08.01.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 41: | Строка 41: | ||
{{LetterPostEdit|05.01.1956 Ю.Н.Рерих Р.Лхундубу|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|18.01.1956 Ю.Н.Рерих В.Таму}} | {{LetterPostEdit|05.01.1956 Ю.Н.Рерих Р.Лхундубу|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|18.01.1956 Ю.Н.Рерих В.Таму}} | ||
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1956]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] |
Версия 04:06, 30 апреля 2007
Ю.Н.Рерих – Дж.Туччи*
8 января 1956 г. Калимпонг
Дорогой профессор Туччи,
Спасибо Вам за письмо от 28 декабря.
Вы уже, наверное, получили мое письмо от 5-го числа прошлого месяца, адресованное профессору Джарджано, и мое письмо от 29 декабря, адресованное г-ну Империали. К первому письму прилагается ответ Ригзина Лхундуба. Я снова написал ему в Наланду, Патна, с просьбой связаться с Вами. Как и сказано в моем письме, я разговаривал с Ринзин Чиме. У меня сложилось впечатление, что он все еще обдумывает возможность поездки в Рим. Он писал Вам 23 декабря. Я полагаю, Вы сможете принять решение, получив его письмо. Я думаю, что Ригзин Лхундуб готов отправиться в Рим.
Большое спасибо Вам за хорошие новости относительно издания моей рукописи о диалекте Амдо. Я буду с нетерпением ждать корректуры.
Мне очень жаль, что я не видел Вас во время Вашего проезда через Индию.
Желаю Вам благоприятного и плодотворного года, с наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш.