04.05.1938 Рихард Рудзитис Елене Рерих
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(2 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Рихард Рудзитис |Елене Рерих|04.05.1938|Лотаць, 2000||}}<p style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Рихард Рудзитис Елене Рерих</p> |
- | <p | + | <p align=right>Рига, 4 мая 1938 г.</p> |
- | <p | + | <p>Дорогая Елена |
- | Ивановна! | + | Ивановна!</p> |
- | <p | + | <p>Пишу Николаю |
Константиновичу подробнее о нашем годовом собрании 1 мая, на котором вновь были | Константиновичу подробнее о нашем годовом собрании 1 мая, на котором вновь были | ||
переизбраны Гаральд Феликсович, Буцен, г-жа Мисинь и я (по новому закону). Очень | переизбраны Гаральд Феликсович, Буцен, г-жа Мисинь и я (по новому закону). Очень | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
правлении, чем Буцен, который является нашим библиотекарем лишь формально, но | правлении, чем Буцен, который является нашим библиотекарем лишь формально, но | ||
не хотелось его огорчить. В сущности же само правление у нас существует «про | не хотелось его огорчить. В сущности же само правление у нас существует «про | ||
- | форма»<ref | + | форма»<ref> «для вида» <i>(от лат. </i>pro |
forma).</ref>, | forma).</ref>, | ||
собирается редко, но все вопросы обсуждаются и разрешаются в старшей группе или | собирается редко, но все вопросы обсуждаются и разрешаются в старшей группе или | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
статуты Общества, мы решили увеличить число членов правления ещё на одного (так | статуты Общества, мы решили увеличить число членов правления ещё на одного (так | ||
что впредь будет всего 6 членов правления и 2 кандидата), потому на следующем | что впредь будет всего 6 членов правления и 2 кандидата), потому на следующем | ||
- | собрании сможем выбрать и Драудзинь. | + | собрании сможем выбрать и Драудзинь.</p> |
- | <p | + | <p>Член правления |
г-жа Мисинь много делает для нашей кассы и переписывает на машинке, читает | г-жа Мисинь много делает для нашей кассы и переписывает на машинке, читает | ||
корректуры; библиотека поручена не состоящему в правлении Бялковскому. | корректуры; библиотека поручена не состоящему в правлении Бялковскому. | ||
Строка 56: | Строка 56: | ||
нашего движения. Теперь Вы видите, почему я не успевал окончить свою книгу. Но | нашего движения. Теперь Вы видите, почему я не успевал окончить свою книгу. Но | ||
это самое дорогое для меня задание осталось в сердце моём как истинная моя | это самое дорогое для меня задание осталось в сердце моём как истинная моя | ||
- | радость и боль, но искренне верю, что в этом году его осуществлю. | + | радость и боль, но искренне верю, что в этом году его осуществлю.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Разделяю сердечно |
радость Драудзинь о получении Портрета и писем от Вас, она это вполне | радость Драудзинь о получении Портрета и писем от Вас, она это вполне | ||
- | заслужила. | + | заслужила.</p> |
- | <p | + | <p>В последнее время |
много радости мне дали поиски по тропам легендарного Пресвитера Иоанна. | много радости мне дали поиски по тропам легендарного Пресвитера Иоанна. | ||
Оказывается, что в древнегерманской эпике Пресвитер Иоанн связывается с | Оказывается, что в древнегерманской эпике Пресвитер Иоанн связывается с | ||
Строка 72: | Строка 71: | ||
о Пресвитере Иоанне. Это являлось бы большим достоянием, именно для | о Пресвитере Иоанне. Это являлось бы большим достоянием, именно для | ||
просветления нашего европейского скептического ума. Последние две книги о | просветления нашего европейского скептического ума. Последние две книги о | ||
- | Пресвитере Иоанне вышли лет 70 тому назад на немецком языке (Zarncke и Oppert<ref | + | Пресвитере Иоанне вышли лет 70 тому назад на немецком языке (Zarncke и Oppert<ref> Zarncke F. <i>Der Priester |
Johannes. – </i>Lpz., 1876-1879. Oppert G. <i>Der Presbyter Johannes in Sage | Johannes. – </i>Lpz., 1876-1879. Oppert G. <i>Der Presbyter Johannes in Sage | ||
und Geschichte. – </i>В., 1870.</ref>, | und Geschichte. – </i>В., 1870.</ref>, | ||
Строка 83: | Строка 82: | ||
латинском языке, и возможно, что здесь можно найти многое то, что нашими | латинском языке, и возможно, что здесь можно найти многое то, что нашими | ||
европейскими учёными не замечено и не понято.) Было бы радостно, если бы Юрий | европейскими учёными не замечено и не понято.) Было бы радостно, если бы Юрий | ||
- | Николаевич взялся за этот труд. | + | Николаевич взялся за этот труд.</p> |
- | <p | + | <p>Моё же намерение |
использовать эту легенду в докладе, который хочу прочесть в нашем Обществе для | использовать эту легенду в докладе, который хочу прочесть в нашем Обществе для | ||
избранных приглашённых гостей, – <i>О Гималайском Братстве по источникам, | избранных приглашённых гостей, – <i>О Гималайском Братстве по источникам, | ||
доступным европейской науке, </i>где, кроме легенды о Пресвитере Иоанне, хочу | доступным европейской науке, </i>где, кроме легенды о Пресвитере Иоанне, хочу | ||
шире коснуться поездки Аполлония Тианского в Индию (интересно, что нечто | шире коснуться поездки Аполлония Тианского в Индию (интересно, что нечто | ||
- | подобное сохранилось и в древнерусской литературе: | + | подобное сохранилось и в древнерусской литературе: <i>Житие и жизнь |
- | + | преподобного отца нашего Зосимы, како ходи в Рахмани – </i>или в страну блаженных), далее – всех источников, где имя | |
- | преподобного отца нашего Зосимы, како ходи в Рахмани – | + | |
- | + | ||
Парсифаля связывается с Пресвитером Иоанном, далее – представления о Беловодье | Парсифаля связывается с Пресвитером Иоанном, далее – представления о Беловодье | ||
и граде Китеже, и наконец – данные, которые дают Николай Константинович и Юрий | и граде Китеже, и наконец – данные, которые дают Николай Константинович и Юрий | ||
- | Николаевич в своих трудах. | + | Николаевич в своих трудах.</p> |
- | <p | + | <p>В русской |
богословской энциклопедии я ближе познакомился с русской сектой, возникшей во | богословской энциклопедии я ближе познакомился с русской сектой, возникшей во | ||
второй половине прошлого века, – «Беловодская Иерархия», основатель которой | второй половине прошлого века, – «Беловодская Иерархия», основатель которой | ||
Аркадий утверждал, что он рукоположен в самом «Беловодье как архиепископ всей | Аркадий утверждал, что он рукоположен в самом «Беловодье как архиепископ всей | ||
России и Сибири». Тут и передано фантастичное, по-церковному изложенное, | России и Сибири». Тут и передано фантастичное, по-церковному изложенное, | ||
- | представление Аркадия об этом легендарном индийском царстве. | + | представление Аркадия об этом легендарном индийском царстве.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Об Аполлонии |
Тианском, в связи с тем, что легенды о Нём собраны в <i>Криптограммах Востока, </i>во | Тианском, в связи с тем, что легенды о Нём собраны в <i>Криптограммах Востока, </i>во | ||
время Феликса Денисовича среди нас явилась мысль, не является ли Он воплощением | время Феликса Денисовича среди нас явилась мысль, не является ли Он воплощением | ||
Строка 112: | Строка 108: | ||
биографии Филострата как сам Аполлоний Тианский, так и Глава Индусского | биографии Филострата как сам Аполлоний Тианский, так и Глава Индусского | ||
Братства утверждают, что Он в своей прошлой жизни был простым кормчим на одном | Братства утверждают, что Он в своей прошлой жизни был простым кормчим на одном | ||
- | египетском судне. | + | египетском судне.</p> |
- | <p | + | <p>Снова получил |
параграфы <i>Братства, </i>II части (до 170-й стр.). Великая радость была | параграфы <i>Братства, </i>II части (до 170-й стр.). Великая радость была | ||
почуять, что Великий Путник был философом Анаксагором. Так его Прекрасный Облик | почуять, что Великий Путник был философом Анаксагором. Так его Прекрасный Облик | ||
Строка 122: | Строка 118: | ||
переданы. Вообще, я очень люблю греческую философию, и всё, что осталось в моей | переданы. Вообще, я очень люблю греческую философию, и всё, что осталось в моей | ||
памяти по окончании философского факультета, – это осталось от греческой | памяти по окончании философского факультета, – это осталось от греческой | ||
- | философии. | + | философии.</p> |
- | <p | + | <p>О Сен-Жермене |
переданы самые баснословные легенды. Не раз он исчезал через закрытые двери и | переданы самые баснословные легенды. Не раз он исчезал через закрытые двери и | ||
т. д. Нужно ли на это смотреть как на дематериализацию, или же он являлся в | т. д. Нужно ли на это смотреть как на дематериализацию, или же он являлся в | ||
Строка 130: | Строка 126: | ||
теле совсем не жил. Интересно сопоставить с Аполлонием Тианским, который тоже | теле совсем не жил. Интересно сопоставить с Аполлонием Тианским, который тоже | ||
исчез из тюрьмы и пронёсся к своим ученикам, совершив в несколько часов путь, | исчез из тюрьмы и пронёсся к своим ученикам, совершив в несколько часов путь, | ||
- | который обыкновенно делали в три дня. | + | который обыкновенно делали в три дня.</p> |
- | <p | + | <p>В Откровении, гл. |
2, ст. 17, говорится о Белом Камне – уже св. Ефрем пишет, что это место не | 2, ст. 17, говорится о Белом Камне – уже св. Ефрем пишет, что это место не | ||
разъяснимо. Не имеет ли понятие Белого Камня здесь какой-либо связи с понятием | разъяснимо. Не имеет ли понятие Белого Камня здесь какой-либо связи с понятием | ||
- | Камня Драгого по Учению? | + | Камня Драгого по Учению?</p> |
- | <p | + | <p>Теперь хочу |
поведать ещё раз о себе. Оказалось, что Гаральд писал Вам обо мне, что я | поведать ещё раз о себе. Оказалось, что Гаральд писал Вам обо мне, что я | ||
собираюсь со своей семьёй жить на даче Мисиня его гостем. Гаральд Феликсович | собираюсь со своей семьёй жить на даче Мисиня его гостем. Гаральд Феликсович | ||
Строка 151: | Строка 147: | ||
моя жизнь на его даче послужит лишь к единению. Мисинь пригласит к себе на | моя жизнь на его даче послужит лишь к единению. Мисинь пригласит к себе на | ||
время и Александра Ивановича и других членов. Кроме того, тут будет проживать и | время и Александра Ивановича и других членов. Кроме того, тут будет проживать и | ||
- | чета Якобсон, о которых я уже писал Вам в начале письма. | + | чета Якобсон, о которых я уже писал Вам в начале письма.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>С другой стороны, |
уже некоторое время я лелею мысль поехать в Вену к одному знаменитому | уже некоторое время я лелею мысль поехать в Вену к одному знаменитому | ||
профессору в связи с моим недостатком. Хотя моё положение и улучшилось, всё же | профессору в связи с моим недостатком. Хотя моё положение и улучшилось, всё же | ||
Строка 160: | Строка 155: | ||
и ради своей дочери, хотя и её положение улучшилось, чтобы следить за нею). | и ради своей дочери, хотя и её положение улучшилось, чтобы следить за нею). | ||
Конечно, это можно было бы осуществить лишь после перерегистрации Общества, не | Конечно, это можно было бы осуществить лишь после перерегистрации Общества, не | ||
- | раньше начала осени. Единственно, что осложняет вопрос, это венское положение<ref | + | раньше начала осени. Единственно, что осложняет вопрос, это венское положение<ref> Австрия была оккупирована |
немецкими войсками. – <i>Г. Р.</i></ref>, | немецкими войсками. – <i>Г. Р.</i></ref>, | ||
- | а профессор – еврей и неизвестно, как к нему отнесутся в будущем. | + | а профессор – еврей и неизвестно, как к нему отнесутся в будущем.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Шлю Вам мои самые |
сердечные и радостные мысли. Моя радость искренняя и благодарность моего сердца | сердечные и радостные мысли. Моя радость искренняя и благодарность моего сердца | ||
- | за картину Н.К. | + | за картину Н.К.</p> |
- | <p | + | <p align=center style="text-align:center;">Сердечно преданный Вам,</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | <p | + | <p align=right style="text-align:right;"><i>Р. Рудзитис</i></p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | <p | + | <p align=center style="text-align:center;text-indent:0cm;">_______</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p align=center style="text-align:center;text-indent:0cm;"></p> |
- | + | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|04.05.1938 Рихард Рудзитис | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|04.05.1938 Рихард Рудзитис Николаю Рериху|Письма с Гор т.2, Оглавление|07.05.1938 Николай Рерих Рихарду Рудзитису}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Рихард Рудзитис Елене Рерих
Рига, 4 мая 1938 г.
Дорогая Елена Ивановна!
Пишу Николаю Константиновичу подробнее о нашем годовом собрании 1 мая, на котором вновь были переизбраны Гаральд Феликсович, Буцен, г-жа Мисинь и я (по новому закону). Очень хотелось, чтобы и Драудзинь состояла в правлении, но тогда одному из членов правления пришлось бы отказаться. Думал, что Драудзинь гораздо необходимее в правлении, чем Буцен, который является нашим библиотекарем лишь формально, но не хотелось его огорчить. В сущности же само правление у нас существует «про форма»[1], собирается редко, но все вопросы обсуждаются и разрешаются в старшей группе или в нуклеусе, в который мы приглашаем и г-жу Драудзинь. В конце концов, изменяя статуты Общества, мы решили увеличить число членов правления ещё на одного (так что впредь будет всего 6 членов правления и 2 кандидата), потому на следующем собрании сможем выбрать и Драудзинь.
Член правления г-жа Мисинь много делает для нашей кассы и переписывает на машинке, читает корректуры; библиотека поручена не состоящему в правлении Бялковскому. Абрамович заведует рассылкой книг и прочим, но всю остальную деловую работу большей частью приходится делать мне. Гаральд хотя формально и секретарь, но его нельзя утруждать этим, ибо он делает неоценимую работу в другом направлении. Валковский два года тому назад взялся руководить издательским фондом, но последнюю зиму чувствовал какую-то усталость и депрессию, и в конце концов добрая часть работы осталась невыполненной и последние недели мы до поздней ночи совместно трудились над этой кропотливой работой. Конечно, есть несколько членов, которые желают работать на пользу Общества, но к административному делу Общества они неспособны и приходится подыскивать им труд по их способностям, но те члены, которые были бы способны, уклоняются или просто отказываются. Конечно, они все заняты на службе, но на службе состою и я. Потому и выходит, что нередко приходится ломать голову, кому поручить ту или иную задачу. Притом у нас мало людей с широким образованием. Потому до сих пор не мог найти члена, которому можно было бы поручить часть, по крайней мере, более деловой корреспонденции. Переводчицей моих писем является наш член г-жа Пормалис – она владеет английским, французским и немецким языками, но она очень болезненная, занята на службе и не много времени может уделить общей работе. В последнее время появилась возможность работу по издательскому фонду передать молодой чете Якобсон (из группы Валковского), которые поступили в Общество лишь осенью, но проявили такую устремлённость и понимание Учения, что мы их провели уже в активные члены и 24 Марта удостоили их Портрета. Оба они кончают университет, и такие люди нам очень необходимы для расширения жизни нашего Общества. Вообще, среди самых молодых членов немало милых и прекрасных лиц (Вы можете судить о них по их снимкам), и мы надеемся, что со временем найдём среди них прекрасных помощников. Особенно хотел бы вырастить также кого-нибудь, кому я мог бы передать часть своей корреспонденции, и надеюсь, что и это со временем удастся. У нас когда-то была мысль нанять секретаря-делопроизводителя даже за плату, но всё же трудно мыслимо, чтобы он не был членом Общества. Так или иначе, я уверен, что этим летом я окончательно освобожусь от той части работы, которую могут выполнить и другие, и смогу заняться более духовной стороной Общества и нашего движения. Теперь Вы видите, почему я не успевал окончить свою книгу. Но это самое дорогое для меня задание осталось в сердце моём как истинная моя радость и боль, но искренне верю, что в этом году его осуществлю.
Разделяю сердечно радость Драудзинь о получении Портрета и писем от Вас, она это вполне заслужила.
В последнее время много радости мне дали поиски по тропам легендарного Пресвитера Иоанна. Оказывается, что в древнегерманской эпике Пресвитер Иоанн связывается с личностью Парсифаля, что в конце концов сам Парсифаль, переезжая со всем Братством Св. Грааля на Восток, принимает имя Пресвитера Иоанна, имя, которое носят все потомки этого легендарного Короля всех королей. Вы когда-то писали Фёдору Антоновичу, что Юрий Николаевич намеревается написать основательный труд о Пресвитере Иоанне. Это являлось бы большим достоянием, именно для просветления нашего европейского скептического ума. Последние две книги о Пресвитере Иоанне вышли лет 70 тому назад на немецком языке (Zarncke и Oppert[1], с первой мне удалось познакомиться по экземпляру из Берлинской библиотеки), в то время известиями о нём переполнены были все энциклопедии и даже географические издания, но в новейших энциклопедиях о нём редко упоминается. Для основательного труда о Пресвитере Иоанне нужно использовать также восточные и латинские рукописи. (Например, сохранилось более ста рукописных вариаций одного лишь письма Пресвитера Иоанна к византийскому царю, большей частью на латинском языке, и возможно, что здесь можно найти многое то, что нашими европейскими учёными не замечено и не понято.) Было бы радостно, если бы Юрий Николаевич взялся за этот труд.
Моё же намерение использовать эту легенду в докладе, который хочу прочесть в нашем Обществе для избранных приглашённых гостей, – О Гималайском Братстве по источникам, доступным европейской науке, где, кроме легенды о Пресвитере Иоанне, хочу шире коснуться поездки Аполлония Тианского в Индию (интересно, что нечто подобное сохранилось и в древнерусской литературе: Житие и жизнь преподобного отца нашего Зосимы, како ходи в Рахмани – или в страну блаженных), далее – всех источников, где имя Парсифаля связывается с Пресвитером Иоанном, далее – представления о Беловодье и граде Китеже, и наконец – данные, которые дают Николай Константинович и Юрий Николаевич в своих трудах.
В русской богословской энциклопедии я ближе познакомился с русской сектой, возникшей во второй половине прошлого века, – «Беловодская Иерархия», основатель которой Аркадий утверждал, что он рукоположен в самом «Беловодье как архиепископ всей России и Сибири». Тут и передано фантастичное, по-церковному изложенное, представление Аркадия об этом легендарном индийском царстве.
Об Аполлонии Тианском, в связи с тем, что легенды о Нём собраны в Криптограммах Востока, во время Феликса Денисовича среди нас явилась мысль, не является ли Он воплощением Великого Владыки. Но Он ведь жил почти одновременно с Россулом М., и в биографии Филострата как сам Аполлоний Тианский, так и Глава Индусского Братства утверждают, что Он в своей прошлой жизни был простым кормчим на одном египетском судне.
Снова получил параграфы Братства, II части (до 170-й стр.). Великая радость была почуять, что Великий Путник был философом Анаксагором. Так его Прекрасный Облик обрисовывается с другой стороны. Одно лишь недоумение, – насколько помню, Анаксагор в своём Учении проводит нечто вроде геоцентрической точки зрения. Но возможно, что последователями его истинные воззрения неправильно или неточно переданы. Вообще, я очень люблю греческую философию, и всё, что осталось в моей памяти по окончании философского факультета, – это осталось от греческой философии.
О Сен-Жермене переданы самые баснословные легенды. Не раз он исчезал через закрытые двери и т. д. Нужно ли на это смотреть как на дематериализацию, или же он являлся в астральном теле? Некоторые даже полагают, что Сен-Жермен вообще в физическом теле совсем не жил. Интересно сопоставить с Аполлонием Тианским, который тоже исчез из тюрьмы и пронёсся к своим ученикам, совершив в несколько часов путь, который обыкновенно делали в три дня.
В Откровении, гл. 2, ст. 17, говорится о Белом Камне – уже св. Ефрем пишет, что это место не разъяснимо. Не имеет ли понятие Белого Камня здесь какой-либо связи с понятием Камня Драгого по Учению?
Теперь хочу поведать ещё раз о себе. Оказалось, что Гаральд писал Вам обо мне, что я собираюсь со своей семьёй жить на даче Мисиня его гостем. Гаральд Феликсович очень заботится обо мне, и я очень благодарен ему. В конце концов я принял приглашение Мисиня поселиться в двух комнатах снятой им дачи на взморье, но отнюдь не его гостем, а квартирантом. Вообще, вопрос не лёгкий, так как у г-на Мисиня с некоторыми членами были недоразумения, которые не совсем ещё улажены. (Я так рад, что на днях мне удалось уладить одно из этих недоразумений: между Мисинем и другим членом, который работал у него как у предпринимателя по постройкам.) Г-н Мисинь человек преданный, готовый жертвовать, его к Учению привлекла его супруга, но у него некоторая склонность не считаться с состоянием своих средств и также несколько черт, которые надо преобразовать. Надеюсь, что моя жизнь на его даче послужит лишь к единению. Мисинь пригласит к себе на время и Александра Ивановича и других членов. Кроме того, тут будет проживать и чета Якобсон, о которых я уже писал Вам в начале письма.
С другой стороны, уже некоторое время я лелею мысль поехать в Вену к одному знаменитому профессору в связи с моим недостатком. Хотя моё положение и улучшилось, всё же некоторые практические приёмы при нервной усталости и пр. были бы хороши (также и ради своей дочери, хотя и её положение улучшилось, чтобы следить за нею). Конечно, это можно было бы осуществить лишь после перерегистрации Общества, не раньше начала осени. Единственно, что осложняет вопрос, это венское положение[1], а профессор – еврей и неизвестно, как к нему отнесутся в будущем.
Шлю Вам мои самые сердечные и радостные мысли. Моя радость искренняя и благодарность моего сердца за картину Н.К.
Сердечно преданный Вам,
Р. Рудзитис
_______
Примечания