03.08.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих<span style='font-family:Arial'></span></p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Е.И.Рерих|03.08.1930|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих</p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;" style='margin-left:382.75pt'>3 августа 1930 г. Paris</p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;" style='margin-left:382.75pt'>3 августа 1930 г. Paris</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&lt;...&gt;<ref><span
+
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'><...><ref><span
style='mso-no-proof:yes'> Первая фраза письма неразборчива.</span></ref>
style='mso-no-proof:yes'> Первая фраза письма неразборчива.</span></ref>
-
Надеюсь, ни Ваша, ни наша корреспонденция не пострадала.</span><span
+
Надеюсь, ни Ваша, ни наша корреспонденция не пострадала.</span></p>
-
style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'></span></p>
+
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Продолжаем бой на всем
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Продолжаем бой на всем
Строка 14: Строка 13:
style='mso-no-proof:yes'> «Представление» (фр.).</span></ref>,
style='mso-no-proof:yes'> «Представление» (фр.).</span></ref>,
и State Department также телеграфировал в Лондон. Будем надеяться, что это
и State Department также телеграфировал в Лондон. Будем надеяться, что это
-
новое движение будет иметь хорошие результаты.</span><span style='font-family:
+
новое движение будет иметь хорошие результаты.</span></p>
-
Arial;mso-no-proof:yes'></span></p>
+
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Выписали из Германии
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Выписали из Германии
«Спермин» д-ра РоеГя и послали пакетом par avion. Также другой пакет лекарств.
«Спермин» д-ра РоеГя и послали пакетом par avion. Также другой пакет лекарств.
-
Надеюсь, все [дойдет] в сохранности. &lt;...&gt;<ref><span
+
Надеюсь, все [дойдет] в сохранности. <...><ref><span
style='mso-no-proof:yes'> В тексте пропуск.</span></ref>
style='mso-no-proof:yes'> В тексте пропуск.</span></ref>
остальных делах все обстоит благополучно. Моя большая книга все еще находится в
остальных делах все обстоит благополучно. Моя большая книга все еще находится в
Строка 33: Строка 31:
«Добротолюбия». Шлю сердечный привет Nettie, Esther and the girls<ref><span
«Добротолюбия». Шлю сердечный привет Nettie, Esther and the girls<ref><span
style='mso-no-proof:yes'> И девочкам (англ.).</span></ref>.
style='mso-no-proof:yes'> И девочкам (англ.).</span></ref>.
-
От Светы имеем хорошие вести. Получили фотографии с каравана Dr. Koelz'a.</span><span
+
От Светы имеем хорошие вести. Получили фотографии с каравана Dr. Koelz'a.</span></p>
-
style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Крепко обнимаю,</span><span
+
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Крепко обнимаю,</span></p>
-
style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'></span></p>
+
<p class=MsoSignature><span style='mso-no-proof:yes'>Ю.Р.</span></p>
<p class=MsoSignature><span style='mso-no-proof:yes'>Ю.Р.</span></p>
-
<p class=MsoNormal><span style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==
-
<references/>
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|03.08.1930 Ю.Н.Рерих В.Кельцу|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|16.08.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих}}
+
 
 +
<references/>{{LetterPostEdit|03.08.1930 Ю.Н.Рерих В.Кельцу|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|16.08.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих}}
[[Категория:Источники]]
[[Категория:Источники]]

Версия 14:08, 15 февраля 2009

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : Е.И.Рерих
  • Дата : 03.08.1930
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих

3 августа 1930 г. Paris

<...>[1] Надеюсь, ни Ваша, ни наша корреспонденция не пострадала.

Продолжаем бой на всем фронте. В печати появились заметки о нашем деле, неизвестно кем пущенные, которые значительно укрепили нашу позицию. Французское] Правительство снова сделало «représentation»[1], и State Department также телеграфировал в Лондон. Будем надеяться, что это новое движение будет иметь хорошие результаты.

Выписали из Германии «Спермин» д-ра РоеГя и послали пакетом par avion. Также другой пакет лекарств. Надеюсь, все [дойдет] в сохранности. <...>[1] остальных делах все обстоит благополучно. Моя большая книга все еще находится в печати. Кроме нее издали еще у Geuthner'a сокращенную сводку на французском языке. Сейчас работаю над книгой для Seminarium Kondokovianum в Праге[1], хотя атмосфера и не способствует научной работе. Как бы хотелось скорее добраться до Кулу. Главное, береги здоровье. Надеемся, что высоты укрепят состояние. Послали тебе замечательную книжку – отрывки из православного «Добротолюбия». Шлю сердечный привет Nettie, Esther and the girls[1]. От Светы имеем хорошие вести. Получили фотографии с каравана Dr. Koelz'a.

Крепко обнимаю,

Ю.Р.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно