15.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Дж.Туччи|15.03.1956|МЦР, 2002||}}<p | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Дж.Туччи|15.03.1956|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – Дж.Туччи<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
- | <p | + | <p style="text-align: right; font-weight: bold;">15 марта 1956 г. Калимпонг</p> |
- | <p | + | <p>Дорогой профессор Туччи,</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Я получил Ваше письмо от 24-го числа сего месяца. Я |
- | + | ||
действительно очень сожалею о том, что Ригзин Лхундуб передумал. Очень жаль. Весной | действительно очень сожалею о том, что Ригзин Лхундуб передумал. Очень жаль. Весной | ||
он был вполне готов ехать. Вероятно, доктор С.Мукерджи отговорил его от | он был вполне готов ехать. Вероятно, доктор С.Мукерджи отговорил его от | ||
- | поездки. | + | поездки.</p> |
- | <p | + | <p>Я опять начал проводить новые исследования. Тибетец, |
- | + | говорящий на английском или на хинди, – «rara avis»<ref> «Редкая птица» (лат.).</ref>, | |
- | говорящий на английском или на хинди, – | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
и те, кто хорошо знают свой язык, часто не владеют английским или хинди. Я | и те, кто хорошо знают свой язык, часто не владеют английским или хинди. Я | ||
связался с Сонам Тхобдже, которого, я думаю, Вы знаете, и попросил его | связался с Сонам Тхобдже, которого, я думаю, Вы знаете, и попросил его | ||
рассмотреть возможность поездки в Италию. Он прислал мне ответ и предлагает | рассмотреть возможность поездки в Италию. Он прислал мне ответ и предлагает | ||
- | следующее: | + | следующее:</p> |
- | <p | + | <p>«Что произойдет, если я смогу поехать туда |
- | + | ||
приблизительно на два месяца и перепишу названия всех книг, вернусь и | приблизительно на два месяца и перепишу названия всех книг, вернусь и | ||
подготовлю книжный указатель здесь? Если Пао Цуглаг Гьярапу будут помогать с | подготовлю книжный указатель здесь? Если Пао Цуглаг Гьярапу будут помогать с | ||
Строка 30: | Строка 23: | ||
Разумеется, если эта работа должна быть сделана совместно с другими учеными | Разумеется, если эта работа должна быть сделана совместно с другими учеными | ||
Италии, то это меняет дело». Сонам Тхобдже помогал Ричардсону в изучении | Италии, то это меняет дело». Сонам Тхобдже помогал Ричардсону в изучении | ||
- | надписей rDo-riri<ref | + | надписей rDo-riri<ref> Обелисков, памятных камней.</ref> |
- | + | ||
и хорошо знал тибетский. Мне приходилось встречаться с жителем Тибета по имени | и хорошо знал тибетский. Мне приходилось встречаться с жителем Тибета по имени | ||
- | Пунцог, который был druri-yig<ref | + | Пунцог, который был druri-yig<ref> Секретарем (таб.).</ref> |
- | + | некоторых из тибетских sku-drag<ref> Аристократов (тиб.).</ref> | |
- | некоторых из тибетских sku-drag<ref | + | |
- | + | ||
и каким-то образом перебрался в Индию, где во время второй мировой войны служил | и каким-то образом перебрался в Индию, где во время второй мировой войны служил | ||
вместе с английскими солдатами и учил английский. Он хорошо знает тибетский | вместе с английскими солдатами и учил английский. Он хорошо знает тибетский | ||
язык и даже читал многое из тибетской литературы (намтары и т.д.). Там также | язык и даже читал многое из тибетской литературы (намтары и т.д.). Там также | ||
- | были монгольские kalyana-mitras. | + | были монгольские kalyana-mitras.</p> |
- | <p | + | <p>Надеюсь, что это письмо найдет Вас как обычно |
- | + | активным.</p> | |
- | активным. | + | |
- | <p | + | <p>Я очень Вам благодарен за Ваш искренний интерес к |
- | + | моему «Диалекту Амдо». С наилучшими пожеланиями,</p> | |
- | моему «Диалекту Амдо». С наилучшими пожеланиями, | + | |
- | <p | + | <p>Искренне Ваш.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p> </p> |
- | + | ||
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – Дж.Туччи*
15 марта 1956 г. Калимпонг
Дорогой профессор Туччи,
Я получил Ваше письмо от 24-го числа сего месяца. Я действительно очень сожалею о том, что Ригзин Лхундуб передумал. Очень жаль. Весной он был вполне готов ехать. Вероятно, доктор С.Мукерджи отговорил его от поездки.
Я опять начал проводить новые исследования. Тибетец, говорящий на английском или на хинди, – «rara avis»[1], и те, кто хорошо знают свой язык, часто не владеют английским или хинди. Я связался с Сонам Тхобдже, которого, я думаю, Вы знаете, и попросил его рассмотреть возможность поездки в Италию. Он прислал мне ответ и предлагает следующее:
«Что произойдет, если я смогу поехать туда приблизительно на два месяца и перепишу названия всех книг, вернусь и подготовлю книжный указатель здесь? Если Пао Цуглаг Гьярапу будут помогать с переводом указателя на английский язык, не может ли это быть сделано здесь? Разумеется, если эта работа должна быть сделана совместно с другими учеными Италии, то это меняет дело». Сонам Тхобдже помогал Ричардсону в изучении надписей rDo-riri[1] и хорошо знал тибетский. Мне приходилось встречаться с жителем Тибета по имени Пунцог, который был druri-yig[1] некоторых из тибетских sku-drag[1] и каким-то образом перебрался в Индию, где во время второй мировой войны служил вместе с английскими солдатами и учил английский. Он хорошо знает тибетский язык и даже читал многое из тибетской литературы (намтары и т.д.). Там также были монгольские kalyana-mitras.
Надеюсь, что это письмо найдет Вас как обычно активным.
Я очень Вам благодарен за Ваш искренний интерес к моему «Диалекту Амдо». С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш.
Примечания