05.04.1934 Е.И.Рерих Р.Я.Рудзитису
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Е.И.Рерих|Р.Я.Рудзитису|05.04.1934|МЦР, 2000||}}<p>Е.И.Рерих – |
Р.Я.Рудзитису</p> | Р.Я.Рудзитису</p> | ||
- | <p | + | <p style='page-break-after:avoid' style="text-align: right; font-weight: bold;">5 апреля 1934 г.<br> |
- | + | «Урусвати»</p> | |
- | «Урусвати» | + | |
- | <p | + | <p>Многоуважаемый сотрудник, с |
неописуемой скорбью получили мы весть о смерти нашего родного Феликса | неописуемой скорбью получили мы весть о смерти нашего родного Феликса | ||
Денисовича. Трудно сейчас учесть все последствия этой утраты. Ведь он ушел в | Денисовича. Трудно сейчас учесть все последствия этой утраты. Ведь он ушел в | ||
момент самого ответственного строительства. Когда столько еще нужно направить и | момент самого ответственного строительства. Когда столько еще нужно направить и | ||
- | закрепить! | + | закрепить!</p> |
- | <p | + | <p>Для нас утрата эта очень |
тяжка. Он был близок нам по духу, и сердце мое так отзывалось на его горение в | тяжка. Он был близок нам по духу, и сердце мое так отзывалось на его горение в | ||
великом Служении. Но мы знаем, что при переходе он имел миг истинной радости в | великом Служении. Но мы знаем, что при переходе он имел миг истинной радости в | ||
приближении к Владыке – Учителю, и стараемся найти утешение в его радости и | приближении к Владыке – Учителю, и стараемся найти утешение в его радости и | ||
- | счастье. | + | счастье.</p> |
- | <p | + | <p>Конечно, лучшей памятью и |
почитанием его имени будут наши дружные усилия в продолжении и развитии | почитанием его имени будут наши дружные усилия в продолжении и развитии | ||
- | начатого им светлого дела. | + | начатого им светлого дела.</p> |
- | <p | + | <p>Я пишу г-ну Стурэ, сообщаю |
ему полученную Весть на смерть Феликса Денисовича и прошу его сообщить мне все | ему полученную Весть на смерть Феликса Денисовича и прошу его сообщить мне все | ||
подробности о последних днях нашего дорогого Феликса Денисовича, а также о его | подробности о последних днях нашего дорогого Феликса Денисовича, а также о его | ||
распоряжениях относительно дел Общества. Буду крайне благодарна Вам, если и Вы | распоряжениях относительно дел Общества. Буду крайне благодарна Вам, если и Вы | ||
со своей стороны поделитесь со мною впечатлениями и сведениями. Нам так ценно | со своей стороны поделитесь со мною впечатлениями и сведениями. Нам так ценно | ||
- | все касающееся нашего незабвенного Феликса Денисовича и дел Общества. | + | все касающееся нашего незабвенного Феликса Денисовича и дел Общества.</p> |
- | <p | + | <p>Также очень прошу Вас в это |
тяжкое время для Общества поддержать сотрудников и сплотиться вокруг Учения и | тяжкое время для Общества поддержать сотрудников и сплотиться вокруг Учения и | ||
Великого Служения. Ваша превосходная статья «Культура Красоты» проникнута | Великого Служения. Ваша превосходная статья «Культура Красоты» проникнута | ||
тонким пониманием Учения, и я всем сердцем надеюсь, что Вы и впредь будете | тонким пониманием Учения, и я всем сердцем надеюсь, что Вы и впредь будете | ||
- | работать на распространение Учения. | + | работать на распространение Учения.</p> |
- | <p | + | <p>Н.К. сейчас в отъезде и |
некоторое время будет в больших переездах и не сможет регулярно поддерживать | некоторое время будет в больших переездах и не сможет регулярно поддерживать | ||
переписку с Латвийским Обществом, потому, когда Вы и Ваши сотрудники примете | переписку с Латвийским Обществом, потому, когда Вы и Ваши сотрудники примете | ||
решения и наметите план дальнейшей деятельности Общества, не откажите сообщить | решения и наметите план дальнейшей деятельности Общества, не откажите сообщить | ||
- | их мне. | + | их мне.</p> |
- | <p | + | <p>Много было предупреждений о |
горе, ожидающем нас, но мы все же надеялись до последней минуты. С 27 февраля, | горе, ожидающем нас, но мы все же надеялись до последней минуты. С 27 февраля, | ||
за месяц до его смерти, я знала о смерти одного из наших сотрудников, но сердце | за месяц до его смерти, я знала о смерти одного из наших сотрудников, но сердце | ||
Строка 47: | Строка 46: | ||
лишь в начале марта пришла первая весть о его болезни из Парижа от Н.К. С этого | лишь в начале марта пришла первая весть о его болезни из Парижа от Н.К. С этого | ||
времени мы жили в постоянной тревоге, но продолжали надеяться вопреки голосу | времени мы жили в постоянной тревоге, но продолжали надеяться вопреки голосу | ||
- | сердца. | + | сердца.</p> |
- | <p | + | <p>Но не будем омрачать радость |
светлого друга в его приближении к Владыке. Вспомним, что в духе нет разлуки, | светлого друга в его приближении к Владыке. Вспомним, что в духе нет разлуки, | ||
- | и, почитая память его, продолжим начатое им строительство Красоты и Блага. | + | и, почитая память его, продолжим начатое им строительство Красоты и Блага.</p> |
- | <p | + | <p>Шлю лучшие мысли.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p>Духом с Вами.</p> | ||
+ | <p> </p> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|04.04.1934 Е.И.Рерих | + | {{LetterPostEdit|04.04.1934 Е.И.Рерих американским сотрудникам|Рерих Е.И. Письма. Том II, Оглавление|05.04.1934 Е.И.Рерих К.И.Стурэ}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису
5 апреля 1934 г.
«Урусвати»
Многоуважаемый сотрудник, с неописуемой скорбью получили мы весть о смерти нашего родного Феликса Денисовича. Трудно сейчас учесть все последствия этой утраты. Ведь он ушел в момент самого ответственного строительства. Когда столько еще нужно направить и закрепить!
Для нас утрата эта очень тяжка. Он был близок нам по духу, и сердце мое так отзывалось на его горение в великом Служении. Но мы знаем, что при переходе он имел миг истинной радости в приближении к Владыке – Учителю, и стараемся найти утешение в его радости и счастье.
Конечно, лучшей памятью и почитанием его имени будут наши дружные усилия в продолжении и развитии начатого им светлого дела.
Я пишу г-ну Стурэ, сообщаю ему полученную Весть на смерть Феликса Денисовича и прошу его сообщить мне все подробности о последних днях нашего дорогого Феликса Денисовича, а также о его распоряжениях относительно дел Общества. Буду крайне благодарна Вам, если и Вы со своей стороны поделитесь со мною впечатлениями и сведениями. Нам так ценно все касающееся нашего незабвенного Феликса Денисовича и дел Общества.
Также очень прошу Вас в это тяжкое время для Общества поддержать сотрудников и сплотиться вокруг Учения и Великого Служения. Ваша превосходная статья «Культура Красоты» проникнута тонким пониманием Учения, и я всем сердцем надеюсь, что Вы и впредь будете работать на распространение Учения.
Н.К. сейчас в отъезде и некоторое время будет в больших переездах и не сможет регулярно поддерживать переписку с Латвийским Обществом, потому, когда Вы и Ваши сотрудники примете решения и наметите план дальнейшей деятельности Общества, не откажите сообщить их мне.
Много было предупреждений о горе, ожидающем нас, но мы все же надеялись до последней минуты. С 27 февраля, за месяц до его смерти, я знала о смерти одного из наших сотрудников, но сердце не хотело отнести это предупреждение к нашему незаменимому другу, тем более что лишь в начале марта пришла первая весть о его болезни из Парижа от Н.К. С этого времени мы жили в постоянной тревоге, но продолжали надеяться вопреки голосу сердца.
Но не будем омрачать радость светлого друга в его приближении к Владыке. Вспомним, что в духе нет разлуки, и, почитая память его, продолжим начатое им строительство Красоты и Блага.
Шлю лучшие мысли.
Духом с Вами.