12.05.1953 Ю.Н.Рерих Р.Стейну
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=a2>Ю.Н.Рерих – Р.Стейну<span style='font-weight:normal'>*</span></p> | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Р.Стейну|12.05.1953|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Р.Стейну<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">12 мая 1953 г. Калимпонг</p> | <p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">12 мая 1953 г. Калимпонг</p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Дорогой д-р Стейн.</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Дорогой д-р Стейн.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваше письмо от 3 мая.</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваше письмо от 3 мая.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Рад узнать, что работа по публикации моей книги | style='mso-no-proof:yes'>Рад узнать, что работа по публикации моей книги | ||
продвигается; спешу ответить на Ваши вопросы:</span></p> | продвигается; спешу ответить на Ваши вопросы:</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>1. | + | style='mso-no-proof:yes'>1. <...><ref><span |
style='mso-no-proof:yes'> Здесь и далее в тексте пропуски.</span></ref> | style='mso-no-proof:yes'> Здесь и далее в тексте пропуски.</span></ref> | ||
фрикативные согласные.</span></p> | фрикативные согласные.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>2. | + | style='mso-no-proof:yes'>2. <...> это заимствованное слово, |
тюрко-монгольское, агата, строевая, военная лошадь.</span></p> | тюрко-монгольское, агата, строевая, военная лошадь.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>3. | + | style='mso-no-proof:yes'>3. <...> монгольский кульбур, [головная] |
веревка, прикрепляемая к уздечке.</span></p> | веревка, прикрепляемая к уздечке.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>4. | + | style='mso-no-proof:yes'>4. <...> это русский перевод с монгольского |
xaina, помесь яка и коровы.</span></p> | xaina, помесь яка и коровы.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>5. | + | style='mso-no-proof:yes'>5. <...> седельный войлок.</span></p> |
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>6. | + | style='mso-no-proof:yes'>6. <...> нагрудник.</span></p> |
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>7. | + | style='mso-no-proof:yes'>7. <...> «corps d'arc-eu-ciel» будет правильно. |
Я перевел выражение как «радужное тело» во втором томе «Голубых Анналов».</span></p> | Я перевел выражение как «радужное тело» во втором томе «Голубых Анналов».</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
- | style='mso-no-proof:yes'>8. | + | style='mso-no-proof:yes'>8. <...> предлагаемый перевод будет правильным.</span></p> |
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>9. Вычисление месяцев зависит от первого месяца | style='mso-no-proof:yes'>9. Вычисление месяцев зависит от первого месяца | ||
(лунного) года, таким образом rta-zla<ref><span | (лунного) года, таким образом rta-zla<ref><span | ||
Строка 60: | Строка 60: | ||
style='mso-no-proof:yes'> Хронологическое вычисление, связанное с созданием | style='mso-no-proof:yes'> Хронологическое вычисление, связанное с созданием | ||
хронологических таблиц Сумпа Кэнпо («Pstan-rtsis Re'u-mig»).</span></ref>), | хронологических таблиц Сумпа Кэнпо («Pstan-rtsis Re'u-mig»).</span></ref>), | ||
- | первый месяц ( | + | первый месяц (<...>) вычисляется с 16 дня 11-го месяца. Согласно этой |
системе или методу, восемь месяцев имеют 30 дней и четыре месяца – 29 дней. | системе или методу, восемь месяцев имеют 30 дней и четыре месяца – 29 дней. | ||
Весна имеет 2 месяца, лето – 4, осень – 2 и зима снова 4 месяца. Затем | Весна имеет 2 месяца, лето – 4, осень – 2 и зима снова 4 месяца. Затем | ||
Строка 69: | Строка 69: | ||
ныне принятый в Монголии и Амдо. Согласно ему год Лошади – пятый:</span></p> | ныне принятый в Монголии и Амдо. Согласно ему год Лошади – пятый:</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>1.2.3.4.5.6. 7.8.9.10.11.12.<span | style='mso-no-proof:yes'>1.2.3.4.5.6. 7.8.9.10.11.12.<span | ||
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | ||
- | class=MsoFootnoteReference><span style=' | + | class=MsoFootnoteReference><span style=' |
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | ||
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span | RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span | ||
style='mso-no-proof:yes'> Так в тексте.</span></ref></span></span></span></span></span></p> | style='mso-no-proof:yes'> Так в тексте.</span></ref></span></span></span></span></span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Я достану для Вас «Lo-tho»<span | style='mso-no-proof:yes'>Я достану для Вас «Lo-tho»<span | ||
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | ||
- | class=MsoFootnoteReference><span style=' | + | class=MsoFootnoteReference><span style=' |
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | ||
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span | RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span | ||
Строка 91: | Строка 91: | ||
определенное время года.</span></p> | определенное время года.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Chu-sbrul zla-ba<ref><span | style='mso-no-proof:yes'>Chu-sbrul zla-ba<ref><span | ||
style='mso-no-proof:yes'> Месяц водяной змеи, также год Вода-Змея (тиб.).</span></ref> | style='mso-no-proof:yes'> Месяц водяной змеи, также год Вода-Змея (тиб.).</span></ref> | ||
Строка 101: | Строка 101: | ||
(шестидесятилетнего цикла тибетского календаря).</span></ref>.</span></p> | (шестидесятилетнего цикла тибетского календаря).</span></ref>.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Вы получили мое письмо от 29/30 апреля (относительно | style='mso-no-proof:yes'>Вы получили мое письмо от 29/30 апреля (относительно | ||
«Deb-dmar»<ref><span | «Deb-dmar»<ref><span | ||
Строка 107: | Строка 107: | ||
историческая работа Ситу Гева-лодо (XIV в.).</span></ref>)?</span></p> | историческая работа Ситу Гева-лодо (XIV в.).</span></ref>)?</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Мне очень жаль, что мы будем лишены удовольствия | style='mso-no-proof:yes'>Мне очень жаль, что мы будем лишены удовольствия | ||
видеть Вас будущей зимой, как планировалось. Тибетские исследования не всегда | видеть Вас будущей зимой, как планировалось. Тибетские исследования не всегда | ||
Строка 114: | Строка 114: | ||
г-ну Зигмунду и незнакомой русской леди, просмотревшей перевод.</span></p> | г-ну Зигмунду и незнакомой русской леди, просмотревшей перевод.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><sup><span |
style='mso-no-proof:yes'> </span></sup></p> | style='mso-no-proof:yes'> </span></sup></p> | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|13.04.1953 Ю.Н.Рерих | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|13.04.1953 Ю.Н.Рерих Б.К.Капуру|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|01.07.1953 Ю.Н.Рерих г-же Ши}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 15:42, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – Р.Стейну*
12 мая 1953 г. Калимпонг
Дорогой д-р Стейн.
Большое спасибо за Ваше письмо от 3 мая.
Рад узнать, что работа по публикации моей книги продвигается; спешу ответить на Ваши вопросы:
1. <...>[1] фрикативные согласные.
2. <...> это заимствованное слово, тюрко-монгольское, агата, строевая, военная лошадь.
3. <...> монгольский кульбур, [головная] веревка, прикрепляемая к уздечке.
4. <...> это русский перевод с монгольского xaina, помесь яка и коровы.
5. <...> седельный войлок.
6. <...> нагрудник.
7. <...> «corps d'arc-eu-ciel» будет правильно. Я перевел выражение как «радужное тело» во втором томе «Голубых Анналов».
8. <...> предлагаемый перевод будет правильным.
9. Вычисление месяцев зависит от первого месяца (лунного) года, таким образом rta-zla[1] может быть третьим лунным, пятым лунным, десятым и т.д. Существует несколько способов вычисления месяцев года. Например, метод, принятый в Калачакре (так называемый [rab-byung][1]), согласно которому rta-zla – первый месяц года. Затем 'dul-rtsis[1] ([pstan-rtsis][1]), первый месяц (<...>) вычисляется с 16 дня 11-го месяца. Согласно этой системе или методу, восемь месяцев имеют 30 дней и четыре месяца – 29 дней. Весна имеет 2 месяца, лето – 4, осень – 2 и зима снова 4 месяца. Затем существует хорошо известный rGya-rtsis[1] (также называемый grub-rtsis[1]), ныне принятый в Монголии и Амдо. Согласно ему год Лошади – пятый:
1.2.3.4.5.6. 7.8.9.10.11.12.[1]
Я достану для Вас «Lo-tho»[1] и отправлю заказной «книга-почтой». «Lo-tho» в этом году в Калимпонг еще не доставлен. Эти альманахи напечатали в Куну (Кунавар), и почтовая посылка, предназначавшаяся для Калимпонга, была выслана из Силигури в Гангток (Сикким) и затем в Фагри. Но я достану для Вас старый экземпляр. Церемония разбивания камней обычно проводится во время ярмарочных или храмовых празднеств, а не в определенное время года.
Chu-sbrul zla-ba[1] – другой метод обозначения месяцев. Это соответствует chu (nag-po) sbrul zla-ba Lcags-khams stag zla-ba-dkar-po-stag-zla-ba[1].
Вы получили мое письмо от 29/30 апреля (относительно «Deb-dmar»[1])?
Мне очень жаль, что мы будем лишены удовольствия видеть Вас будущей зимой, как планировалось. Тибетские исследования не всегда поощряются. Я надеюсь, что г-н Зигмунд полностью поправился после аварии. Мне бы хотелось выразить благодарность в Предисловии Вам, профессору Демьевилю, г-ну Зигмунду и незнакомой русской леди, просмотревшей перевод.
Примечания