05.08.1933 Ю.Н.Рерих Ф.Стоксу
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(2 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Ф.Стоксу|05.08.1933|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – Ф.Стоксу<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt' style="text-align: right; font-weight: bold;">5 августа 1933 |
г.</p> | г.</p> | ||
- | <p | + | <p align=right style="margin-left:369.0pt;text-align:right; text-indent:1.35pt;">Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия</p> |
- | text-indent:1.35pt | + | |
- | <p | + | <p>Уважаемый г-н Стокс!</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Мы только что получили из нашего нью-йоркского офиса |
- | + | ||
чек на $500 в качестве пожертвования в Фонд «Урусвати», за которое примите, | чек на $500 в качестве пожертвования в Фонд «Урусвати», за которое примите, | ||
пожалуйста, нашу благодарность. В эти дни ужасной мировой депрессии мы очень | пожалуйста, нашу благодарность. В эти дни ужасной мировой депрессии мы очень | ||
Строка 21: | Строка 17: | ||
Сейчас я имею удовольствие приложить вырезку статьи Свами Джагадишварананды, | Сейчас я имею удовольствие приложить вырезку статьи Свами Джагадишварананды, | ||
выдающегося писателя и исследователя древней Индии, опубликованной в «Ceylon | выдающегося писателя и исследователя древней Индии, опубликованной в «Ceylon | ||
- | Independent». | + | Independent».</p> |
- | <p | + | <p>Последний том нашего журнала |
был послан Вам 16 апреля, и я верю, что он благополучно до Вас дошел. Сейчас мы | был послан Вам 16 апреля, и я верю, что он благополучно до Вас дошел. Сейчас мы | ||
завершаем работу над большим тибетско-английским словарем, который будет издан | завершаем работу над большим тибетско-английским словарем, который будет издан | ||
Институтом. Была проведена очень тщательная работа, чтобы включить в него всю | Институтом. Была проведена очень тщательная работа, чтобы включить в него всю | ||
имеющуюся информацию о тибетской Materia Medica, и в этом отношении словарь | имеющуюся информацию о тибетской Materia Medica, и в этом отношении словарь | ||
- | будет содержать много нового материала. | + | будет содержать много нового материала.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Готовится четвертый том |
нашего журнала, и он будет включать ряд интересных статей, таких, как «Раковые | нашего журнала, и он будет включать ряд интересных статей, таких, как «Раковые | ||
заболевания в Индии и Персии» д-ра Фр.Хоффмана, материал д-ра Хевеси о рукописи | заболевания в Индии и Персии» д-ра Фр.Хоффмана, материал д-ра Хевеси о рукописи | ||
Строка 40: | Строка 35: | ||
будет содержать перевод истории введения учения Калачакры в Тибете, | будет содержать перевод истории введения учения Калачакры в Тибете, | ||
составленной Кхайдуб-дже, учеником знаменитого тибетского реформатора | составленной Кхайдуб-дже, учеником знаменитого тибетского реформатора | ||
- | Цзонкапы). | + | Цзонкапы).</p> |
- | <p | + | <p>Профессор Рерих посылает Вам |
- | свой сердечный привет, к которому присоединяются другие сотрудники Института. | + | свой сердечный привет, к которому присоединяются другие сотрудники Института.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>С наилучшими пожеланиями.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Искренне Ваш,</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p align=left style="text-align:left;">Директор</p> | ||
+ | <p> </p> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|10.07.1933 Ю.Н.Рерих | + | {{LetterPostEdit|10.07.1933 Ю.Н.Рерих Э.Д.Мерриллу|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|12.10.1933 Ю.Н.Рерих Э.Лихтман}} |
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1933]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – Ф.Стоксу*
5 августа 1933 г.
Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия
Уважаемый г-н Стокс!
Мы только что получили из нашего нью-йоркского офиса чек на $500 в качестве пожертвования в Фонд «Урусвати», за которое примите, пожалуйста, нашу благодарность. В эти дни ужасной мировой депрессии мы очень ценим Ваш вклад искреннего сотрудничества, который позволяет нам продолжать нашу научную деятельность. Г-н Хорш, должно быть, дал Вам перепечатку недавно появившейся иллюстрированной статьи в журнале «Vishal Bharat», издающемся на хинди, в котором Биохимическая лаборатория получила весьма хорошую оценку. Сейчас я имею удовольствие приложить вырезку статьи Свами Джагадишварананды, выдающегося писателя и исследователя древней Индии, опубликованной в «Ceylon Independent».
Последний том нашего журнала был послан Вам 16 апреля, и я верю, что он благополучно до Вас дошел. Сейчас мы завершаем работу над большим тибетско-английским словарем, который будет издан Институтом. Была проведена очень тщательная работа, чтобы включить в него всю имеющуюся информацию о тибетской Materia Medica, и в этом отношении словарь будет содержать много нового материала.
Готовится четвертый том нашего журнала, и он будет включать ряд интересных статей, таких, как «Раковые заболевания в Индии и Персии» д-ра Фр.Хоффмана, материал д-ра Хевеси о рукописи Мохенджо-Даро в Индийской долине (это важное открытие было объявлено в нашем журнале, том III, стр. 192); материал д-ра Монтандона о конском снаряжении у центральноазиатских племен, материал д-ра Роджерса об орнитологической коллекции нашего Института и продолжение моих исследований Калачакры (эта часть будет содержать перевод истории введения учения Калачакры в Тибете, составленной Кхайдуб-дже, учеником знаменитого тибетского реформатора Цзонкапы).
Профессор Рерих посылает Вам свой сердечный привет, к которому присоединяются другие сотрудники Института.
С наилучшими пожеланиями.
Искренне Ваш,
Директор