04.09.1956 Ю.Н.Рерих А.С.Альтекару

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|А.С.Альтекару|04.09.1956|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|А.С.Альтекару|04.09.1956|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
-
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">4 сентября 1956 г. «Крукети», Калимпонг</p>
+
<p style="text-align: right; font-weight: bold;">4 сентября 1956 г. «Крукети», Калимпонг</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Дорогой д-р Альтекар,</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Дорогой д-р Альтекар,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Благодарю Вас за письма от 27 и 31 августа.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Благодарю Вас за письма от 27 и 31 августа.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Я не комментировал текст с индологической точки
-
style='mso-no-proof:yes'>Я не комментировал текст с индологической точки
+
зрения, за исключением нескольких замечаний, ибо Вы изъявили желание написать
зрения, за исключением нескольких замечаний, ибо Вы изъявили желание написать
-
предисловие к книге.</span></p>
+
предисловие к книге.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Тибетская хронология основана на древнем
-
style='mso-no-proof:yes'>Тибетская хронология основана на древнем
+
центральноазиатском двенадцатилетнем цикле, каждый год которого соотносится с
центральноазиатском двенадцатилетнем цикле, каждый год которого соотносится с
одним из животных Зодиака. К ним может быть добавлен один из пяти элементов или
одним из животных Зодиака. К ним может быть добавлен один из пяти элементов или
Строка 24: Строка 20:
60 лет), который был принят с привнесением Калачакры в Тибет с 1027 г. н.э.
60 лет), который был принят с привнесением Калачакры в Тибет с 1027 г. н.э.
(Me-yos, или года Огненного Зайца), первого года нового тибетского
(Me-yos, или года Огненного Зайца), первого года нового тибетского
-
шестидесятилетнего цикла, или rab-byuri.</span></p>
+
шестидесятилетнего цикла, или rab-byuri.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>О жизни Чаг-лоцзавы Чойжепала практически ничего не
-
style='mso-no-proof:yes'>О жизни Чаг-лоцзавы Чойжепала практически ничего не
+
было известно до публикации моего перевода «Голубых Анналов», или «Deb-ther srion-po»,
было известно до публикации моего перевода «Голубых Анналов», или «Deb-ther srion-po»,
т. II. Об этом даже не упоминалось в великолепной работе Туччи «Tibetan Painted
т. II. Об этом даже не упоминалось в великолепной работе Туччи «Tibetan Painted
-
Scrolls».</span></p>
+
Scrolls».</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Даты его жизни вполне определены, насколько это
-
style='mso-no-proof:yes'>Даты его жизни вполне определены, насколько это
+
позволяет сделать тибетская традиция.</p>
-
позволяет сделать тибетская традиция.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Год рождения:</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Год рождения:</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>«Chag lo'i rnam-thar» – 1197 (год Огненной Змеи).
-
style='mso-no-proof:yes'>«Chag lo'i rnam-thar» – 1197 (год Огненной Змеи).
+
Предыдущий год Огненной Змеи был 1137 и следующий – 1257 г. н.э.; и тот и
Предыдущий год Огненной Змеи был 1137 и следующий – 1257 г. н.э.; и тот и
-
другой отпадают.</span></p>
+
другой отпадают.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>«Deb-ther srion-po» (закончен в 1478 г. н.э.) – 1197
-
style='mso-no-proof:yes'>«Deb-ther srion-po» (закончен в 1478 г. н.э.) – 1197
+
(год Огненной Змеи).</p>
-
(год Огненной Змеи).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>«Sum-pa mkhan-po's Re'u-mig»<ref> «Хронологические таблицы Сумпа Кэнпо».</ref>
-
style='mso-no-proof:yes'>«Sum-pa mkhan-po's Re'u-mig»<span
+
-
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
+
-
class=MsoFootnoteReference><span style='
+
-
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
+
-
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> «Хронологические таблицы Сумпа Кэнпо».</span></ref></span></span></span></span>
+
(см. «Life of Sum-pa Khan-po» Ш.Ч.Даса, JASB, № 2, 1889, стр. 50. Пожалуйста,
(см. «Life of Sum-pa Khan-po» Ш.Ч.Даса, JASB, № 2, 1889, стр. 50. Пожалуйста,
обратите внимание, что все даты в статье Даса должны быть уменьшены на один
обратите внимание, что все даты в статье Даса должны быть уменьшены на один
-
год) – 1197 г. н.э.</span></p>
+
год) – 1197 г. н.э.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Чаг Дачом, учитель лоцзавы, умер в 1216г. (год
-
style='mso-no-proof:yes'>Чаг Дачом, учитель лоцзавы, умер в 1216г. (год
+
Огненной Мыши), согласно намтару. Эта же дата приводится в «Deb-ther srion-po»
Огненной Мыши), согласно намтару. Эта же дата приводится в «Deb-ther srion-po»
-
и «Re'u-mig».</span></p>
+
и «Re'u-mig».</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Чаг-ло отправился в Цанг и провел там 10 лет (см.
-
style='mso-no-proof:yes'>Чаг-ло отправился в Цанг и провел там 10 лет (см.
+
последний параграф первой главы манускрипта).</p>
-
последний параграф первой главы манускрипта).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Приблизительно в 1226 г. н.э. он отправился в Непал
-
style='mso-no-proof:yes'>Приблизительно в 1226 г. н.э. он отправился в Непал
+
(последний параграф второй главы).</p>
-
(последний параграф второй главы).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Провел полных 8 лет в Непале (последний параграф
-
style='mso-no-proof:yes'>Провел полных 8 лет в Непале (последний параграф
+
второй главы).</p>
-
второй главы).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Около 1234 г. н.э. отправился в Индию.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Около 1234 г. н.э. отправился в Индию.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Затем 2 полных года в Магадхе, приблизительно до 1237
-
style='mso-no-proof:yes'>Затем 2 полных года в Магадхе, приблизительно до 1237
+
г. н.э. (последний параграф десятой главы).</p>
-
г. н.э. (последний параграф десятой главы).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Год смерти:</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Год смерти:</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>«Chag lo'i rnam-thar» – 1264 г. н.э. (Дерево-Мышь).</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>«Chag lo'i rnam-thar» – 1264 г. н.э. (Дерево-Мышь).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>«Deb-ther srion-po» – 1264 г. н.э.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>«Deb-ther srion-po» – 1264 г. н.э.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>«Re'u-mig» – 1265 г. н.э.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>«Re'u-mig» – 1265 г. н.э.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>(См. «Life of Sum-pa Khan-po» Даса, стр. 55.)</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>(См. «Life of Sum-pa Khan-po» Даса, стр. 55.)</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Чаг-лоцзава был современником многих выдающихся
-
style='mso-no-proof:yes'>Чаг-лоцзава был современником многих выдающихся
+
учителей, в том числе Пагпа-ламы, даты жизни которого известны из «Юань-ши»
учителей, в том числе Пагпа-ламы, даты жизни которого известны из «Юань-ши»
(Истории династии Юань (монгольской)). Год смерти Чаг-ло связывается с
(Истории династии Юань (монгольской)). Год смерти Чаг-ло связывается с
-
возвращением Пагпа-ламы в Тибет.</span></p>
+
возвращением Пагпа-ламы в Тибет.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Чаг-лоцзава вернулся в свой монастырь приблизительно в
-
style='mso-no-proof:yes'>Чаг-лоцзава вернулся в свой монастырь приблизительно в
+
1241 г. н.э., после того, как провел несколько лет на границе Непала и Тибета.</p>
-
1241 г. н.э., после того, как провел несколько лет на границе Непала и Тибета.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Из вышеизложенного видно, что мы не можем менять даты
-
style='mso-no-proof:yes'>Из вышеизложенного видно, что мы не можем менять даты
+
жизни лоцзавы и что годы жизни Буддхасены, которого он встречал лично,
жизни лоцзавы и что годы жизни Буддхасены, которого он встречал лично,
соответственно должны быть выверены. Пожалуйста, обратите внимание, что,
соответственно должны быть выверены. Пожалуйста, обратите внимание, что,
-
согласно Таранатхе, пандит Рахулашрибхадра был современником раджи Буддасены.</span></p>
+
согласно Таранатхе, пандит Рахулашрибхадра был современником раджи Буддасены.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>1. Косая черта в конце строки соотносится с тибетской
-
style='mso-no-proof:yes'>1. Косая черта в конце строки соотносится с тибетской
+
sad, которая, в свою очередь, соотносится с нашей запятой, точкой с запятой и
sad, которая, в свою очередь, соотносится с нашей запятой, точкой с запятой и
двоеточием. После окончания предложения этот знак дублируется, как в конце
двоеточием. После окончания предложения этот знак дублируется, как в конце
-
строфы.</span></p>
+
строфы.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>2. gNal. Первая буква – префикс, который не
-
style='mso-no-proof:yes'>2. gNal. Первая буква – префикс, который не
+
произносится в современном тибетском языке. Это обычная практика в
произносится в современном тибетском языке. Это обычная практика в
-
транскрибировании тибетских имен.</span></p>
+
транскрибировании тибетских имен.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>3. Знак <...><ref> В тексте пропуск.</ref>
-
style='mso-no-proof:yes'>3. Знак <...><ref><span
+
означает «происходит оттуда-то».</p>
-
style='mso-no-proof:yes'> В тексте пропуск.</span></ref>
+
-
означает «происходит оттуда-то».</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>4. aramika (маленькая агата).</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>4. aramika (маленькая агата).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>5. Стр. 38,5<ref> Так в тексте.</ref>:
-
style='mso-no-proof:yes'>5. Стр. 38,5<ref><span
+
читайте stc.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'> Так в тексте.</span></ref>:
+
-
читайте stc.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>6. Номера листов стоят в конце листа и соответствуют
-
style='mso-no-proof:yes'>6. Номера листов стоят в конце листа и соответствуют
+
последнему предложению на листе.</p>
-
последнему предложению на листе.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>7. См. третий параграф настоящего письма.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>7. См. третий параграф настоящего письма.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>8. Местоимение «it» – природа Тела Славы.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>8. Местоимение «it» – природа Тела Славы.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>9. Хранитель священных образов. Kalyana-mitra –
-
style='mso-no-proof:yes'>9. Хранитель священных образов. Kalyana-mitra –
+
духовный наставник.</p>
-
духовный наставник.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>10. Самвара, идам, или иштадевата, первоначально
-
style='mso-no-proof:yes'>10. Самвара, идам, или иштадевата, первоначально
+
тантрическая форма Махадева. Цикл Самвары относится к Ануттара-Йога-тантре.</p>
-
тантрическая форма Махадева. Цикл Самвары относится к Ануттара-Йога-тантре.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>11. Sutratantrakalpasariigraha.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>11. Sutratantrakalpasariigraha.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>12. Arya Bukham, имя знаменитого образа Авалокитешвары
-
style='mso-no-proof:yes'>12. Arya Bukham, имя знаменитого образа Авалокитешвары
+
в долине Катманду. Мне не удалось получить удовлетворительные объяснения имени
в долине Катманду. Мне не удалось получить удовлетворительные объяснения имени
-
от ученых невари.</span></p>
+
от ученых невари.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>13. Обычно «chag» означает «gram». Часто трудно
-
style='mso-no-proof:yes'>13. Обычно «chag» означает «gram». Часто трудно
+
установить значение тибетских имен собственных. «Chag» – видимо, имя клана.</p>
-
установить значение тибетских имен собственных. «Chag» – видимо, имя клана.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>14. Перевод правильный. В тибетском тексте встречается
-
style='mso-no-proof:yes'>14. Перевод правильный. В тибетском тексте встречается
+
«nin-lam», или дневной переход. Я думаю, что это должно касаться путешествия из
«nin-lam», или дневной переход. Я думаю, что это должно касаться путешествия из
-
Непала в Тиргут.</span></p>
+
Непала в Тиргут.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>15. Два локтя (в высоту), т.е. около 36 дюймов.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>15. Два локтя (в высоту), т.е. около 36 дюймов.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>16. Образ, облеченный силой, даваемой величайшим
-
style='mso-no-proof:yes'>16. Образ, облеченный силой, даваемой величайшим
+
благословением, – если Вам так больше нравится.</p>
-
благословением, – если Вам так больше нравится.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>17. Я уже прилагал санскритский отрывок из
-
style='mso-no-proof:yes'>17. Я уже прилагал санскритский отрывок из
+
«Sutra-Lamkara» в предыдущем письме.</p>
-
«Sutra-Lamkara» в предыдущем письме.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>18. Это касается мысли, которая осенила Будду во время
-
style='mso-no-proof:yes'>18. Это касается мысли, которая осенила Будду во время
+
медитации под деревом Бодхи.</p>
-
медитации под деревом Бодхи.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>19. Avavada – предписание, совет.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>19. Avavada – предписание, совет.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>20. В тексте: Taratha. Р.Санкритьяяна предлагал:
-
style='mso-no-proof:yes'>20. В тексте: Taratha. Р.Санкритьяяна предлагал:
+
Tarinika</p>
-
Tarinika</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>21. При отсутствии соответствующих карт региона будет
-
style='mso-no-proof:yes'>21. При отсутствии соответствующих карт региона будет
+
трудно дать расстояния.</p>
-
трудно дать расстояния.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>22. Bla-ma – гуру.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>22. </span><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:
+
-
EN-US;mso-no-proof:yes'>Bla-ma</span><span style='mso-no-proof:yes'> – гуру.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>23. Мандалы способствуют медитации, и в тантрическом
-
style='mso-no-proof:yes'>23. Мандалы способствуют медитации, и в тантрическом
+
ритуале они являются обителями божеств. Их изготовляют из различных материалов
ритуале они являются обителями божеств. Их изготовляют из различных материалов
и размещают на особых подставках. Мандалу часто преподносят божествам и высоким
и размещают на особых подставках. Мандалу часто преподносят божествам и высоким
-
ламам.</span></p>
+
ламам.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>24. В моем манускрипте: старшие монахи, т.е. высшие
-
style='mso-no-proof:yes'>24. В моем манускрипте: старшие монахи, т.е. высшие
+
монахи.</p>
-
монахи.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>25. Отрывок означает, что образ пребывал в состоянии
-
style='mso-no-proof:yes'>25. Отрывок означает, что образ пребывал в состоянии
+
покоя, без движения, так, как делал живой Будда.</p>
-
покоя, без движения, так, как делал живой Будда.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>26. Образ было велено отнести в храм, находящийся в
-
style='mso-no-proof:yes'>26. Образ было велено отнести в храм, находящийся в
+
Лхасе, Тибет.</p>
-
Лхасе, Тибет.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>27. «Rathavair», или Madhyamika-Ratnavali,
-
style='mso-no-proof:yes'>27. «Rathavair», или Madhyamika-Ratnavali,
+
приписываемый Нагарджуне (II век н.э.).</p>
-
приписываемый Нагарджуне (II век н.э.).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>28. Пожалуйста, обратитесь к моему письму от 28 апреля
-
style='mso-no-proof:yes'>28. Пожалуйста, обратитесь к моему письму от 28 апреля
+
1956 г. Согласно всем тибетским mahatmyas, или gnas-yig<ref> Послания Великих Мудрецов, духовных наставников
-
1956 г. Согласно всем тибетским mahatmyas, или gnas-yig<span
+
(санскр., таб.).</ref>,
-
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
+
-
class=MsoFootnoteReference><span style='
+
-
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
+
-
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> Послания Великих Мудрецов, духовных наставников
+
-
(санскр., таб.).</span></ref></span></span></span></span>,
+
существовал гигантский символ ваджры, как говорят, созданный дэвами. Дерево
существовал гигантский символ ваджры, как говорят, созданный дэвами. Дерево
Бодха росло в центре ваджры. Ваджра, должно быть, была сооружена вокруг двух
Бодха росло в центре ваджры. Ваджра, должно быть, была сооружена вокруг двух
-
стволов дерева. Я полагаю, что сейчас от нее не осталось и следа.</span></p>
+
стволов дерева. Я полагаю, что сейчас от нее не осталось и следа.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>29. В манускрипте не сказано, куда направился
-
style='mso-no-proof:yes'>29. В манускрипте не сказано, куда направился
+
Дхармасвамин после его пребывания в храме Джаганатха. Во всяком случае, это
Дхармасвамин после его пребывания в храме Джаганатха. Во всяком случае, это
-
должен быть [монастырь] Наланда.</span></p>
+
должен быть [монастырь] Наланда.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>30. Без исследования подлинного манускрипта трудно
-
style='mso-no-proof:yes'>30. Без исследования подлинного манускрипта трудно
+
датировать его. Как изложено в моем письме от 29 апреля, намтар, должно быть,
датировать его. Как изложено в моем письме от 29 апреля, намтар, должно быть,
был написан вскоре после 1264 г. н.э. Около 1478 г. н.э. Гой-лоцзава, автор
был написан вскоре после 1264 г. н.э. Около 1478 г. н.э. Гой-лоцзава, автор
-
«Deb-ther srion-po», использовал это произведение.</span></p>
+
«Deb-ther srion-po», использовал это произведение.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>С нетерпением жду копию Вашего предисловия,</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>С нетерпением жду копию Вашего предисловия,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>С дружеским приветом,</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>С дружеским приветом,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Искренне Ваш.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>&nbsp;</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : А.С.Альтекару
  • Дата : 04.09.1956
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару*

4 сентября 1956 г. «Крукети», Калимпонг

Дорогой д-р Альтекар,

Благодарю Вас за письма от 27 и 31 августа.

Я не комментировал текст с индологической точки зрения, за исключением нескольких замечаний, ибо Вы изъявили желание написать предисловие к книге.

Тибетская хронология основана на древнем центральноазиатском двенадцатилетнем цикле, каждый год которого соотносится с одним из животных Зодиака. К ним может быть добавлен один из пяти элементов или соответствующий цвет. В древних тибетских хрониках годы обозначаются названиями животных (например, rta-lo – год Лошади и т.д.). Названия элементов были добавлены гораздо позже (см. Предисловие к моему переводу «Голубых Анналов», т. I, RASB, Калькутта). Этот цикл соотносился с индийским циклом Брихаспати (также 60 лет), который был принят с привнесением Калачакры в Тибет с 1027 г. н.э. (Me-yos, или года Огненного Зайца), первого года нового тибетского шестидесятилетнего цикла, или rab-byuri.

О жизни Чаг-лоцзавы Чойжепала практически ничего не было известно до публикации моего перевода «Голубых Анналов», или «Deb-ther srion-po», т. II. Об этом даже не упоминалось в великолепной работе Туччи «Tibetan Painted Scrolls».

Даты его жизни вполне определены, насколько это позволяет сделать тибетская традиция.

Год рождения:

«Chag lo'i rnam-thar» – 1197 (год Огненной Змеи). Предыдущий год Огненной Змеи был 1137 и следующий – 1257 г. н.э.; и тот и другой отпадают.

«Deb-ther srion-po» (закончен в 1478 г. н.э.) – 1197 (год Огненной Змеи).

«Sum-pa mkhan-po's Re'u-mig»[1] (см. «Life of Sum-pa Khan-po» Ш.Ч.Даса, JASB, № 2, 1889, стр. 50. Пожалуйста, обратите внимание, что все даты в статье Даса должны быть уменьшены на один год) – 1197 г. н.э.

Чаг Дачом, учитель лоцзавы, умер в 1216г. (год Огненной Мыши), согласно намтару. Эта же дата приводится в «Deb-ther srion-po» и «Re'u-mig».

Чаг-ло отправился в Цанг и провел там 10 лет (см. последний параграф первой главы манускрипта).

Приблизительно в 1226 г. н.э. он отправился в Непал (последний параграф второй главы).

Провел полных 8 лет в Непале (последний параграф второй главы).

Около 1234 г. н.э. отправился в Индию.

Затем 2 полных года в Магадхе, приблизительно до 1237 г. н.э. (последний параграф десятой главы).

Год смерти:

«Chag lo'i rnam-thar» – 1264 г. н.э. (Дерево-Мышь).

«Deb-ther srion-po» – 1264 г. н.э.

«Re'u-mig» – 1265 г. н.э.

(См. «Life of Sum-pa Khan-po» Даса, стр. 55.)

Чаг-лоцзава был современником многих выдающихся учителей, в том числе Пагпа-ламы, даты жизни которого известны из «Юань-ши» (Истории династии Юань (монгольской)). Год смерти Чаг-ло связывается с возвращением Пагпа-ламы в Тибет.

Чаг-лоцзава вернулся в свой монастырь приблизительно в 1241 г. н.э., после того, как провел несколько лет на границе Непала и Тибета.

Из вышеизложенного видно, что мы не можем менять даты жизни лоцзавы и что годы жизни Буддхасены, которого он встречал лично, соответственно должны быть выверены. Пожалуйста, обратите внимание, что, согласно Таранатхе, пандит Рахулашрибхадра был современником раджи Буддасены.

1. Косая черта в конце строки соотносится с тибетской sad, которая, в свою очередь, соотносится с нашей запятой, точкой с запятой и двоеточием. После окончания предложения этот знак дублируется, как в конце строфы.

2. gNal. Первая буква – префикс, который не произносится в современном тибетском языке. Это обычная практика в транскрибировании тибетских имен.

3. Знак <...>[1] означает «происходит оттуда-то».

4. aramika (маленькая агата).

5. Стр. 38,5[1]: читайте stc.

6. Номера листов стоят в конце листа и соответствуют последнему предложению на листе.

7. См. третий параграф настоящего письма.

8. Местоимение «it» – природа Тела Славы.

9. Хранитель священных образов. Kalyana-mitra – духовный наставник.

10. Самвара, идам, или иштадевата, первоначально тантрическая форма Махадева. Цикл Самвары относится к Ануттара-Йога-тантре.

11. Sutratantrakalpasariigraha.

12. Arya Bukham, имя знаменитого образа Авалокитешвары в долине Катманду. Мне не удалось получить удовлетворительные объяснения имени от ученых невари.

13. Обычно «chag» означает «gram». Часто трудно установить значение тибетских имен собственных. «Chag» – видимо, имя клана.

14. Перевод правильный. В тибетском тексте встречается «nin-lam», или дневной переход. Я думаю, что это должно касаться путешествия из Непала в Тиргут.

15. Два локтя (в высоту), т.е. около 36 дюймов.

16. Образ, облеченный силой, даваемой величайшим благословением, – если Вам так больше нравится.

17. Я уже прилагал санскритский отрывок из «Sutra-Lamkara» в предыдущем письме.

18. Это касается мысли, которая осенила Будду во время медитации под деревом Бодхи.

19. Avavada – предписание, совет.

20. В тексте: Taratha. Р.Санкритьяяна предлагал: Tarinika

21. При отсутствии соответствующих карт региона будет трудно дать расстояния.

22. Bla-ma – гуру.

23. Мандалы способствуют медитации, и в тантрическом ритуале они являются обителями божеств. Их изготовляют из различных материалов и размещают на особых подставках. Мандалу часто преподносят божествам и высоким ламам.

24. В моем манускрипте: старшие монахи, т.е. высшие монахи.

25. Отрывок означает, что образ пребывал в состоянии покоя, без движения, так, как делал живой Будда.

26. Образ было велено отнести в храм, находящийся в Лхасе, Тибет.

27. «Rathavair», или Madhyamika-Ratnavali, приписываемый Нагарджуне (II век н.э.).

28. Пожалуйста, обратитесь к моему письму от 28 апреля 1956 г. Согласно всем тибетским mahatmyas, или gnas-yig[1], существовал гигантский символ ваджры, как говорят, созданный дэвами. Дерево Бодха росло в центре ваджры. Ваджра, должно быть, была сооружена вокруг двух стволов дерева. Я полагаю, что сейчас от нее не осталось и следа.

29. В манускрипте не сказано, куда направился Дхармасвамин после его пребывания в храме Джаганатха. Во всяком случае, это должен быть [монастырь] Наланда.

30. Без исследования подлинного манускрипта трудно датировать его. Как изложено в моем письме от 29 апреля, намтар, должно быть, был написан вскоре после 1264 г. н.э. Около 1478 г. н.э. Гой-лоцзава, автор «Deb-ther srion-po», использовал это произведение.

С нетерпением жду копию Вашего предисловия,

С дружеским приветом,

Искренне Ваш.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно