10.06.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Е.И.Рерих|10.06.1930|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p style='margin-left:382.75pt' style="text-align: right; font-weight: bold;">10 июня 1930 г. Париж</p> |
- | <p | + | <p>Родная моя Мамочка!</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Наша злополучная задержка |
очень нас расстраивает. Простой вопрос с визами приобрел необычный вид. | очень нас расстраивает. Простой вопрос с визами приобрел необычный вид. | ||
Пожалуйста, будь уверена, что мы будем продолжать переговоры и надеемся | Пожалуйста, будь уверена, что мы будем продолжать переговоры и надеемся | ||
Строка 14: | Строка 12: | ||
Вами. Надеемся, что летняя жара в Кулу не настолько сильна, как в прошлом году, | Вами. Надеемся, что летняя жара в Кулу не настолько сильна, как в прошлом году, | ||
и ты чувствуешь себя комфортно. Пожалуйста, напиши о своем здоровье. Мы с таким | и ты чувствуешь себя комфортно. Пожалуйста, напиши о своем здоровье. Мы с таким | ||
- | нетерпением ждем от тебя вестей. | + | нетерпением ждем от тебя вестей.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>На прошлой неделе мы приехали |
в Париж. Наши французские друзья очень внимательны. Президент Республики примет | в Париж. Наши французские друзья очень внимательны. Президент Республики примет | ||
Папу и меня в будущую пятницу. После этого у нас несколько других важных | Папу и меня в будущую пятницу. После этого у нас несколько других важных | ||
мероприятий. Папу избрали Почетным членом Югославской академии, а Франсис пишет | мероприятий. Папу избрали Почетным членом Югославской академии, а Франсис пишет | ||
- | о большом успехе в Южной Америке<ref | + | о большом успехе в Южной Америке<ref> В 1929-1930 гг. Франсис Грант совершила турне по |
- | + | ||
странам Южной и Центральной Америки, представляя рериховские учреждения. В | странам Южной и Центральной Америки, представляя рериховские учреждения. В | ||
результате в Аргентине, Боливии, Бразилии, Чили, Колумбии, Мексике, Перу, | результате в Аргентине, Боливии, Бразилии, Чили, Колумбии, Мексике, Перу, | ||
Уругвае, а также на Кубе были организованы рериховские общества. В | Уругвае, а также на Кубе были организованы рериховские общества. В | ||
Рио-де-Жанейро, Буэнос-Айресе, Сантьяго, Лиме и Мехико состоялись выставки | Рио-де-Жанейро, Буэнос-Айресе, Сантьяго, Лиме и Мехико состоялись выставки | ||
- | картин Н.К.Рериха. | + | картин Н.К.Рериха.</ref>. |
Выставка папиных картин в Рио, в американском посольстве, была великим | Выставка папиных картин в Рио, в американском посольстве, была великим | ||
- | событием. Ты, возможно, уже получила о ней письма и газетные статьи. | + | событием. Ты, возможно, уже получила о ней письма и газетные статьи.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Мы были необычайно рады |
узнать, что доктор Кельц приехал к тебе в Кулу. Я пишу ему письмо, рассказывая | узнать, что доктор Кельц приехал к тебе в Кулу. Я пишу ему письмо, рассказывая | ||
о новых связях нашего Института с французскими Ботаническими садами. Пожалуйста, | о новых связях нашего Института с французскими Ботаническими садами. Пожалуйста, | ||
Строка 38: | Строка 33: | ||
послать полную коллекцию флоры Западных Гималаев (Кулу) Парижским ботаническим | послать полную коллекцию флоры Западных Гималаев (Кулу) Парижским ботаническим | ||
садам. Посылаю отдельно «Руководство по сбору растений» для Парижского Jardin | садам. Посылаю отдельно «Руководство по сбору растений» для Парижского Jardin | ||
- | des Plantes<ref | + | des Plantes<ref> Ботанического сада (фр.).</ref>.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | <p | + | <p>Папа чувствует себя неплохо, |
и мы хорошо о нем заботимся. В Париже мы встретили замечательного друга и | и мы хорошо о нем заботимся. В Париже мы встретили замечательного друга и | ||
духовного человека в лице мсье Шабаса, Председателя «Salon des Artistes | духовного человека в лице мсье Шабаса, Председателя «Salon des Artistes | ||
- | Français»<ref | + | Français»<ref> «Салона французских художников» (фр.).</ref>. У мсье |
- | + | ||
Шабаса богатый опыт, и его познания велики. Он большой поклонник папиного | Шабаса богатый опыт, и его познания велики. Он большой поклонник папиного | ||
- | искусства и активный член нашего Парижского общества. | + | искусства и активный член нашего Парижского общества.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>У нас хорошие новости от |
Святослава, несмотря на то, что его дела все еще в подвешенном состоянии. | Святослава, несмотря на то, что его дела все еще в подвешенном состоянии. | ||
Надеемся получить от него хорошие новости относительно его дела. Он не пишет, | Надеемся получить от него хорошие новости относительно его дела. Он не пишет, | ||
- | но мы справляемся о нем у Мориса. | + | но мы справляемся о нем у Мориса.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Только что пришло от него |
длинное письмо. Он все еще не уверен относительно своих планов, и просто | длинное письмо. Он все еще не уверен относительно своих планов, и просто | ||
стыдно, что ситуация не разрешается так долго. Он пишет, что послал в Бомбей | стыдно, что ситуация не разрешается так долго. Он пишет, что послал в Бомбей | ||
тридцать шесть ящиков биохимического оборудования, чтобы они там дожидались | тридцать шесть ящиков биохимического оборудования, чтобы они там дожидались | ||
- | нашего приезда. Ты что-нибудь слышала об этом? | + | нашего приезда. Ты что-нибудь слышала об этом?</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Что касается меня, мне мало |
что остается добавить, кроме того, что большую часть моего времени отнимают | что остается добавить, кроме того, что большую часть моего времени отнимают | ||
переговоры и беседы. Моя большая книга в печати. Статья о тибетской живописи | переговоры и беседы. Моя большая книга в печати. Статья о тибетской живописи | ||
- | тоже вот-вот появится в «Revue des Arts Asiatiques» | + | тоже вот-вот появится в «Revue des Arts Asiatiques»<ref> Roerich George. Le Bouddha et Seize Grands Arhats // Revue |
- | + | des Arts Asiatiques. Paris, 1930.</ref>. | |
- | + | Статья по тибетской фонологии<ref> Раздел языкознания, изучающий звуки речи.</ref> | |
- | + | для Бенгальского Азиатского Общества также в печати<ref> Roerich George. Modern Tibetan Phonetic. With special | |
- | + | ||
- | + | ||
- | des Arts Asiatiques. Paris, 1930. | + | |
- | Статья по тибетской фонологии<ref | + | |
- | + | ||
- | для Бенгальского Азиатского Общества также в печати | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
reference to the dialect of Central Tibet // J. and Proc. Asiatic Soc. of | reference to the dialect of Central Tibet // J. and Proc. Asiatic Soc. of | ||
- | Bengal. New Ser. 1931. Vfol. 27. № 2. | + | Bengal. New Ser. 1931. Vfol. 27. № 2.</ref>. |
В остальном я чувствую себя хорошо и с нетерпением жду возможности долгой | В остальном я чувствую себя хорошо и с нетерпением жду возможности долгой | ||
- | беседы с тобой. Так много надо сказать тебе. | + | беседы с тобой. Так много надо сказать тебе.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Пожалуйста, передай мой |
привет Эстер, Нетти, Владимиру и девочкам. Мы так рады, что в этот тяжкий час | привет Эстер, Нетти, Владимиру и девочкам. Мы так рады, что в этот тяжкий час | ||
- | разлуки ты окружена настоящими друзьями. Жорж почтительно тебе кланяется. | + | разлуки ты окружена настоящими друзьями. Жорж почтительно тебе кланяется.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Со всеми наилучшими |
- | пожеланиями и большой любовью. | + | пожеланиями и большой любовью.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Твой преданный сын</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Юрий Р.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p style="margin-top:6.0pt;">Мы |
пошлем тебе книгу <i>Преподобного Исаака Сирина «Пламень вещей»</i>. Книга | пошлем тебе книгу <i>Преподобного Исаака Сирина «Пламень вещей»</i>. Книга | ||
этого святого была напечатана в Сербии, и на ее обложке воспроизведена папина | этого святого была напечатана в Сербии, и на ее обложке воспроизведена папина | ||
- | картина <i>«Новгородский Погост»</i><ref | + | картина <i>«Новгородский Погост»</i><ref> Выделенное курсивом написано в оригинале по-русски.</ref>.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | <p | + | <p> </p> |
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|24.05.1930 Ю.Н.Рерих | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|24.05.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|18.06.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих*
10 июня 1930 г. Париж
Родная моя Мамочка!
Наша злополучная задержка очень нас расстраивает. Простой вопрос с визами приобрел необычный вид. Пожалуйста, будь уверена, что мы будем продолжать переговоры и надеемся получить какие-то результаты через две или три недели. Этот случай позволил нам приобрести новых друзей, и мы уверены, что скоро сможем воссоединиться со всеми Вами. Надеемся, что летняя жара в Кулу не настолько сильна, как в прошлом году, и ты чувствуешь себя комфортно. Пожалуйста, напиши о своем здоровье. Мы с таким нетерпением ждем от тебя вестей.
На прошлой неделе мы приехали в Париж. Наши французские друзья очень внимательны. Президент Республики примет Папу и меня в будущую пятницу. После этого у нас несколько других важных мероприятий. Папу избрали Почетным членом Югославской академии, а Франсис пишет о большом успехе в Южной Америке[1]. Выставка папиных картин в Рио, в американском посольстве, была великим событием. Ты, возможно, уже получила о ней письма и газетные статьи.
Мы были необычайно рады узнать, что доктор Кельц приехал к тебе в Кулу. Я пишу ему письмо, рассказывая о новых связях нашего Института с французскими Ботаническими садами. Пожалуйста, попроси его собрать несколько образцов каждого растения, чтобы мы смогли послать полную коллекцию флоры Западных Гималаев (Кулу) Парижским ботаническим садам. Посылаю отдельно «Руководство по сбору растений» для Парижского Jardin des Plantes[1].
Папа чувствует себя неплохо, и мы хорошо о нем заботимся. В Париже мы встретили замечательного друга и духовного человека в лице мсье Шабаса, Председателя «Salon des Artistes Français»[1]. У мсье Шабаса богатый опыт, и его познания велики. Он большой поклонник папиного искусства и активный член нашего Парижского общества.
У нас хорошие новости от Святослава, несмотря на то, что его дела все еще в подвешенном состоянии. Надеемся получить от него хорошие новости относительно его дела. Он не пишет, но мы справляемся о нем у Мориса.
Только что пришло от него длинное письмо. Он все еще не уверен относительно своих планов, и просто стыдно, что ситуация не разрешается так долго. Он пишет, что послал в Бомбей тридцать шесть ящиков биохимического оборудования, чтобы они там дожидались нашего приезда. Ты что-нибудь слышала об этом?
Что касается меня, мне мало что остается добавить, кроме того, что большую часть моего времени отнимают переговоры и беседы. Моя большая книга в печати. Статья о тибетской живописи тоже вот-вот появится в «Revue des Arts Asiatiques»[1]. Статья по тибетской фонологии[1] для Бенгальского Азиатского Общества также в печати[1]. В остальном я чувствую себя хорошо и с нетерпением жду возможности долгой беседы с тобой. Так много надо сказать тебе.
Пожалуйста, передай мой привет Эстер, Нетти, Владимиру и девочкам. Мы так рады, что в этот тяжкий час разлуки ты окружена настоящими друзьями. Жорж почтительно тебе кланяется.
Со всеми наилучшими пожеланиями и большой любовью.
Твой преданный сын
Юрий Р.
Мы пошлем тебе книгу Преподобного Исаака Сирина «Пламень вещей». Книга этого святого была напечатана в Сербии, и на ее обложке воспроизведена папина картина «Новгородский Погост»[1].
Примечания