09.03.1937 Е.И.Рерих Р.Я.Рудзитису

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Е.И.Рерих|Р.Я.Рудзитису|09.03.1937|МЦР, 2003||}}<p class=a0>Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису</p>
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих|Р.Я.Рудзитису|09.03.1937|МЦР, 2003||}}<p>Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису</p>
-
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">9 марта 1937 г.</p>
+
<p style="text-align: right; font-weight: bold;">9 марта 1937 г.</p>
-
<p class=MsoBodyTextIndent style='page-break-after:avoid'>Родной наш Рихард
+
<p>Родной наш Рихард
Яковлевич, шестого марта отослала Вам манускрипт первой части второго тома.</p>
Яковлевич, шестого марта отослала Вам манускрипт первой части второго тома.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Таким образом,
+
<p>Таким образом,
закончена корректура немного больше половины этого тома. После отправки манускрипта
закончена корректура немного больше половины этого тома. После отправки манускрипта
нашла у себя на столе пометку об исправлении слова «Дамаский» на странице 357
нашла у себя на столе пометку об исправлении слова «Дамаский» на странице 357
Строка 14: Строка 14:
манускрипта в примечании говорится об египетском боге Chuin; думаю, что тут
манускрипта в примечании говорится об египетском боге Chuin; думаю, что тут
вкралась опечатка, и так как такого бога не нашла ни в одном иностранном труде
вкралась опечатка, и так как такого бога не нашла ни в одном иностранном труде
-
по Египту, то, вероятно, следует понимать под этим Chuin бога Хнума.</span></p>
+
по Египту, то, вероятно, следует понимать под этим Chuin бога Хнума.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Вчера, 8-го,
+
<p>Вчера, 8-го,
пришла новая радость – пять чудесных книжечек. Самое сердечное спасибо за них.
пришла новая радость – пять чудесных книжечек. Самое сердечное спасибо за них.
Из желания похвастаться перед Америкой, с какою любовью издаются книги Учения в
Из желания похвастаться перед Америкой, с какою любовью издаются книги Учения в
Рижском Обществе, я расщедрилась и послала друзьям несколько экземпляров в так
Рижском Обществе, я расщедрилась и послала друзьям несколько экземпляров в так
нравящемся мне переплете. Вероятно, скоро выйдет на английском языке и Ваша
нравящемся мне переплете. Вероятно, скоро выйдет на английском языке и Ваша
-
чудесная книга «Культура»<ref> <i><span lang=EN-US style='
+
чудесная книга «Культура»<ref> <i>Rudzitis </i><i>Richard. </i>Culture. New York:
-
mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yes'>Rudzitis</span> </i><i><span lang=EN-US
+
Flamma, 1937.</ref>.
-
style='mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yes'>Richard</span><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'>. </span></i><span lang=EN-US
+
-
style='mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yes'>Culture. New York:
+
-
Flamma, 1937.</span></ref>.
+
Друзья основывают в Нью-Йорке новое Общество по распространению и обмену
Друзья основывают в Нью-Йорке новое Общество по распространению и обмену
художественной литературой и философскими сочинениями и хотят начать выпуском
художественной литературой и философскими сочинениями и хотят начать выпуском
-
Вашей прекрасной книги. Пожелаем им всякого успеха.</span></p>
+
Вашей прекрасной книги. Пожелаем им всякого успеха.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Пришла также уже
+
<p>Пришла также уже
четвертая посылка художественных книг. Святослав очень радовался, ибо вся его
четвертая посылка художественных книг. Святослав очень радовался, ибо вся его
библиотека находится сейчас в Нью-Йорке. Пожалуйста, передайте и мою
библиотека находится сейчас в Нью-Йорке. Пожалуйста, передайте и мою
-
благодарность дорогому Гаральду Феликсовичу за это внимание.</span></p>
+
благодарность дорогому Гаральду Феликсовичу за это внимание.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Скоро у Вас и у
+
<p>Скоро у Вас и у
-
нас будут праздноваться во всей торжественности духа два Памятных Дня<ref><span
+
нас будут праздноваться во всей торжественности духа два Памятных Дня<ref> Речь идет о Дне Учителя (24
-
style='mso-no-proof:yes'> <span style=''>Речь идет о Дне Учителя (24
+
марта) и годовщине со дня ухода первого председателя Латвийского общества
марта) и годовщине со дня ухода первого председателя Латвийского общества
-
Рериха Ф.Д.Лукина (28 марта).</span></span></ref>.
+
Рериха Ф.Д.Лукина (28 марта).</ref>.
-
Духом и всем сердцем будем со всеми Вами, столь нам близкими.</span></p>
+
Духом и всем сердцем будем со всеми Вами, столь нам близкими.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Радуемся выходу
+
<p>Радуемся выходу
-
книги о нашем родном и незабываемом Феликсе Денисовиче.</span></p>
+
книги о нашем родном и незабываемом Феликсе Денисовиче.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Вчера пришли и
+
<p>Вчера пришли и
книги из Болгарии со вложением несчастливого листка, а также и письмо от
книги из Болгарии со вложением несчастливого листка, а также и письмо от
переводчика. Много хороших намерений, но нет распознавания. Мне жаль его,
переводчика. Много хороших намерений, но нет распознавания. Мне жаль его,
человек он неплохой, но, как Сказано, нужно явить большую осторожность с
человек он неплохой, но, как Сказано, нужно явить большую осторожность с
-
Болгарией.</span></p>
+
Болгарией.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Сейчас погода
+
<p>Сейчас погода
-
необычна, и потому отсылку картин немного отложили, пока бури улягутся.</span></p>
+
необычна, и потому отсылку картин немного отложили, пока бури улягутся.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Родной Рихард
+
<p>Родной Рихард
Яковлевич, шлю Вам и Элле Рейнгольдовне самые сердечные мысли и пожелания всего
Яковлевич, шлю Вам и Элле Рейнгольдовне самые сердечные мысли и пожелания всего
-
самого радостного.</span></p>
+
самого радостного.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Радуемся, читая
+
<p>Радуемся, читая
об успехах близкой нам Латвии и об укрепляющихся добрососедских отношениях.
об успехах близкой нам Латвии и об укрепляющихся добрососедских отношениях.
-
Продолжаются ли посылки в Швецию<ref><span
+
Продолжаются ли посылки в Швецию<ref> Условное название России.</ref>?
-
style='mso-no-proof:yes'> <span style=''>Условное название России.</span></span></ref>?
+
Как прекрасно сотрудничество народа в украшении своей столицы!</p>
-
Как прекрасно сотрудничество народа в украшении своей столицы!</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Сердцем с Вами.</span></p>
+
<p>Сердцем с Вами.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
<p>&nbsp;</p>

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : Р.Я.Рудзитису
  • Дата : 09.03.1937
  • Издание: МЦР, 2003

Е.И.Рерих – Р.Я.Рудзитису

9 марта 1937 г.

Родной наш Рихард Яковлевич, шестого марта отослала Вам манускрипт первой части второго тома.

Таким образом, закончена корректура немного больше половины этого тома. После отправки манускрипта нашла у себя на столе пометку об исправлении слова «Дамаский» на странице 357 манускрипта – следует писать «Дамасций». Также нашла сейчас в одной книге, что слово «Ашамоф» по-русски пишется «Ахамот». Потому очень прошу исправить. Оно встречается дважды на 254 странице манускрипта. Затем на странице 407 манускрипта в примечании говорится об египетском боге Chuin; думаю, что тут вкралась опечатка, и так как такого бога не нашла ни в одном иностранном труде по Египту, то, вероятно, следует понимать под этим Chuin бога Хнума.

Вчера, 8-го, пришла новая радость – пять чудесных книжечек. Самое сердечное спасибо за них. Из желания похвастаться перед Америкой, с какою любовью издаются книги Учения в Рижском Обществе, я расщедрилась и послала друзьям несколько экземпляров в так нравящемся мне переплете. Вероятно, скоро выйдет на английском языке и Ваша чудесная книга «Культура»[1]. Друзья основывают в Нью-Йорке новое Общество по распространению и обмену художественной литературой и философскими сочинениями и хотят начать выпуском Вашей прекрасной книги. Пожелаем им всякого успеха.

Пришла также уже четвертая посылка художественных книг. Святослав очень радовался, ибо вся его библиотека находится сейчас в Нью-Йорке. Пожалуйста, передайте и мою благодарность дорогому Гаральду Феликсовичу за это внимание.

Скоро у Вас и у нас будут праздноваться во всей торжественности духа два Памятных Дня[1]. Духом и всем сердцем будем со всеми Вами, столь нам близкими.

Радуемся выходу книги о нашем родном и незабываемом Феликсе Денисовиче.

Вчера пришли и книги из Болгарии со вложением несчастливого листка, а также и письмо от переводчика. Много хороших намерений, но нет распознавания. Мне жаль его, человек он неплохой, но, как Сказано, нужно явить большую осторожность с Болгарией.

Сейчас погода необычна, и потому отсылку картин немного отложили, пока бури улягутся.

Родной Рихард Яковлевич, шлю Вам и Элле Рейнгольдовне самые сердечные мысли и пожелания всего самого радостного.

Радуемся, читая об успехах близкой нам Латвии и об укрепляющихся добрососедских отношениях. Продолжаются ли посылки в Швецию[1]? Как прекрасно сотрудничество народа в украшении своей столицы!

Сердцем с Вами.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно