Учение Махатм, Приложения, Словарь иностранных выражений
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Новая: <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"><tr valign="top"><td align="left"><p style="text-align: center; margin: 12px 0px 8px 0px;"><span style="font-family:...) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | <p style="text-align: center; margin: 12px 0px 8px 0px;"><span style=" font-weight: bold;">СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ</span></p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Ab initio </span>(лат.) – от начала.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Ad infinitum </span>(лат.) – до бесконечности.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Alter ego </span>(лат.) – второе я.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">A priori </span>(лат.) – «из предыдущего», умозаключения, основанные на общих положениях, принимаемых за истинные.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">A quoi bon </span>(фр.) – кому выгодно.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Arachnea </span>(лат.) – паук.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">A seriatim </span>(лат.) – один за другим.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Avant-couriers </span>(фр.) – предвестники.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Carbolic acid</span> (англ.)<span style=" font-style: italic;"> – </span>карболовая кислота.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Carbonic acid </span>(англ.) – угольная кислота.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Connoisseur </span>(фр.) – знающий.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Debris </span>(фр.) – осколки.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Delirium tremens </span>(лат.) – белая горячка.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">En rapport {фр.) – </span>в связи.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Ergo</span> (лат.) – следовательно.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Ex hypothesi </span>(лат.) – предположительно.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Ex nihilo </span>(лат.) – из ничего.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Faute de mieux </span>(фр.) – за неимением лучшего.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Felo-de-se </span>(фр.) – самоубийца.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Genus homo </span>(лат.) – род человеческий.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Hoi polloi </span>(rp.) – простонародье.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Ici-bas meme </span>(фр.) – на этой Земле.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">In abscondito </span>(лат.) – в отсутствие.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">In adverse flumine </span>(лат.) – против течения.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">In re </span>(лат.) – в действительности.</p> | ||
+ | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">In statu quo </span>(лат.) – в одном состоянии.</p> | ||
- | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 5px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Inter se</span> (лат.) – между собой.</p> | |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Lapsus natura </span>(лат.) – игра природы.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Le neant ne lasse pas d'avoir du bon </span>(фр.) – ничтожество все еще имеет хорошие стороны.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Les esprits souffrants </span>(фр.) – страдающие духи.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Lex talionis </span>(лат.) – закон возмездия.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Locus standi </span>(лат.) – некое местоположение.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Materia prima </span>(лат.) – первичная материя.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Mirabile dictu </span>(лат.) – странно сказать.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Modus operandi </span>(лат.) – механизм действия.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Nec plus ultra </span>(лат.) – до крайних пределов.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Nihil</span> (лат.) – ничто.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Nolens-volens </span>(лат.) – волей-неволей.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Par contrebande </span>(фр.) – контрабандным путем.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Par excellence </span>(лат.) – преимущественно.</p> |
- | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Per se </span>(лат.) – по сути.</p> | |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Post hoc </span>(лат.) – после этого.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Post mortem </span>(лат.) – посмертный.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Propter hoc </span>(лат.) – вследствие этого.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Quoad</span> (лат.) – в отношении.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Rapport </span>(фр.) – соотношение.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Rari nantes in gurgite vasto</span> (лат.) – редкие пловцы в пучине огромной.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Seance </span>(фр.) – сеанс.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Tutti quanti </span>(ит.) – прочих.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Un loup-garou </span>(фр.) – оборотень.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" font-style: italic;">Verbatim</span> (лат.) – слово в слово.</p> |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | |
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style=" | + | |
- | </td></tr></table> | ||
- | |||
- | |||
- | |||
- | <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="5"><tr valign="top"><td align="left"> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 5px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Inter se</span><span style="font-family: 'Verdana';"> (лат.) – между собой.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Lapsus natura </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – игра природы.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Le neant ne lasse pas d'avoir du bon </span><span style="font-family: 'Verdana';">(фр.) – ничтожество все еще имеет хорошие стороны.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Les esprits souffrants </span><span style="font-family: 'Verdana';">(фр.) – страдающие духи.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Lex talionis </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – закон возмездия.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Locus standi </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – некое местоположение.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Materia prima </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – первичная материя.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Mirabile dictu </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – странно сказать.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Modus operandi </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – механизм действия.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Nec plus ultra </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – до крайних пределов.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Nihil</span><span style="font-family: 'Verdana';"> (лат.) – ничто.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Nolens-volens </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – волей-неволей.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Par contrebande </span><span style="font-family: 'Verdana';">(фр.) – контрабандным путем.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Par excellence </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – преимущественно.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Per se </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – по сути.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Post hoc </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – после этого.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Post mortem </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – посмертный.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Propter hoc </span><span style="font-family: 'Verdana';">(лат.) – вследствие этого.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Quoad</span><span style="font-family: 'Verdana';"> (лат.) – в отношении.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Rapport </span><span style="font-family: 'Verdana';">(фр.) – соотношение.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Rari nantes in gurgite vasto</span><span style="font-family: 'Verdana';"> (лат.) – редкие пловцы в пучине огромной.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Seance </span><span style="font-family: 'Verdana';">(фр.) – сеанс.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Tutti quanti </span><span style="font-family: 'Verdana';">(ит.) – прочих.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Un loup-garou </span><span style="font-family: 'Verdana';">(фр.) – оборотень.</span></p> | ||
- | <p style="text-indent: -37px; margin: 0px 0px 0px 38px;"><span style="font-family: 'Verdana'; font-style: italic;">Verbatim</span><span style="font-family: 'Verdana';"> (лат.) – слово в слово.</span></p> | ||
- | |||
- | </td></tr></table> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} |
Текущая версия
СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ ВЫРАЖЕНИЙ
Ab initio (лат.) – от начала.
Ad infinitum (лат.) – до бесконечности.
Alter ego (лат.) – второе я.
A priori (лат.) – «из предыдущего», умозаключения, основанные на общих положениях, принимаемых за истинные.
A quoi bon (фр.) – кому выгодно.
Arachnea (лат.) – паук.
A seriatim (лат.) – один за другим.
Avant-couriers (фр.) – предвестники.
Carbolic acid (англ.) – карболовая кислота.
Carbonic acid (англ.) – угольная кислота.
Connoisseur (фр.) – знающий.
Debris (фр.) – осколки.
Delirium tremens (лат.) – белая горячка.
En rapport {фр.) – в связи.
Ergo (лат.) – следовательно.
Ex hypothesi (лат.) – предположительно.
Ex nihilo (лат.) – из ничего.
Faute de mieux (фр.) – за неимением лучшего.
Felo-de-se (фр.) – самоубийца.
Genus homo (лат.) – род человеческий.
Hoi polloi (rp.) – простонародье.
Ici-bas meme (фр.) – на этой Земле.
In abscondito (лат.) – в отсутствие.
In adverse flumine (лат.) – против течения.
In re (лат.) – в действительности.
In statu quo (лат.) – в одном состоянии.
Inter se (лат.) – между собой.
Lapsus natura (лат.) – игра природы.
Le neant ne lasse pas d'avoir du bon (фр.) – ничтожество все еще имеет хорошие стороны.
Les esprits souffrants (фр.) – страдающие духи.
Lex talionis (лат.) – закон возмездия.
Locus standi (лат.) – некое местоположение.
Materia prima (лат.) – первичная материя.
Mirabile dictu (лат.) – странно сказать.
Modus operandi (лат.) – механизм действия.
Nec plus ultra (лат.) – до крайних пределов.
Nihil (лат.) – ничто.
Nolens-volens (лат.) – волей-неволей.
Par contrebande (фр.) – контрабандным путем.
Par excellence (лат.) – преимущественно.
Per se (лат.) – по сути.
Post hoc (лат.) – после этого.
Post mortem (лат.) – посмертный.
Propter hoc (лат.) – вследствие этого.
Quoad (лат.) – в отношении.
Rapport (фр.) – соотношение.
Rari nantes in gurgite vasto (лат.) – редкие пловцы в пучине огромной.
Seance (фр.) – сеанс.
Tutti quanti (ит.) – прочих.
Un loup-garou (фр.) – оборотень.
Verbatim (лат.) – слово в слово.