранние письма сами сделались «жертвами несчастного случая».</p>
-
<p style="text-align: center; margin: 8px 0px 0px 0px;"><span style="font-family: 'Verdana';">(Ответы К.Х. помещены в письме 88 б)</span></p>
+
<p style="text-indent: 38px;">Но обратимся к делу истца:</p>
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">&nbsp;</span></p>
+
<p style="text-indent: 38px;">5. «Большинство тех, кого вы можете назвать, если хотите, кандидатами на Дэва-Чан, умирают и снова рождаются в Кама-Лока без воспоминаний... Едва ли вы назовете воспоминанием один из ваших снов, какую-нибудь отдельную сцену или сцены, в ограниченных пределах которых вы найдете включенными несколько человек... и т.д. Назовите это личным воспоминанием А.П.Синнетта, если вы можете». Написано на обратной стороне моего письма к Старой Леди.</p>
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">Я надеюсь, что вы воздадите мне должное за послушание, что я тщательно и против своей склонности постарался собрать в одно дело для истца так называемые противоречия. Как я уже сказал в другом месте, мне они не кажутся стоящими, чтобы о них можно было беспокоиться, хотя в данное время они оставляют во мне неясными мои представления о Дэва-Чане и жертвах несчастных случаев. Я до сих пор не следовал вашему совету отмечать их, потому что они мне не досаждали.</span></p>
+
<p style="text-indent: 38px;">6. «Конечно, новое Эго, как только оно народилось в Дэва-Чане, удерживает на некоторое время, пропорционально его земной жизни, «полное воспоминание о своей духовной жизни на Земле». Длинное письмо о Дэва-Чане.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">7. Все те, кто не погрязли в тине неисправимого греха и скотства, идут в Дэва-Чан.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">8. Он (Дэва-Чан) является воображаемым Раем, в каждом случае создание самого Эго и наполнен им сценами событий и населен людьми, которых он ожидал бы встретить в подобной сфере возмещаемого блаженства.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">9. Также не можем мы назвать это полным
-
</td></tr></table>
+
воспоминанием, но лишь частичным.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">X. Любовь и ненависть – единственные бессмертные чувства – единственные, которые переживают после крушения Эдема или феноменального мира. Вообразите себя в Дэва-Чане с теми, кого вы любили такою бессмертною любовью, с туманными знакомыми пейзажами в качестве фона и полное отсутствие всего, относящегося к вашей социальной, политической и литературной жизни – Прежнее письмо, т.е. записки.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">10. «Так как сознательное ощущение своей личности на Земле есть лишь мимолетный сон, то это чувство будет так же подобно сну в Дэва-Чане, только во сто крат усиленнее». Длинное письмо о Дэва-Чане.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">11. «... Знаток, который проводит эоны в восторге, слушая божественные симфонии в исполнении воображаемых ангельских хоров и оркестров». Длинное письмо смотрите (9) X. Смотрите мои записки 10 и 11 о Вагнере и т.д.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">12а. Вы говорите: «Ни в коем случае, следовательно, тогда за исключением самоубийц и пустых оболочек, нет возможности какого-либо другого привлечь на сеанс». Заметки.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">12б. «На полях я писал "редко", но я не произносил слова "никогда"». Приложено к письму от 12 августа.</p>
 +
<p style="text-indent: 38px;">&nbsp;</p>
- 
- 
-
<table width="100&#37;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"><tr valign="top"><td align="left">
 
