07.12.1951 1 (Письма Е.И.Рерих в Америку т.3)

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Версия от 22:26, 5 февраля 2011; Zero (Обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Информация о письме
  • Дата : 07.12.1951
  • Издание: Сфера

7.XII.51

Родные и любимые мои. Получила Ваши письма от 17-го и 22-

го ноября. Они пришли вместе и с запозданием, но все же дошли. Катрин тоже не получила нескольких наших писем. Кто-то проявляет большой интерес к нашей переписке. Чаще пропадают письма Инге. Будем посылать заказной почтой. Огромное спасибо за присылку кн[иг] "Общины" и копии, посланной воздушной почтой. Получили и "Братство". Перевод "Общины" обработан превосходно. Все наши знатоки весьма одобряют перевод. Большая сердечная признательность Дедлею. Думаю, что милый мой духовный сын прекрасно справится с переводом "Братства". Начали просматривать его, чую местами всю неуклюжесть перевода. Конечно, мы только следим за возможною точностью перевода, но всецело предоставляем обработку его Зиночке и Дедлею. Итак, кн[ига] "Община" радует.

Конечно, нужно издать сейчас "Озарение" и затем

"Братство" или "Беспредельность", которую легче просмотреть. Позднее, когда обстоятельства улучшатся, приступим к переизданию всех книг, и в первую очередь [моей] любимой "Агни-Йоги". Если Дедлей заметит шероховатость перевода в "Агни-Йоге", неплохо было бы исправить при переиздании. Зиночка может попросить Катрин уделить копии книг Учения. Судя по инвентарю, присланному ею, она это может сделать. Напишу ей мою просьбу.

"Нерушимое" будет нужно и здесь, но Указанная спешность, конечно, относительна. Можно иметь в запасе несколько годов, но не лет*.

Зиночка удивляется, почему "Агни-Йогу" перевели раньше "Озарения"? Почему мы в прошлом изъяли второй том "Л[истов]С[ада] М[ории]" и вместо него перевели и издали "Агни-Йогу"? Но, родная, никто не изымал эту нужнейшую книгу для вступления на путь Агни-Йоги. Просто не удосужились перевести ее, когда она была дана. Когда же мы вернулись из Тибета, мы должны были спешить с переводом и изданием "Агни-Йоги", ибо срок ей наступил. Ведь каждая книга имеет свой определенный срок для ее написания и издания. Когда Указанный срок соблюден, то и успех книги обеспечен. Запаздывание отражается на распространении книги. Итак, родные, во всем соизмеряйте. Выполняйте главное задание в первую очередь.



Не продавайте больше одного экземпляра книги одному лицу. Пошлите "Общину" в дар датчанке. Просимую мною книжечку

Кристабель Бювин я еще не получила.

Об Уссаковской не слышала от наших сотрудников. Не помню

ее и среди перечисленных тогда учениц Содружества Св[ятого] Сергия. Содружество было неплохое, но группа шанхайская не была близка мне. По-видимому, они распались, главным образом, из-за перемен в стране и отъезда главных деятельных работников. О ней было Сказано, что она неплохая и нужная сотрудница. При условии отхода ее от Arc[ane] Sch[ool] она может иметь Помощь. Нужно ее предупредить, сколько темного собирается вокруг светлого. И прежде всего следует предупредить против супруга основательницы. Он определенно обманщик и нечестный человек. Ярые пользуются нашими книгами - отсюда и намеки на Один Источник. Но утверждаю Именем мне Сокровенным, что упоминаемый ими Дж[уал] К[ул] и никто из Вел[икого] Братства никогда не имел и не имеет никакого касания к Arc[ane] Sch[ool]. Основательница была определенным медиумом. Но никакое Учение не может быть оявлено медиумами. Самые чистые из них могут оявиться на небольших книжечках, но не целой серии книг Учения!

Дар Учения совершенно исключает медиумическую передачу. И наши книги Даны на основании исключительного Опыта Огненной Йоги, но не явлены медиумической передачей. Много степеней йоги и медиаторства при развитии внутреннего человека. Понимаю, Родные, насколько Вы заняты, насколько трудно преуспеть во всем, не имея сведущих и добросовестных сотрудников. Мне тоже трудно в моей работе, не имею сотрудников. Моя прекрасная сотрудница Гизелочка*, к сожалению, не знает языка и не может помочь мне в переписке моих записей. Вел[икий] Вл[адыка] хочет, чтобы все мои записи были написаны моей рукой, а это берет столько времени! Так хотелось бы простучать на машинке, но, кроме соблюдения сокровенности таких записей, вероятно, ритм машинки утомителен для моего сердца. Оно не слишком крепко последнее время из-за ассимиляции новых трудных лучей, снова начались неприятные неисправности в биении пульса. Я буквально живу Лучами В[еликого] Вл[адыки], и, вероятно, меня продержат необходимое время для выполнения моей работы, а там займусь другой работой, более подходящей моему духу. Пространство с его мирами страстно притягивает меня, и возможность изучать их, будучи вооруженной необходимыми для этого новыми оболочками и аппаратом - просветленным духом, настолько увлекательна, что я уже живу на Земле половинной жизнью. Иногда, по словам В[еликого] Вл[адыки], лишь одна десятая действует в физической оболочке. Состояние не из приятных, ибо отдаю себе отчет в том.

Прилагаю мое письмо к Уссаковской. Перешлите ей его.

Прочла Ваше письмо к Ю[рию]. Спасибо, родная. Шевеление вод необходимо. Истинно, люди, обладающие широким мировым кругозором, и умеющие понять и примениться к психологии многих народностей, и знающие столько языков, и, главное, при необыкновенной способности к прогнозам мирового значения - более чем редкое явление. С нашей стороны все было сделано, ответ за ними. Конечно, шептунов везде много, особенно среди сторонников бывших хозяев. Мы уже привыкли везде находить один и тот же след. Но следовало бы шире смотреть и не считаться со случайными заявлениями малознакомых личностей, часто далеко не заслуживающих доверия. Лучших друзей своей страны, нежели Св[ятослав] и Ю[рий], они не встретят нигде. Получила письмо от Болл[инга]. Письмо детское, дословный пересказ того, что Вы мне уже передавали, как его жалобы и изречения. Необходимо ему больше вникнуть в смысл Учения, и можно сказать ему, чтобы он ничего не опасался, пока он находится на Пути и под Щитом.

Сказано: "Сотрудничество моего Дедлея мне нужно, страстно нужно. Ярый оявится лучшим переводчиком книг Учения, книг Моего Сына Ф[уямы], также и кн[иг] Ур[усвати]. Дедлей оявится

сотрудником и во всех Учреждениях в Ам[ерике] и Р[оссии], и ярый не должен заниматься тут никакими иными делами, кроме Моих дел. Ярый Мне лучший сотрудник, когда оявляется без страха и сомнения в Моих прогнозах и уявлениях новых Сроков Космических. Дедлей может понять, как яро воздействуют Лучи невидимых Светил на замедление или ускорение многих Событий Космических и на Земле. Но ярые события эти непреложны в своем проявлении".

"Ярая Радна - столб в Моем строении и устоит при всех

бурях и нападениях. Радна оявится и в Новой Стране, когда срок наступит. Но срок отложен еще на один год. Март пройдет спокойно, ничего не опасайтесь, но мужественно стройте". Родные мои, верные и преданные сотрудники в служении самоотверженном, я люблю Вас и шлю Вам самую горячую признательность моего сердца за Ваше труженичество, бескорыстное и любовное. Щит Света над Вами, и многое может быть достигнуто.

Сердечный привет С[офье] Мих[айловне]. Пусть живет в мире

и знании, что она оявится в Докиуде*, когда ее час пробьет. Не оставлена будет и встретит, Кого нужно.

Всем сердцем с Вами,

Е.Р.



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно