06.11.1936 Ю.Н.Рерих Э.Дж.Бриллю

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Версия от 10:19, 6 февраля 2011; Zero (Обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : Э.Дж.Бриллю
  • Дата : 06.11.1936
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – Э.Дж.Бриллю*

6 ноября 1936 г.

Уважаемый сэр,

Я был очень рад узнать от нашего коллеги полковника А.Е.Махона, что Вы выразили интерес к изданию моего тибетско-английского словаря. Рукопись словаря завершена и скоро будет окончательно просмотрена. Она содержит 5220 рукописных страниц. Образец страницы для определения размера прилагается. Около 2000 страниц рукописи уже готовы к печати, и первые 100 страниц я вышлю Вам на просмотр заказной морской почтой. Мне придется выслать оригинал, так как дубликата нет. Предполагаемая нами розничная цена должна составить 100 рупий, что соответствует 7 фунтам 10 шиллингам и основывается на оценке, сделанной издательством Баптистской миссии в Калькутте, исходя из расчета, что 5220 страниц рукописи составят около 1300 печатных страниц, аналогичных образцу в проспекте, присланном Вам полковником Махоном. Несомненно, с Вашими возможностями и оборудованием Вам удастся напечатать этот труд за более выгодную для Вас цену.

Несмотря на то, что этот словарь тибетско-английский, он дает санскритские эквиваленты важных буддийских терминов, а также слова, заимствованные из китайского, монгольского, хинди, урду, персидского и других языков. За исключением тибетских и китайских слов, все прочие даются в транскрипции. Словарь также включает слова разговорного и современного литературного языка, особое внимание уделено вежливым выражениям, не отраженным в существующих словарях этого языка. Из проспекта и рукописи Вы увидите, что словарь содержит огромное количество новых слов, никогда ранее не записывавшихся. Я думал о добавлении к словарю и русского текста, что помогло бы его распространению в России, где тибетские исследования проводятся активно. Конечно, это увеличит продажи, но в то же время сделает публикацию более дорогостоящей. Этот вопрос Вам нужно решить самим, если Вы решитесь на публикацию. Я также думал о добавлении санскритского индекса в транскрипции, который бы значительно повысил ценность этого труда, так как он мог бы тогда использоваться как словарь буддийского санскрита, которого сейчас так недостает. Конечно, это может быть сделано после окончательной раскладки по страницам, и решать здесь издателю.

Если Вы предпримете издание этого труда, мы передадим Вам 91 подписку, полученную на настоящий момент, а также перенаправим полученные нами многочисленные запросы. Также у нас есть некоторое количество перспективных покупателей, выразивших намерение подписаться на словарь, как только он будет в печати. Мы будем также продолжать наши усилия по поиску новых подписчиков.

Излишне говорить, как мы рады, что такая солидная фирма заинтересовалась изданием этой работы.

В надежде на скорый ответ,

Искренне Ваш.

 



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно