12.05.1953 Ю.Н.Рерих Р.Стейну

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Р.Стейну|12.05.1953|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Р.Стейну<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Р.Стейну|12.05.1953|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – Р.Стейну<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
-
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">12 мая 1953 г. Калимпонг</p>
+
<p style="text-align: right; font-weight: bold;">12 мая 1953 г. Калимпонг</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Дорогой д-р Стейн.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Дорогой д-р Стейн.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Большое спасибо за Ваше письмо от 3 мая.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваше письмо от 3 мая.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Рад узнать, что работа по публикации моей книги
-
style='mso-no-proof:yes'>Рад узнать, что работа по публикации моей книги
+
продвигается; спешу ответить на Ваши вопросы:</p>
-
продвигается; спешу ответить на Ваши вопросы:</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>1. <...><ref> Здесь и далее в тексте пропуски.</ref>
-
style='mso-no-proof:yes'>1. <...><ref><span
+
фрикативные согласные.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'> Здесь и далее в тексте пропуски.</span></ref>
+
-
фрикативные согласные.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>2. <...> это заимствованное слово,
-
style='mso-no-proof:yes'>2. <...> это заимствованное слово,
+
тюрко-монгольское, агата, строевая, военная лошадь.</p>
-
тюрко-монгольское, агата, строевая, военная лошадь.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>3. <...> монгольский кульбур, [головная]
-
style='mso-no-proof:yes'>3. <...> монгольский кульбур, [головная]
+
веревка, прикрепляемая к уздечке.</p>
-
веревка, прикрепляемая к уздечке.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>4. <...> это русский перевод с монгольского
-
style='mso-no-proof:yes'>4. <...> это русский перевод с монгольского
+
xaina, помесь яка и коровы.</p>
-
xaina, помесь яка и коровы.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>5. <...> седельный войлок.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>5. <...> седельный войлок.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>6. <...> нагрудник.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>6. <...> нагрудник.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>7. <...> «corps d'arc-eu-ciel» будет правильно.
-
style='mso-no-proof:yes'>7. <...> «corps d'arc-eu-ciel» будет правильно.
+
Я перевел выражение как «радужное тело» во втором томе «Голубых Анналов».</p>
-
Я перевел выражение как «радужное тело» во втором томе «Голубых Анналов».</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>8. <...> предлагаемый перевод будет правильным.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>8. <...> предлагаемый перевод будет правильным.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>9. Вычисление месяцев зависит от первого месяца
-
style='mso-no-proof:yes'>9. Вычисление месяцев зависит от первого месяца
+
(лунного) года, таким образом rta-zla<ref> Месяц лошади (календарный), также год Лошади (по
-
(лунного) года, таким образом rta-zla<ref><span
+
шестидесятилетнему циклу тибетского календаря).</ref>
-
style='mso-no-proof:yes'> Месяц лошади (календарный), также год Лошади (по
+
-
шестидесятилетнему циклу тибетского календаря).</span></ref>
+
может быть третьим лунным, пятым лунным, десятым и т.д. Существует несколько
может быть третьим лунным, пятым лунным, десятым и т.д. Существует несколько
способов вычисления месяцев года. Например, метод, принятый в Калачакре (так
способов вычисления месяцев года. Например, метод, принятый в Калачакре (так
-
называемый [rab-byung]<ref><span
+
называемый [rab-byung]<ref> Рабчжун (тиб.) – шестидесятилетний цикл Юпитера,
-
style='mso-no-proof:yes'> Рабчжун (тиб.) – шестидесятилетний цикл Юпитера,
+
принятый за основу исчисления времени в системе Калачакра, а также первый год
принятый за основу исчисления времени в системе Калачакра, а также первый год
-
каждого такого цикла.</span></ref>),
+
каждого такого цикла.</ref>),
-
согласно которому rta-zla – первый месяц года. Затем 'dul-rtsis<ref><span
+
согласно которому rta-zla – первый месяц года. Затем 'dul-rtsis<ref> Букв, «управляющий счетом, временем, периодом», также
-
style='mso-no-proof:yes'> Букв, «управляющий счетом, временем, периодом», также
+
астрология (тиб.).</ref><sup>
-
астрология (тиб.).</span></ref><sup>
+
</sup>([pstan-rtsis]<ref> Хронологическое вычисление, связанное с созданием
-
</sup>([pstan-rtsis]<ref><span
+
хронологических таблиц Сумпа Кэнпо («Pstan-rtsis Re'u-mig»).</ref>),
-
style='mso-no-proof:yes'> Хронологическое вычисление, связанное с созданием
+
-
хронологических таблиц Сумпа Кэнпо («Pstan-rtsis Re'u-mig»).</span></ref>),
+
первый месяц (<...>) вычисляется с 16 дня 11-го месяца. Согласно этой
первый месяц (<...>) вычисляется с 16 дня 11-го месяца. Согласно этой
системе или методу, восемь месяцев имеют 30 дней и четыре месяца – 29 дней.
системе или методу, восемь месяцев имеют 30 дней и четыре месяца – 29 дней.
Весна имеет 2 месяца, лето – 4, осень – 2 и зима снова 4 месяца. Затем
Весна имеет 2 месяца, лето – 4, осень – 2 и зима снова 4 месяца. Затем
-
существует хорошо известный rGya-rtsis<ref><span
+
существует хорошо известный rGya-rtsis<ref> Китайско-индийский счет (тиб.).</ref><sup>
-
style='mso-no-proof:yes'> Китайско-индийский счет (тиб.).</span></ref><sup>
+
</sup>(также называемый grub-rtsis<ref> Букв, «безупречный счет» (тиб.).</ref>),
-
</sup>(также называемый grub-rtsis<ref><span
+
ныне принятый в Монголии и Амдо. Согласно ему год Лошади – пятый:</p>
-
style='mso-no-proof:yes'> Букв, «безупречный счет» (тиб.).</span></ref>),
+
-
ныне принятый в Монголии и Амдо. Согласно ему год Лошади – пятый:</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>1.2.3.4.5.6. 7.8.9.10.11.12.<ref> Так в тексте.</ref></p>
-
style='mso-no-proof:yes'>1.2.3.4.5.6. 7.8.9.10.11.12.<span
+
-
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
+
-
class=MsoFootnoteReference><span style='
+
-
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
+
-
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> Так в тексте.</span></ref></span></span></span></span></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;mso-pagination:none;'><span
+
<p style="margin-top:6.0pt;">Я достану для Вас «Lo-tho»<ref> Альманах, календарь (тиб.).</ref>
-
style='mso-no-proof:yes'>Я достану для Вас «Lo-tho»<span
+
-
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
+
-
class=MsoFootnoteReference><span style='
+
-
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
+
-
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> Альманах, календарь (тиб.).</span></ref></span></span></span></span>
+
и отправлю заказной «книга-почтой». «Lo-tho» в этом году в Калимпонг еще не
и отправлю заказной «книга-почтой». «Lo-tho» в этом году в Калимпонг еще не
доставлен. Эти альманахи напечатали в Куну (Кунавар), и почтовая посылка,
доставлен. Эти альманахи напечатали в Куну (Кунавар), и почтовая посылка,
Строка 89: Строка 58:
затем в Фагри. Но я достану для Вас старый экземпляр. Церемония разбивания
затем в Фагри. Но я достану для Вас старый экземпляр. Церемония разбивания
камней обычно проводится во время ярмарочных или храмовых празднеств, а не в
камней обычно проводится во время ярмарочных или храмовых празднеств, а не в
-
определенное время года.</span></p>
+
определенное время года.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Chu-sbrul zla-ba<ref> Месяц водяной змеи, также год Вода-Змея (тиб.).</ref>
-
style='mso-no-proof:yes'>Chu-sbrul zla-ba<ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> Месяц водяной змеи, также год Вода-Змея (тиб.).</span></ref>
+
– другой метод обозначения месяцев. Это соответствует chu (nag-po) sbrul zla-ba
– другой метод обозначения месяцев. Это соответствует chu (nag-po) sbrul zla-ba
-
Lcags-khams stag zla-ba-dkar-po-stag-zla-ba<ref><span
+
Lcags-khams stag zla-ba-dkar-po-stag-zla-ba<ref> Букв, «месяц черного угря» под созвездием Ворона
-
style='mso-no-proof:yes'> Букв, «месяц черного угря» под созвездием Ворона
+
(тринадцатое созвездие лунного Зодиака), первый месяц, называемый «месяц
(тринадцатое созвездие лунного Зодиака), первый месяц, называемый «месяц
тигра», года Железного Белого Тигра, третьего года третьего рабжчуна
тигра», года Железного Белого Тигра, третьего года третьего рабжчуна
-
(шестидесятилетнего цикла тибетского календаря).</span></ref>.</span></p>
+
(шестидесятилетнего цикла тибетского календаря).</ref>.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Вы получили мое письмо от 29/30 апреля (относительно
-
style='mso-no-proof:yes'>Вы получили мое письмо от 29/30 апреля (относительно
+
«Deb-dmar»<ref> «Deb-ther dmar-po» («Красные Анналы») – знаменитая
-
«Deb-dmar»<ref><span
+
историческая работа Ситу Гева-лодо (XIV в.).</ref>)?</p>
-
style='mso-no-proof:yes'> «Deb-ther dmar-po» («Красные Анналы») – знаменитая
+
-
историческая работа Ситу Гева-лодо (XIV в.).</span></ref>)?</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
+
<p>Мне очень жаль, что мы будем лишены удовольствия
-
style='mso-no-proof:yes'>Мне очень жаль, что мы будем лишены удовольствия
+
видеть Вас будущей зимой, как планировалось. Тибетские исследования не всегда
видеть Вас будущей зимой, как планировалось. Тибетские исследования не всегда
поощряются. Я надеюсь, что г-н Зигмунд полностью поправился после аварии. Мне
поощряются. Я надеюсь, что г-н Зигмунд полностью поправился после аварии. Мне
бы хотелось выразить благодарность в Предисловии Вам, профессору Демьевилю,
бы хотелось выразить благодарность в Предисловии Вам, профессору Демьевилю,
-
г-ну Зигмунду и незнакомой русской леди, просмотревшей перевод.</span></p>
+
г-ну Зигмунду и незнакомой русской леди, просмотревшей перевод.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><sup><span
+
<p><sup>&nbsp;</sup></p>
-
style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></sup></p>
+

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : Р.Стейну
  • Дата : 12.05.1953
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – Р.Стейну*

12 мая 1953 г. Калимпонг

Дорогой д-р Стейн.

Большое спасибо за Ваше письмо от 3 мая.

Рад узнать, что работа по публикации моей книги продвигается; спешу ответить на Ваши вопросы:

1. <...>[1] фрикативные согласные.

2. <...> это заимствованное слово, тюрко-монгольское, агата, строевая, военная лошадь.

3. <...> монгольский кульбур, [головная] веревка, прикрепляемая к уздечке.

4. <...> это русский перевод с монгольского xaina, помесь яка и коровы.

5. <...> седельный войлок.

6. <...> нагрудник.

7. <...> «corps d'arc-eu-ciel» будет правильно. Я перевел выражение как «радужное тело» во втором томе «Голубых Анналов».

8. <...> предлагаемый перевод будет правильным.

9. Вычисление месяцев зависит от первого месяца (лунного) года, таким образом rta-zla[1] может быть третьим лунным, пятым лунным, десятым и т.д. Существует несколько способов вычисления месяцев года. Например, метод, принятый в Калачакре (так называемый [rab-byung][1]), согласно которому rta-zla – первый месяц года. Затем 'dul-rtsis[1] ([pstan-rtsis][1]), первый месяц (<...>) вычисляется с 16 дня 11-го месяца. Согласно этой системе или методу, восемь месяцев имеют 30 дней и четыре месяца – 29 дней. Весна имеет 2 месяца, лето – 4, осень – 2 и зима снова 4 месяца. Затем существует хорошо известный rGya-rtsis[1] (также называемый grub-rtsis[1]), ныне принятый в Монголии и Амдо. Согласно ему год Лошади – пятый:

1.2.3.4.5.6. 7.8.9.10.11.12.[1]

Я достану для Вас «Lo-tho»[1] и отправлю заказной «книга-почтой». «Lo-tho» в этом году в Калимпонг еще не доставлен. Эти альманахи напечатали в Куну (Кунавар), и почтовая посылка, предназначавшаяся для Калимпонга, была выслана из Силигури в Гангток (Сикким) и затем в Фагри. Но я достану для Вас старый экземпляр. Церемония разбивания камней обычно проводится во время ярмарочных или храмовых празднеств, а не в определенное время года.

Chu-sbrul zla-ba[1] – другой метод обозначения месяцев. Это соответствует chu (nag-po) sbrul zla-ba Lcags-khams stag zla-ba-dkar-po-stag-zla-ba[1].

Вы получили мое письмо от 29/30 апреля (относительно «Deb-dmar»[1])?

Мне очень жаль, что мы будем лишены удовольствия видеть Вас будущей зимой, как планировалось. Тибетские исследования не всегда поощряются. Я надеюсь, что г-н Зигмунд полностью поправился после аварии. Мне бы хотелось выразить благодарность в Предисловии Вам, профессору Демьевилю, г-ну Зигмунду и незнакомой русской леди, просмотревшей перевод.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно