09.08.1937 Рихард Рудзитис Елене Рерих
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(2 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Рихард Рудзитис |Елене Рерих|09.08.1937|Лотаць, 2000||}}<p style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Рихард Рудзитис Елене Рерих</p> |
- | <p | + | <p align=right style="text-align:right;">Ropazu MeZgaitas,</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>9 авг. 1937 г.</p> |
- | <p | + | <p align=center>Дорогая Елена Ивановна!</p> |
- | <p | + | <p>Сказать ли, что Ваше письмо |
от 16 июля – доверительные строки – принесло мне луч истинной Благодати. Это | от 16 июля – доверительные строки – принесло мне луч истинной Благодати. Это | ||
было нечто невыразимо большее и нечто иное, чем Радость. Может быть, даже | было нечто невыразимо большее и нечто иное, чем Радость. Может быть, даже | ||
Строка 14: | Строка 13: | ||
ответственности своей, ограниченности мгновений жизни и беспредельности | ответственности своей, ограниченности мгновений жизни и беспредельности | ||
заданий. Буду хранить Доверие и Слова Великого Владыки как Самое Сокровенное в | заданий. Буду хранить Доверие и Слова Великого Владыки как Самое Сокровенное в | ||
- | тайниках своего сердца. | + | тайниках своего сердца.</p> |
- | <p | + | <p>Радуюсь, что именно и |
- | Гаральду предоставлено хранение второй книги <i | + | Гаральду предоставлено хранение второй книги <i>Братство. </i>Как я уже писал Вам, люблю в нём эластичность и |
- | + | ||
культурную ширь его сознания. Такая огненная подвижность сознания мне иногда | культурную ширь его сознания. Такая огненная подвижность сознания мне иногда | ||
кажется не только соравной готовности служения, но и как будто покрывающей все | кажется не только соравной готовности служения, но и как будто покрывающей все | ||
другие высшие качества человека. Ведь так легко сотрудничать с эластичным | другие высшие качества человека. Ведь так легко сотрудничать с эластичным | ||
сознанием. А то ведь бывают сотрудники, с которыми иногда приходится обращаться | сознанием. А то ведь бывают сотрудники, с которыми иногда приходится обращаться | ||
- | как бы со стеклянными сосудами... | + | как бы со стеклянными сосудами...</p> |
- | <p | + | <p>Гаральд, должно быть, уже |
- | писал Вам, что мы раздумывали о том, как понимать собирание <i | + | писал Вам, что мы раздумывали о том, как понимать собирание <i>отзывов, – </i>должно быть, не только как |
- | + | ||
укрепление в сознании отдельных культурных деятелей медицинских достижений | укрепление в сознании отдельных культурных деятелей медицинских достижений | ||
Гаральда Феликсовича, но и, где можно, получение письменных подтверждений | Гаральда Феликсовича, но и, где можно, получение письменных подтверждений | ||
- | этого. | + | этого.</p> |
- | <p | + | <p>Получил на днях конец |
- | манускрипта <i | + | манускрипта <i>Братства – </i>теперь вся |
книга в моём распоряжении. Бесконечное спасибо за новое Провозвестие. При этом | книга в моём распоряжении. Бесконечное спасибо за новое Провозвестие. При этом | ||
хотел бы спросить, нельзя ли уже приступить к набору книги? В таком случае нам | хотел бы спросить, нельзя ли уже приступить к набору книги? В таком случае нам | ||
нужен рисунок титула и прочие указания. Также укажите, который из | нужен рисунок титула и прочие указания. Также укажите, который из | ||
- | использованных нами шрифтов Вам больше всего нравится?.. | + | использованных нами шрифтов Вам больше всего нравится?..</p> |
- | <p | + | <p>Я очень рад был бы услышать |
Ваше пояснение к некоторым вопросам, но ответьте лишь при случае, когда Вы | Ваше пояснение к некоторым вопросам, но ответьте лишь при случае, когда Вы | ||
- | менее заняты. | + | менее заняты.</p> |
- | <p | + | <p>В <i>Иерархии, </i>§ 247, сказано: «Так при космических смещениях нота новая |
- | + | ||
должна определённо звучать. Каждая ступень имела свою явленную карму. На новую | должна определённо звучать. Каждая ступень имела свою явленную карму. На новую | ||
- | Манвантару можно насытить пространство зовом Иерархии». Как понять здесь Манвантару: | + | [[Манвантара|Манвантару]] можно насытить пространство зовом Иерархии». Как понять здесь [[Манвантара|Манвантару]]: в смысле ли «малой манвантары» – цикла – или Эпохи?</p> |
- | в смысле ли «малой манвантары» – цикла – или Эпохи? | + | |
- | <p | + | <p>Не можете ли указать, где в |
теософической литературе достовернее было бы разъяснено понятие Ману в | теософической литературе достовернее было бы разъяснено понятие Ману в | ||
отношении его к понятию Мирового Учителя. Безант резко разграничивает эти | отношении его к понятию Мирового Учителя. Безант резко разграничивает эти | ||
понятия. Но по Учению оба эти понятия теперь (как бы) совмещаются в одной | понятия. Но по Учению оба эти понятия теперь (как бы) совмещаются в одной | ||
- | Индивидуальности. | + | Индивидуальности.</p> |
- | <p | + | <p>Как отнестись к книге Сент-Ив |
- | д'Альвейдера <i | + | д'Альвейдера <i>Миссия евреев</i>? Опасаюсь её рекомендовать членам |
- | + | уже по одной той причине, что здесь слишком превозносится римский папа.</p> | |
- | уже по одной той причине, что здесь слишком превозносится римский папа. | + | |
- | <p | + | <p>В лютеранском символе веры |
- | постоянно упоминается, между прочим, понятие: «я верю в святую <i | + | постоянно упоминается, между прочим, понятие: «я верю в святую <i><span style='text-transform:uppercase'>общину |
- | + | ||
</span></i>(общество)». На днях я беседовал с местным молодым либеральным | </span></i>(общество)». На днях я беседовал с местным молодым либеральным | ||
пастором, который готовится к профессуре. Он понимает это так, как можно понять | пастором, который готовится к профессуре. Он понимает это так, как можно понять | ||
Строка 71: | Строка 64: | ||
– он ответил, что в принципе не исключается и такая возможность толкования. Мне | – он ответил, что в принципе не исключается и такая возможность толкования. Мне | ||
понравилось, что молодой теолог сам высказал мысль, что в своих основах все | понравилось, что молодой теолог сам высказал мысль, что в своих основах все | ||
- | религии равны. | + | религии равны.</p> |
- | <p | + | <p>Нельзя ли отнести к понятию |
Белого Братства и понятие Тушиты, так часто упоминаемое буддистами, как страна, | Белого Братства и понятие Тушиты, так часто упоминаемое буддистами, как страна, | ||
где царит Будда, а в грядущей эпохе он уступит свой царский трон Майтрейе. | где царит Будда, а в грядущей эпохе он уступит свой царский трон Майтрейе. | ||
Также в легендах конфуцианцев и даосистов часто говорится о стране блаженных, | Также в легендах конфуцианцев и даосистов часто говорится о стране блаженных, | ||
которая тоже, должно быть, имеет прямое или косвенное соприкасание с этим | которая тоже, должно быть, имеет прямое или косвенное соприкасание с этим | ||
- | сокровенным понятием. | + | сокровенным понятием.</p> |
- | <p | + | <p>В Учении сказано, что «конец |
мира» следует понимать как конец века. Я лишь недавно узнал, что в 24-й главе | мира» следует понимать как конец века. Я лишь недавно узнал, что в 24-й главе | ||
от Матфея в греческом тексте говорится о грядущем «конце Эона». Далее – Христос | от Матфея в греческом тексте говорится о грядущем «конце Эона». Далее – Христос | ||