-
<p style="text-indent: 38px; margin: 5px 0px 0px 0px;"><span style="font-family: 'Verdana';">1. Хьюм был склонен отыскивать противоречия в некоторых ваших письмах, относящихся к эволюции человека, но в беседе с ним я всегда настаивал, что это совсем не противоречия, а просто дело в языке и путанице в кругах и расах. Затем он делал вид, что думает, что вы создавали свою философию по мере продвижения и чтобы выйти из затруднения изобретали значительно больше рас, чем было задумано сначала, каковую гипотезу я всегда высмеивал, как абсурд.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">2. Я не переписал здесь о жертвах несчастных случаев, процитированных в моем письме от 12 августа и кажущихся противоречащими поправкам в корректуре моего «Письма о Теософии». Вы уже выразились по поводу этих цитат на обратной стороне того же письма.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">3. «Мне легко понять, что нас обвиняют в противоречиях и несовместимости даже в том, что сегодня пишем одно, а завтра это отрицаем. Если бы вы знали, как я пишу свои письма и сколько времени я могу им уделить, то, может быть, вы относились бы к ним менее критически, если не придирчиво».</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">4. Вот этот отрывок заставил меня подумать, что, может быть, некоторые более ранние письма сами сделались «жертвами несчастного случая».</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">Но обратимся к делу истца:</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">5. «Большинство тех, кого вы можете назвать, если хотите, кандидатами на Дэва-Чан, умирают и снова рождаются в Кама-Лока без воспоминаний... Едва ли вы назовете воспоминанием один из ваших снов, какую-нибудь отдельную сцену или сцены, в ограниченных пределах которых вы найдете включенными несколько человек... и т.д. Назовите это личным воспоминанием А.П.Синнетта, если вы можете». Написано на обратной стороне моего письма к Старой Леди.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">6. «Конечно, новое Эго, как только оно народилось в Дэва-Чане, удерживает на некоторое время, пропорционально его земной жизни, «полное воспоминание о своей духовной жизни на Земле». Длинное письмо о Дэва-Чане.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">7. Все те, кто не погрязли в тине неисправимого греха и скотства, идут в Дэва-Чан.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">8. Он (Дэва-Чан) является воображаемым Раем, в каждом случае создание самого Эго и наполнен им сценами событий и населен людьми, которых он ожидал бы встретить в подобной сфере возмещаемого блаженства.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">9. Также не можем мы назвать это полным </span></p>
 
- 
-
</td></tr></table>
 
- 
- 
- 
-
<table width="100&#37;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"><tr valign="top"><td align="left">
 
-
<p style="margin: 5px 0px 0px 0px;"><span style="font-family: 'Verdana';">воспоминанием, но лишь частичным.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">X. Любовь и ненависть – единственные бессмертные чувства – единственные, которые переживают после крушения Эдема или феноменального мира. Вообразите себя в Дэва-Чане с теми, кого вы любили такою бессмертною любовью, с туманными знакомыми пейзажами в качестве фона и полное отсутствие всего, относящегося к вашей социальной, политической и литературной жизни – Прежнее письмо, т.е. записки.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">10. «Так как сознательное ощущение своей личности на Земле есть лишь мимолетный сон, то это чувство будет так же подобно сну в Дэва-Чане, только во сто крат усиленнее». Длинное письмо о Дэва-Чане.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">11. «... Знаток, который проводит эоны в восторге, слушая божественные симфонии в исполнении воображаемых ангельских хоров и оркестров». Длинное письмо смотрите (9) X. Смотрите мои записки 10 и 11 о Вагнере и т.д.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">12а. Вы говорите: «Ни в коем случае, следовательно, тогда за исключением самоубийц и пустых оболочек, нет возможности какого-либо другого привлечь на сеанс». Заметки.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">12б. «На полях я писал "редко", но я не произносил слова "никогда"». Приложено к письму от 12 августа.</span></p>
 
-
<p style="text-indent: 38px;"><span style="font-family: 'Verdana';">&nbsp;</span></p>
 
-
</td></tr></table>
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
{{BookPostEdit|Письма Махатм, Письмо 87. К.Х. - Синнетту|Письма Махатм, Оглавление|Письма Махатм, Письмо 88 б. К.Х. - Синнетту}}
{{BookPostEdit|Письма Махатм, Письмо 87. К.Х. - Синнетту|Письма Махатм, Оглавление|Письма Махатм, Письмо 88 б. К.Х. - Синнетту}}

Текущая версия


ПИСЬМО 88 а

Синнетт – К.Х.

ЗНАМЕНИТЫЕ «ПРОТИВОРЕЧИЯ»

Получены осенью 1882 г.

(Ответы К.Х. помещены в письме 88 б)

 

Я надеюсь, что вы воздадите мне должное за послушание, что я тщательно и против своей склонности постарался собрать в одно дело для истца так называемые противоречия. Как я уже сказал в другом месте, мне они не кажутся стоящими, чтобы о них можно было беспокоиться, хотя в данное время они оставляют во мне неясными мои представления о Дэва-Чане и жертвах несчастных случаев. Я до сих пор не следовал вашему совету отмечать их, потому что они мне не досаждали.

1. Хьюм был склонен отыскивать противоречия в некоторых ваших письмах, относящихся к эволюции человека, но в беседе с ним я всегда настаивал, что это совсем не противоречия, а просто дело в языке и путанице в кругах и расах. Затем он делал вид, что думает, что вы создавали свою философию по мере продвижения и чтобы выйти из затруднения изобретали значительно больше рас, чем было задумано сначала, каковую гипотезу я всегда высмеивал, как абсурд.

2. Я не переписал здесь о жертвах несчастных случаев, процитированных в моем письме от 12 августа и кажущихся противоречащими поправкам в корректуре моего «Письма о Теософии». Вы уже выразились по поводу этих цитат на обратной стороне того же письма.

3. «Мне легко понять, что нас обвиняют в противоречиях и несовместимости даже в том, что сегодня пишем одно, а завтра это отрицаем. Если бы вы знали, как я пишу свои письма и сколько времени я могу им уделить, то, может быть, вы относились бы к ним менее критически, если не придирчиво».

4. Вот этот отрывок заставил меня подумать, что, может быть, некоторые более ранние письма сами сделались «жертвами несчастного случая».

Но обратимся к делу истца:

5. «Большинство тех, кого вы можете назвать, если хотите, кандидатами на Дэва-Чан, умирают и снова рождаются в Кама-Лока без воспоминаний... Едва ли вы назовете воспоминанием один из ваших снов, какую-нибудь отдельную сцену или сцены, в ограниченных пределах которых вы найдете включенными несколько человек... и т.д. Назовите это личным воспоминанием А.П.Синнетта, если вы можете». Написано на обратной стороне моего письма к Старой Леди.

6. «Конечно, новое Эго, как только оно народилось в Дэва-Чане, удерживает на некоторое время, пропорционально его земной жизни, «полное воспоминание о своей духовной жизни на Земле». Длинное письмо о Дэва-Чане.

7. Все те, кто не погрязли в тине неисправимого греха и скотства, идут в Дэва-Чан.

8. Он (Дэва-Чан) является воображаемым Раем, в каждом случае создание самого Эго и наполнен им сценами событий и населен людьми, которых он ожидал бы встретить в подобной сфере возмещаемого блаженства.

9. Также не можем мы назвать это полным воспоминанием, но лишь частичным.

X. Любовь и ненависть – единственные бессмертные чувства – единственные, которые переживают после крушения Эдема или феноменального мира. Вообразите себя в Дэва-Чане с теми, кого вы любили такою бессмертною любовью, с туманными знакомыми пейзажами в качестве фона и полное отсутствие всего, относящегося к вашей социальной, политической и литературной жизни – Прежнее письмо, т.е. записки.

10. «Так как сознательное ощущение своей личности на Земле есть лишь мимолетный сон, то это чувство будет так же подобно сну в Дэва-Чане, только во сто крат усиленнее». Длинное письмо о Дэва-Чане.

11. «... Знаток, который проводит эоны в восторге, слушая божественные симфонии в исполнении воображаемых ангельских хоров и оркестров». Длинное письмо смотрите (9) X. Смотрите мои записки 10 и 11 о Вагнере и т.д.

12а. Вы говорите: «Ни в коем случае, следовательно, тогда за исключением самоубийц и пустых оболочек, нет возможности какого-либо другого привлечь на сеанс». Заметки.

12б. «На полях я писал "редко", но я не произносил слова "никогда"». Приложено к письму от 12 августа.

 



<< назад - оглавление - вперед >>


Личные инструменты
Дополнительно