13.10.1936 Ю.Н.Рерих А.Е.Махону
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|А.Е.Махону|13.10.1936|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
- | <p | + | <p style="text-align: right; font-weight: bold;">13 октября 1936 г.</p> |
- | <p | + | <p>Мой дорогой полковник Махон!</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Большое спасибо за Ваше письмо от 11 числа сего |
- | + | ||
месяца. Как обычно, слухи, циркулирующие в Кулу, похоже, предвосхищают события, | месяца. Как обычно, слухи, циркулирующие в Кулу, похоже, предвосхищают события, | ||
но в данном случае, если они окажутся верными, мы ничего не будем иметь против. | но в данном случае, если они окажутся верными, мы ничего не будем иметь против. | ||
Строка 15: | Строка 13: | ||
который раньше занимал наш лама, а поскольку он опытный врач, его соседство | который раньше занимал наш лама, а поскольку он опытный врач, его соседство | ||
могло бы оказаться полезным. Однако его приезд еще не решен, и мы ожидаем от | могло бы оказаться полезным. Однако его приезд еще не решен, и мы ожидаем от | ||
- | него известий. | + | него известий.</p> |
- | <p | + | <p>Большое спасибо за поиски молодой крови для нашей |
- | + | ||
конюшни. Сейчас я экспериментирую с кобылой местной породы, которая, похоже, в | конюшни. Сейчас я экспериментирую с кобылой местной породы, которая, похоже, в | ||
порядке, но чем-то напоминает бессмертную лошадь Дон Кихота. А в остальном | порядке, но чем-то напоминает бессмертную лошадь Дон Кихота. А в остальном | ||
- | рынок лошадей представляется исключительно однообразным. | + | рынок лошадей представляется исключительно однообразным.</p> |
- | <p | + | <p>Мы снова видим, что Манали оказывается более |
- | + | ||
современным, чем Наггар. Кстати, чье это тело было оставлено жестоко побитым на | современным, чем Наггар. Кстати, чье это тело было оставлено жестоко побитым на | ||
- | поле битвы в Манали? Это очень похоже на подражание испанским событиям. | + | поле битвы в Манали? Это очень похоже на подражание испанским событиям.</p> |
- | <p | + | <p>Да, мы видели письмо к редактору «Statesman». |
- | + | ||
Интересно, будет ли дальнейшая дискуссия по этой интересной проблеме. Мы | Интересно, будет ли дальнейшая дискуссия по этой интересной проблеме. Мы | ||
- | несколько раз были свидетелями подобного проявления силы воли. | + | несколько раз были свидетелями подобного проявления силы воли.</p> |
- | <p | + | <p>Прилагаем польскую брошюру о [[Знамя Мира|Знамени Мира]], которая завершается цитатами из Вашей статьи. Кстати, инициалы проф[ессора] Рериха |
- | + | ||
указаны как М.К., потому что по-польски Николай пишется Mikolaj. Сокращение | указаны как М.К., потому что по-польски Николай пишется Mikolaj. Сокращение | ||
- | pulk. перед Вашим именем означает «полковник». | + | pulk. перед Вашим именем означает «полковник».</p> |
- | <p | + | <p>Вам будет интересно узнать, что из Лахора наряду с |
- | + | ||
другими переизданиями журнала «Урусвати» заказали десять экземпляров Ваших | другими переизданиями журнала «Урусвати» заказали десять экземпляров Ваших | ||
- | «Последних археологических открытий». | + | «Последних археологических открытий».</p> |
- | <p | + | <p>Г-н Шибаев вернулся из своего приятного путешествия, |
- | + | ||
но он утверждает, что нигде по пути ему не попалось вина для поднятия духа. Он | но он утверждает, что нигде по пути ему не попалось вина для поднятия духа. Он | ||
- | спустился в Наггар в десять вечера в субботу, придя прямо из Пулги. | + | спустился в Наггар в десять вечера в субботу, придя прямо из Пулги.</p> |
- | <p | + | <p>Г-н Маллик, новый S.D.O., нанес нам вчера визит, и мы |
- | + | ||
имели с ним приятный разговор о лингвистике. Он производит впечатление | имели с ним приятный разговор о лингвистике. Он производит впечатление | ||
- | культурного человека. | + | культурного человека.</p> |
- | <p | + | <p>С самым сердечным приветом г-же Махон и Вам. Искренне |
- | + | Ваш.</p> | |
- | Ваш. | + | |
- | <p | + | <p style="margin-top:6.0pt;">Польская брошюра<ref> Надпись от руки на письме, очевидно, о приложении.</ref>.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/>{{LetterPostEdit|12.10.1936 Ю.Н.Рерих | + | <references/>{{LetterPostEdit|12.10.1936 Ю.Н.Рерих книготорговой фирме О.Харрассовица|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|14.10.1936 Ю.Н.Рерих А.Е.Махону}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*
13 октября 1936 г.
Мой дорогой полковник Махон!
Большое спасибо за Ваше письмо от 11 числа сего месяца. Как обычно, слухи, циркулирующие в Кулу, похоже, предвосхищают события, но в данном случае, если они окажутся верными, мы ничего не будем иметь против. Д-р Яловенко, о котором я Вам писал, собирается приехать жить в Кулу, поскольку ему не нравится Кашмир, и попросил проф[ессора] Рериха помочь подыскать ему место для жилья. Мы сказали ему, что могли бы предоставить небольшой дом, который раньше занимал наш лама, а поскольку он опытный врач, его соседство могло бы оказаться полезным. Однако его приезд еще не решен, и мы ожидаем от него известий.
Большое спасибо за поиски молодой крови для нашей конюшни. Сейчас я экспериментирую с кобылой местной породы, которая, похоже, в порядке, но чем-то напоминает бессмертную лошадь Дон Кихота. А в остальном рынок лошадей представляется исключительно однообразным.
Мы снова видим, что Манали оказывается более современным, чем Наггар. Кстати, чье это тело было оставлено жестоко побитым на поле битвы в Манали? Это очень похоже на подражание испанским событиям.
Да, мы видели письмо к редактору «Statesman». Интересно, будет ли дальнейшая дискуссия по этой интересной проблеме. Мы несколько раз были свидетелями подобного проявления силы воли.
Прилагаем польскую брошюру о Знамени Мира, которая завершается цитатами из Вашей статьи. Кстати, инициалы проф[ессора] Рериха указаны как М.К., потому что по-польски Николай пишется Mikolaj. Сокращение pulk. перед Вашим именем означает «полковник».
Вам будет интересно узнать, что из Лахора наряду с другими переизданиями журнала «Урусвати» заказали десять экземпляров Ваших «Последних археологических открытий».
Г-н Шибаев вернулся из своего приятного путешествия, но он утверждает, что нигде по пути ему не попалось вина для поднятия духа. Он спустился в Наггар в десять вечера в субботу, придя прямо из Пулги.
Г-н Маллик, новый S.D.O., нанес нам вчера визит, и мы имели с ним приятный разговор о лингвистике. Он производит впечатление культурного человека.
С самым сердечным приветом г-же Махон и Вам. Искренне Ваш.
Польская брошюра[1].
Примечания