Строка 88: | Строка 81: | ||
переводчики ещё исказили смысл оставшихся понятий. И эти искажения дали тона | переводчики ещё исказили смысл оставшихся понятий. И эти искажения дали тона | ||
всему мышлению христианского мира! У нас на латышском языке недавно вышел новый | всему мышлению христианского мира! У нас на латышском языке недавно вышел новый | ||
- | <i | + | <i>дословный </i>перевод Нового Завета, труд |
- | наших профессоров теологии, я не успел ещё познакомиться. | + | наших профессоров теологии, я не успел ещё познакомиться.</p> |
- | <p | + | <p>Я уже запросил Н.К., какие из |
репродукций, по его мнению, следовало бы поместить в намеченную монографию. | репродукций, по его мнению, следовало бы поместить в намеченную монографию. | ||
Гаральд хотел бы репродуцировать, если Н.К. разрешает, даже 20–30 | Гаральд хотел бы репродуцировать, если Н.К. разрешает, даже 20–30 | ||
Строка 101: | Строка 94: | ||
который отзывался весьма сердечно об искусстве Н.К. и обещал принять участие в | который отзывался весьма сердечно об искусстве Н.К. и обещал принять участие в | ||
издании книги. На днях пригласим его и художника Пранде в наш музей, чтобы | издании книги. На днях пригласим его и художника Пранде в наш музей, чтобы | ||
- | посоветоваться относительно репродукции картин и пр. | + | посоветоваться относительно репродукции картин и пр.</p> |
- | <p | + | <p>На днях высылаем Вам 10 |
- | экземпляров <i | + | экземпляров <i>Напутствия [Вождю]. </i>Явилась |
мысль – не послать ли нашему правительству места о воспитании в виде тезисов | мысль – не послать ли нашему правительству места о воспитании в виде тезисов | ||
- | резолюции педагогического характера нашего конгресса? | + | резолюции педагогического характера нашего конгресса?</p> |
- | <p | + | <p>Во II томе <i>Тайной Доктрины </i>(на 434-й стр. |
- | + | ||
английского текста) сказано: «...перейти то, что, по-видимому, есть Волга, а | английского текста) сказано: «...перейти то, что, по-видимому, есть Волга, а | ||
теперь Астрахань у Каспийского моря». Не знаю, может быть, по городу часть | теперь Астрахань у Каспийского моря». Не знаю, может быть, по городу часть | ||
- | Волги называется Астраханью? | + | Волги называется Астраханью?</p> |
- | <p | + | <p>В третьей части II тома я |
- | полагаю ставить над страницами не <i | + | полагаю ставить над страницами не <i>Addenda, |
- | </i>а второе название – <i | + | </i>а второе название – <i>Сопоставление...</i></p> |
- | <p | + | <p>Очень прошу, укажите Вашим |
- | помощникам, чтобы они исправили рукою отмеченную Вами опечатку <i | + | помощникам, чтобы они исправили рукою отмеченную Вами опечатку <i>фанатично </i>в <i>фантастично. </i>Мы исправим в своих экземплярах. Кроме того, я вставлю |
- | + | её в список опечаток, который мы отпечатаем снова.</p> | |
- | + | ||
- | её в список опечаток, который мы отпечатаем снова. | + | |
- | <p | + | <p>Как я уже писал Н.К., мы уже |
- | переплели 600 экземпляров <i | + | переплели 600 экземпляров <i>Т. Д., </i>так |
что обложку, к сожалению, исправить можно лишь в остальных экземплярах. В таком | что обложку, к сожалению, исправить можно лишь в остальных экземплярах. В таком | ||
- | случае придётся ли придерживаться такого же порядка и во втором томе? | + | случае придётся ли придерживаться такого же порядка и во втором томе?</p> |
- | <p | + | <p>Относительно Сеплевенко. |
- | Большое спасибо за все сведения. Не странна ли чрезмерная реклама книги <i | + | Большое спасибо за все сведения. Не странна ли чрезмерная реклама книги <i>Тебе Я Дарую </i>во введении? В Польше с |
- | + | ||
Юшкевичем переписывается Александр Иванович, с Ливским переписывался один из | Юшкевичем переписывается Александр Иванович, с Ливским переписывался один из | ||
наших членов-поляков (Бялковский), но теперь прекратил переписку, из-за его | наших членов-поляков (Бялковский), но теперь прекратил переписку, из-за его | ||
странного отношения к Пакту и пр. Бялковский обещал мне перевести письма | странного отношения к Пакту и пр. Бялковский обещал мне перевести письма | ||
- | Ливского на русский язык. | + | Ливского на русский язык.</p> |
- | <p | + | <p>Батурин обращался ко мне, |
выявляя готовность обменяться изданиями и пр. Когда я не ответил ему, он | выявляя готовность обменяться изданиями и пр. Когда я не ответил ему, он | ||
обратился с той же целью к Александру Ивановичу и с жалобой, что я, должно | обратился с той же целью к Александру Ивановичу и с жалобой, что я, должно | ||
быть, ему не ответил потому, что кто-то (Зенкевич!) меня неправильно | быть, ему не ответил потому, что кто-то (Зенкевич!) меня неправильно | ||
- | информировал о его деятельности в связи с распространением <i | + | информировал о его деятельности в связи с распространением <i>Врагов Вселенной </i>и т. д. И в этом же письме он говорит буквально |
- | + | следующие слова: «<i>Врагов Вселенной </i>мы | |
- | следующие слова: «<i | + | <i><span style='text-transform:uppercase'>вынуждены |
- | <i | + | |
</span></i>продавать, чтобы урегулировать расчёты с одним господином». Не от | </span></i>продавать, чтобы урегулировать расчёты с одним господином». Не от | ||
тьмы ли такая исповедь? Вспоминаю слова Асеева, которые я уже приводил Вам: «Ни | тьмы ли такая исповедь? Вспоминаю слова Асеева, которые я уже приводил Вам: «Ни | ||
за какие сокровища мира не стал бы я распространять эту гнусную книгу». | за какие сокровища мира не стал бы я распространять эту гнусную книгу». | ||
Интересно отметить, что Батурин на днях обратился также к нашему члену | Интересно отметить, что Батурин на днях обратился также к нашему члену | ||
- | Абрамовичу. Александр Иванович обещал написать ему отповедь. | + | Абрамовичу. Александр Иванович обещал написать ему отповедь.</p> |
- | <p | + | <p>Прилагаю Вам газетную вырезку |
- | статьи о Музее Рериха, появившейся наконец в нашем журнале <i | + | статьи о Музее Рериха, появившейся наконец в нашем журнале <i>Atputa </i>(имеет около 40.000 читателей). Появление этой статьи потому |
- | + | ||
замечательно, что это есть та статья, которая уже больше чем два года тому | замечательно, что это есть та статья, которая уже больше чем два года тому | ||
назад была набрана и приготовлена к печати, но после злополучных нападок в | назад была набрана и приготовлена к печати, но после злополучных нападок в | ||
Строка 159: | Строка 146: | ||
время. Почему она появилась теперь, я психологически понимаю так, что редактора | время. Почему она появилась теперь, я психологически понимаю так, что редактора | ||
журнала, которые были среди подписавших меморандум о Пакте, конечно, | журнала, которые были среди подписавших меморандум о Пакте, конечно, | ||
- | почувствовали себя как бы «кармически» связанными с нами. | + | почувствовали себя как бы «кармически» связанными с нами.</p> |
- | <p | + | <p>С самыми сердечными и |
светлыми пожеланиями Вам, Николаю Константиновичу и всем Вашим сотрудникам. | светлыми пожеланиями Вам, Николаю Константиновичу и всем Вашим сотрудникам. | ||
- | Искренне преданный Вам, | + | Искренне преданный Вам,</p> |
- | <p | + | <p align=right>Р. Рудзитис</p> |
- | <p | + | <p style="margin-top:6.0pt;">В добавление к своему |
предыдущему письму хочу ещё раз заметить, что я много раздумывал над своими | предыдущему письму хочу ещё раз заметить, что я много раздумывал над своими | ||
исповедными словами, и простите, если я в своём желании познать истинные черты | исповедными словами, и простите, если я в своём желании познать истинные черты | ||
Строка 183: | Строка 170: | ||
жизни.</p> | жизни.</p> | ||
- | <p | + | <p>Хочу ещё заметить, что на |
днях высылаем Вам, отдельными посылками, снимки наших членов (большей частью | днях высылаем Вам, отдельными посылками, снимки наших членов (большей частью | ||
- | без ретушировки). | + | без ретушировки).</p> |
- | <p | + | <p>Теперь – о Вашем портрете. |
Мне Монтвидене сообщила, что Надежда Павловна хранит Ваш портрет в комнате, | Мне Монтвидене сообщила, что Надежда Павловна хранит Ваш портрет в комнате, | ||
куда получают доступ и посторонние. Я просил её деликатно указать Н.П. не | куда получают доступ и посторонние. Я просил её деликатно указать Н.П. не | ||
Строка 195: | Строка 182: | ||
Тарабильды, Вайткус сообщил, что он срисовал его. Подобный же снимок Зильберсдорф | Тарабильды, Вайткус сообщил, что он срисовал его. Подобный же снимок Зильберсдорф | ||
давал некоторым членам своей группы. В Обществе я храню Ваш портрет в шкафчике | давал некоторым членам своей группы. В Обществе я храню Ваш портрет в шкафчике | ||
- | в комнате Учителя. Уже давно хотел Вам писать об этом. | + | в комнате Учителя. Уже давно хотел Вам писать об этом.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p align=center style="text-align:center;text-indent:0cm;">_______</p> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|06.08.1937 Николай Рерих | + | {{LetterPostEdit|06.08.1937 Николай Рерих Рихарду Рудзитису|Письма с Гор т.1, Оглавление|10.08.1937 Николай Рерих Рихарду Рудзитису}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Рихард Рудзитис Елене Рерих
Ropazu MeZgaitas,
9 авг. 1937 г.
Дорогая Елена Ивановна!
Сказать ли, что Ваше письмо от 16 июля – доверительные строки – принесло мне луч истинной Благодати. Это было нечто невыразимо большее и нечто иное, чем Радость. Может быть, даже больше озарённой грусти, чем восхищённой радости. Ибо тут – сознание всей ответственности своей, ограниченности мгновений жизни и беспредельности заданий. Буду хранить Доверие и Слова Великого Владыки как Самое Сокровенное в тайниках своего сердца.
Радуюсь, что именно и Гаральду предоставлено хранение второй книги Братство. Как я уже писал Вам, люблю в нём эластичность и культурную ширь его сознания. Такая огненная подвижность сознания мне иногда кажется не только соравной готовности служения, но и как будто покрывающей все другие высшие качества человека. Ведь так легко сотрудничать с эластичным сознанием. А то ведь бывают сотрудники, с которыми иногда приходится обращаться как бы со стеклянными сосудами...
Гаральд, должно быть, уже писал Вам, что мы раздумывали о том, как понимать собирание отзывов, – должно быть, не только как укрепление в сознании отдельных культурных деятелей медицинских достижений Гаральда Феликсовича, но и, где можно, получение письменных подтверждений этого.
Получил на днях конец манускрипта Братства – теперь вся книга в моём распоряжении. Бесконечное спасибо за новое Провозвестие. При этом хотел бы спросить, нельзя ли уже приступить к набору книги? В таком случае нам нужен рисунок титула и прочие указания. Также укажите, который из использованных нами шрифтов Вам больше всего нравится?..
Я очень рад был бы услышать Ваше пояснение к некоторым вопросам, но ответьте лишь при случае, когда Вы менее заняты.
В Иерархии, § 247, сказано: «Так при космических смещениях нота новая должна определённо звучать. Каждая ступень имела свою явленную карму. На новую Манвантару можно насытить пространство зовом Иерархии». Как понять здесь Манвантару: в смысле ли «малой манвантары» – цикла – или Эпохи?
Не можете ли указать, где в теософической литературе достовернее было бы разъяснено понятие Ману в отношении его к понятию Мирового Учителя. Безант резко разграничивает эти понятия. Но по Учению оба эти понятия теперь (как бы) совмещаются в одной Индивидуальности.
Как отнестись к книге Сент-Ив д'Альвейдера Миссия евреев? Опасаюсь её рекомендовать членам уже по одной той причине, что здесь слишком превозносится римский папа.
В лютеранском символе веры постоянно упоминается, между прочим, понятие: «я верю в святую общину (общество)». На днях я беседовал с местным молодым либеральным пастором, который готовится к профессуре. Он понимает это так, как можно понять и в некоторых местах у апостола Павла, – как идеальную христианскую общину. На мой вопрос, не вкладывался ли в это слово первыми христианами и другой, эзотерический, смысл – в смысле высшей общины Святых или Высшего Братства, как это иногда можно понять по псалмам, где говорится об «общине Святых на Сионе», – он ответил, что в принципе не исключается и такая возможность толкования. Мне понравилось, что молодой теолог сам высказал мысль, что в своих основах все религии равны.
Нельзя ли отнести к понятию Белого Братства и понятие Тушиты, так часто упоминаемое буддистами, как страна, где царит Будда, а в грядущей эпохе он уступит свой царский трон Майтрейе. Также в легендах конфуцианцев и даосистов часто говорится о стране блаженных, которая тоже, должно быть, имеет прямое или косвенное соприкасание с этим сокровенным понятием.
В Учении сказано, что «конец мира» следует понимать как конец века. Я лишь недавно узнал, что в 24-й главе от Матфея в греческом тексте говорится о грядущем «конце Эона». Далее – Христос говорит: «Я буду с вами до конца Эона». Значит, также и по свидетельству Евангелий в начале нового цикла или Эпохи возможно появление нового последующего Учения? При всём искажении самого текста Евангелий даже переводчики ещё исказили смысл оставшихся понятий. И эти искажения дали тона всему мышлению христианского мира! У нас на латышском языке недавно вышел новый дословный перевод Нового Завета, труд наших профессоров теологии, я не успел ещё познакомиться.
Я уже запросил Н.К., какие из репродукций, по его мнению, следовало бы поместить в намеченную монографию. Гаральд хотел бы репродуцировать, если Н.К. разрешает, даже 20–30 многокрасочных репродукций сверх тех, которые мы ожидаем из Америки. Мы уже заключили договор с нашей государственной типографией, и лишь только получим ответ от мисс Грант, сейчас же закажем бумагу из-за границы. Как художественного редактора в монографии придётся отметить известного нашего художника и режиссёра-декоратора Либерта, директора упомянутой типографии, который отзывался весьма сердечно об искусстве Н.К. и обещал принять участие в издании книги. На днях пригласим его и художника Пранде в наш музей, чтобы посоветоваться относительно репродукции картин и пр.
На днях высылаем Вам 10 экземпляров Напутствия [Вождю]. Явилась мысль – не послать ли нашему правительству места о воспитании в виде тезисов резолюции педагогического характера нашего конгресса?
Во II томе Тайной Доктрины (на 434-й стр. английского текста) сказано: «...перейти то, что, по-видимому, есть Волга, а теперь Астрахань у Каспийского моря». Не знаю, может быть, по городу часть Волги называется Астраханью?
В третьей части II тома я полагаю ставить над страницами не Addenda, а второе название – Сопоставление...
Очень прошу, укажите Вашим помощникам, чтобы они исправили рукою отмеченную Вами опечатку фанатично в фантастично. Мы исправим в своих экземплярах. Кроме того, я вставлю её в список опечаток, который мы отпечатаем снова.
Как я уже писал Н.К., мы уже переплели 600 экземпляров Т. Д., так что обложку, к сожалению, исправить можно лишь в остальных экземплярах. В таком случае придётся ли придерживаться такого же порядка и во втором томе?
Относительно Сеплевенко. Большое спасибо за все сведения. Не странна ли чрезмерная реклама книги Тебе Я Дарую во введении? В Польше с Юшкевичем переписывается Александр Иванович, с Ливским переписывался один из наших членов-поляков (Бялковский), но теперь прекратил переписку, из-за его странного отношения к Пакту и пр. Бялковский обещал мне перевести письма Ливского на русский язык.
Батурин обращался ко мне, выявляя готовность обменяться изданиями и пр. Когда я не ответил ему, он обратился с той же целью к Александру Ивановичу и с жалобой, что я, должно быть, ему не ответил потому, что кто-то (Зенкевич!) меня неправильно информировал о его деятельности в связи с распространением Врагов Вселенной и т. д. И в этом же письме он говорит буквально следующие слова: «Врагов Вселенной мы вынуждены продавать, чтобы урегулировать расчёты с одним господином». Не от тьмы ли такая исповедь? Вспоминаю слова Асеева, которые я уже приводил Вам: «Ни за какие сокровища мира не стал бы я распространять эту гнусную книгу». Интересно отметить, что Батурин на днях обратился также к нашему члену Абрамовичу. Александр Иванович обещал написать ему отповедь.
Прилагаю Вам газетную вырезку статьи о Музее Рериха, появившейся наконец в нашем журнале Atputa (имеет около 40.000 читателей). Появление этой статьи потому замечательно, что это есть та статья, которая уже больше чем два года тому назад была набрана и приготовлена к печати, но после злополучных нападок в нашем официозе на Н.К. редакция опасалась её печатать, и так она пролежала всё время. Почему она появилась теперь, я психологически понимаю так, что редактора журнала, которые были среди подписавших меморандум о Пакте, конечно, почувствовали себя как бы «кармически» связанными с нами.
С самыми сердечными и светлыми пожеланиями Вам, Николаю Константиновичу и всем Вашим сотрудникам. Искренне преданный Вам,
Р. Рудзитис
В добавление к своему предыдущему письму хочу ещё раз заметить, что я много раздумывал над своими исповедными словами, и простите, если я в своём желании познать истинные черты характера сотрудников и не умалить кого-либо привёл в письме слишком мало примеров и нравов. Знаю, никто из нас здесь не без ошибок, но сердца многих стремятся познать истинную свою радость – радость беспредельного роста и служения. Наконец, хотелось бы Вам здесь добавить и о своей супруге: хотя у неё являются моменты сомнения, но совсем не часты они, связаны с нервностью и, конечно, она стремится тотчас их преодолевать. В связи с малышом она полгода не могла посещать и Общество. Она таила когда-то много энтузиазма в себе, была студенткой, несколько лет затем была актрисой, потом посещала школу сестёр милосердия, и всюду судьба заставляла её постичь, что все эти пути не для неё. Учение она стремится понять в служении жизни. И я получаю постоянное её поощрение – углублять и расширять культуру и культурность и не отвлекаться от жизни.
Хочу ещё заметить, что на днях высылаем Вам, отдельными посылками, снимки наших членов (большей частью без ретушировки).
Теперь – о Вашем портрете. Мне Монтвидене сообщила, что Надежда Павловна хранит Ваш портрет в комнате, куда получают доступ и посторонние. Я просил её деликатно указать Н.П. не выставлять портрет перед посторонними, ибо чувствую, что в связи с Вашей миссией портрет надо уберечь от любопытствующих. Также хочу заметить, что в Литве среди членов распространён снимок с работы Серова. Я видел его в комнате Тарабильды, Вайткус сообщил, что он срисовал его. Подобный же снимок Зильберсдорф давал некоторым членам своей группы. В Обществе я храню Ваш портрет в шкафчике в комнате Учителя. Уже давно хотел Вам писать об этом.
_______