15.01.1938 Е.И.Рерих А.И.Янушкевичу
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(2 промежуточные версии не показаны) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Е.И.Рерих|А.И.Янушкевичу|15.01.1938|МЦР, 2006||}}<p>Е.И.Рерих |
- | – А.И.Янушкевичу | + | – А.И.Янушкевичу</p> |
- | <p | + | <p style="text-align: right; font-weight: bold;">15 января 1938 г.</p> |
- | <p | + | <p>Дорогой наш Антон Иосифович, |
сердечное спасибо за письмо от 11 декабря. Все, что Вы пишете, вполне совпадает | сердечное спасибо за письмо от 11 декабря. Все, что Вы пишете, вполне совпадает | ||
с нашими предположениями. Также не буду запрашивать от Ливского его перевод | с нашими предположениями. Также не буду запрашивать от Ливского его перевод | ||
книги «Община». На последнее его письмо от сентября, в котором он предоставляет | книги «Община». На последнее его письмо от сентября, в котором он предоставляет | ||
- | мне свой перевод, я еще не ответила. | + | мне свой перевод, я еще не ответила.</p> |
- | <p | + | <p>Теперь ввиду того, что г-жа |
Кавка поделилась моим письмом к ним со своими «друзьями», считаю, что я могу | Кавка поделилась моим письмом к ним со своими «друзьями», считаю, что я могу | ||
переслать Вам копию этого письма, исключая ответы на личные вопросы г-жи Кавки. | переслать Вам копию этого письма, исключая ответы на личные вопросы г-жи Кавки. | ||
Строка 20: | Строка 20: | ||
книгах – знак «Майтрейя Сангха», написан по-санскритски. Квадрат означает | книгах – знак «Майтрейя Сангха», написан по-санскритски. Квадрат означает | ||
законченную фигуру. На книжках Клизовского поставлен знак рижского издательства | законченную фигуру. На книжках Клизовского поставлен знак рижского издательства | ||
- | «Угунс» – Огонь, слово «Огонь» передано по-санскритски. | + | «Угунс» – Огонь, слово «Огонь» передано по-санскритски.</p> |
- | <p | + | <p>Очень рада буду ознакомиться |
с Вашими статьями, но будьте осторожны, люди стали особенно чувствительны к | с Вашими статьями, но будьте осторожны, люди стали особенно чувствительны к | ||
- | каждому, даже косвенному, порицанию. | + | каждому, даже косвенному, порицанию.</p> |
- | <p | + | <p>Имеете ли книгу «Братство»? |
- | Радуюсь видимости изданной Вами книги «Беспредельность». | + | Радуюсь видимости изданной Вами книги «Беспредельность».</p> |
- | <p | + | <p>Н.К. и я шлем Вам самые |
- | сердечные пожелания и лучшие мысли. | + | сердечные пожелания и лучшие мысли.</p> |
- | <p | + | <p>Прилагаю Вам и снимок, |
- | сделанный с моего последнего портрета, написанного моим сыном Святославом. | + | сделанный с моего последнего портрета, написанного моим сыном Святославом.</p> |
- | <p | + | <p>Еще раз желаю Вам всего |
- | самого светлого. | + | самого светлого.</p> |
- | <p | + | <p>Духом с Вами.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p style="margin-top:0cm;">Е.Р.</p> | ||
+ | <p> </p> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|14.01.1938 Е.И.Рерих | + | {{LetterPostEdit|14.01.1938 Е.И.Рерих В.М.Сеплевенко|Рерих Е.И. Письма. Том VI, Оглавление|18.01.1938 Е.И.Рерих Е.Ф.Писаревой}} |
- | [[Категория:Письма Е.И.]] | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1938]] | ||
+ | [[Категория:Письма Е.И.Рерих]] | ||
[[Категория:Рерих Е.И. Письма. Том VI]] | [[Категория:Рерих Е.И. Письма. Том VI]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – А.И.Янушкевичу
15 января 1938 г.
Дорогой наш Антон Иосифович, сердечное спасибо за письмо от 11 декабря. Все, что Вы пишете, вполне совпадает с нашими предположениями. Также не буду запрашивать от Ливского его перевод книги «Община». На последнее его письмо от сентября, в котором он предоставляет мне свой перевод, я еще не ответила.
Теперь ввиду того, что г-жа Кавка поделилась моим письмом к ним со своими «друзьями», считаю, что я могу переслать Вам копию этого письма, исключая ответы на личные вопросы г-жи Кавки. Но, конечно, прошу Вас не сообщать им этого, ибо посылаю Вам совершенно доверительно. Также г-жа Кавка спрашивает меня значение знаков на титульном листе книги Живой Этики, но я сейчас очень занята и не могу ей ответить, потому прошу Вас не отказать при случае передать ей нижеприведенные ответы. На первой и второй части книги «Листы Сада Мории» изображен Храм Вселенский, на остальных книгах – знак «Майтрейя Сангха», написан по-санскритски. Квадрат означает законченную фигуру. На книжках Клизовского поставлен знак рижского издательства «Угунс» – Огонь, слово «Огонь» передано по-санскритски.
Очень рада буду ознакомиться с Вашими статьями, но будьте осторожны, люди стали особенно чувствительны к каждому, даже косвенному, порицанию.
Имеете ли книгу «Братство»? Радуюсь видимости изданной Вами книги «Беспредельность».
Н.К. и я шлем Вам самые сердечные пожелания и лучшие мысли.
Прилагаю Вам и снимок, сделанный с моего последнего портрета, написанного моим сыном Святославом.
Еще раз желаю Вам всего самого светлого.
Духом с Вами.
Е.Р.