08.11.1920 Е.И.Рерих Ю.Н.Рериху
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=a0><span | + | {{LetterInfo|Е.И.Рерих|Ю.Н.Рериху|08.11.1920|МЦР, 1999||}}<p class=a0><span |
style='mso-bookmark:_Toc86777174'>Е.И.Рерих – Ю.Н.Рериху</span></p> | style='mso-bookmark:_Toc86777174'>Е.И.Рерих – Ю.Н.Рериху</span></p> | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
сидели Brinton и Кингор, обсуждали устройство выставки<span class=MsoFootnoteReference><span | сидели Brinton и Кингор, обсуждали устройство выставки<span class=MsoFootnoteReference><span | ||
style='mso-special-character:footnote'><span | style='mso-special-character:footnote'><span | ||
- | class=MsoFootnoteReference><span style=' | + | class=MsoFootnoteReference><span style=' |
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | ||
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref> Н.К.Рерих | RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref> Н.К.Рерих | ||
Строка 44: | Строка 44: | ||
lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>Roerich</span>, <span lang=EN-US | lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>Roerich</span>, <span lang=EN-US | ||
style='mso-ansi-language:EN-US'>sorry</span>, <span lang=EN-US | style='mso-ansi-language:EN-US'>sorry</span>, <span lang=EN-US | ||
- | style='mso-ansi-language:EN-US'>pay | + | style='mso-ansi-language:EN-US'>pay</span> <span |
- | lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>each | + | lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>each</span> <span |
lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>sterling</span>, <span lang=EN-US | lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>sterling</span>, <span lang=EN-US | ||
- | style='mso-ansi-language:EN-US'>so | + | style='mso-ansi-language:EN-US'>so</span> <span |
- | lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>seek | + | lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>seek</span> <span |
lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>restless</span> (англ.). – Рерих, | lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US'>restless</span> (англ.). – Рерих, | ||
прости, плати каждый стерлинг, поэтому ищи неустанно.</ref>. | прости, плати каждый стерлинг, поэтому ищи неустанно.</ref>. | ||
Строка 69: | Строка 69: | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|03.11.1920 Е.И.Рерих | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|03.11.1920 Е.И.Рерих Ю.Н.Рериху|Рерих Е.И. Письма. Том I, Оглавление|23.11.1920 Е.И.Рерих Ю.Н.Рериху}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 10:23, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – Ю.Н.Рериху
8 ноября 1920 г.
Милый, родной мой Юсик!
Приезжай нас навестить, денег я достану от Сахновского. Он, видимо, узнал от Зака, что нам нужны деньги, и вчера по телефону очень трогательно мне предложил. Мы думаем этим воспользоваться. Это лучше, нежели закладывать бриллианты. Может быть, ты можешь приехать в конце этой недели? Мне очень хочется увидеть опять моего мальчика! Проект твоей работы мне очень нравится. Работай и не сомневайся в успехе. Вчера у нас целый день от 21/2 до 9 часов сидели Brinton и Кингор, обсуждали устройство выставки[1], видимо, они хотят создать большой успех. Должна признаться, что мне американцы очень нравятся. Мне даже приятна их преувеличенная восторженность. Может быть, как контраст замороженности англичан. Сегодня у нас будет Тагор и Pearson, а другие народы придут их смотреть.
Посылаю тебе портрет персидского доктора. Он очень небольшой человек, допускает даже некоторое шарлатанство. Мне сдается, что он просто индийский факир-хатха-йог[1] с долей европейской культуры.
Сеансы наши убеждают постепенно таких скептиков, как Муромцев и Сахновский. Муромцевым, чтобы их убедить, на мысленный их вопрос дали им ответ с упоминанием имени задуманного лица. Сахновскому то же самое. И я думаю, что его предложение снабдить нас деньгами не без влияния этих сообщений. Авинов больше не показывается. Вчера после ухода Бринтона и Кингора мы сели за столик и нам вышла совершенно неожиданная фраза: «Рерих, сори, пей ич стерлинг, со сик, рестлес»[1]. Читай по-английски. На наш вопрос «Кто говорит?» был ответ – «Раймонд».
Это упоминание о Шклявере. Должно быть, нам придется заплатить за его глупость! Я не верю, чтобы старик хотел нас надуть! Хотя все в один голос это утверждают. Мне его жаль! Я думаю, что ты можешь написать Жоржу, не давая нашего адреса. Папа, видимо, этого не хочет. Он боится, что они и Ар... забросают его письмами относительно старых картин. Пора мне идти приготавливать завтрак. Целую и обнимаю тебя, моего милого родного мальчика. Приезжай!!! Светка очень занят папиными делами и не может еще начать свои занятия и потому стесняется тебе писать. Приезжай.
Бумага тебе послана! Сожги это письмо!
Примечания