15.04.37 Рерих Е.И. Письма. 1932-1955

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Елена Рерих||15.04.37|Вико, Новосибирск, 1993||}}<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;" style="text-align: right; font-weight: bold;" style='mso-pagination:none'><span
+
{{LetterInfo|Елена Рерих||15.04.37|Вико, Новосибирск, 1993||}}<p style="text-align: right; font-weight: bold;" style='mso-pagination:none' style="text-align: right; font-weight: bold;">15.04.37</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>15.04.37</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;
+
<p style=" text-autospace:none;">На днях отослала обычной
-
text-autospace:none'><span style='mso-no-proof:yes'>На днях отослала обычной
+
почтой вторую часть второго тома Т. Д. Продолжают меня смущать некоторые
почтой вторую часть второго тома Т. Д. Продолжают меня смущать некоторые
еврейские имена и кабалистическое значение некоторых выражений. <...>
еврейские имена и кабалистическое значение некоторых выражений. <...>
Строка 23: Строка 21:
также во франц. переводе с немецкого научных трудов Шмидта. Многие научные
также во франц. переводе с немецкого научных трудов Шмидта. Многие научные
термины мне незнакомы, и потому несколько опасаюсь за правильность перевода.
термины мне незнакомы, и потому несколько опасаюсь за правильность перевода.
-
Если встретите какую-либо нелепость, пожалуйста, исправьте.</span></p>
+
Если встретите какую-либо нелепость, пожалуйста, исправьте.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;
+
<p style=" text-autospace:none;">Не думаю, чтобы теософы
-
text-autospace:none'><span style='mso-no-proof:yes'>Не думаю, чтобы теософы
+
отважились на особые нападки [на Т. Д.]. В своем последнем письме Е.Ф.Писарева,
отважились на особые нападки [на Т. Д.]. В своем последнем письме Е.Ф.Писарева,
после прочтения книг «Аум» и «Община», приложила следующую приписку: «Мне
после прочтения книг «Аум» и «Община», приложила следующую приписку: «Мне
Строка 32: Строка 29:
постановление (Женевского Комитета) и поверить, что все зарубежные теософы, в
постановление (Женевского Комитета) и поверить, что все зарубежные теософы, в
том числе и А.А.К., высоко ценим Ваши труды и гордимся Вами». <...>
том числе и А.А.К., высоко ценим Ваши труды и гордимся Вами». <...>
-
Думается, что после такого отбоя трудно вновь начать проявлять свою [[Авидия|Авидия]]<ref><span
+
Думается, что после такого отбоя трудно вновь начать проявлять свою [[Авидия|Авидия]]<ref> Незнание, заблуждение (санскр.).</ref>.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'> Незнание, заблуждение (санскр.).</span></ref>.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;
+
<p style=" text-autospace:none;">Понимаем, сколько хлопот и
-
text-autospace:none'><span style='mso-no-proof:yes'>Понимаем, сколько хлопот и
+
забот у Вас по издательству, и считаем совершенно необходимым Вам иметь хотя бы
забот у Вас по издательству, и считаем совершенно необходимым Вам иметь хотя бы
месячный отпуск, чтобы Вы могли отдохнуть и сосредоточиться на своем
месячный отпуск, чтобы Вы могли отдохнуть и сосредоточиться на своем
Строка 44: Строка 39:
материал, но она еще не написана, имеются лишь несколько отдельных страниц.
материал, но она еще не написана, имеются лишь несколько отдельных страниц.
Первая часть закончится, вероятно, месяца через два. Как только закончу Т. Д.,
Первая часть закончится, вероятно, месяца через два. Как только закончу Т. Д.,
-
прокорректирую «Братство» и отошлю Вам.</span></p>
+
прокорректирую «Братство» и отошлю Вам.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;mso-layout-grid-align:none;
+
<p style=" text-autospace:none;"></p>
-
text-autospace:none'></p>
+
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Елена Рерих
  • Дата : 15.04.37
  • Издание: Вико, Новосибирск, 1993

15.04.37

На днях отослала обычной почтой вторую часть второго тома Т. Д. Продолжают меня смущать некоторые еврейские имена и кабалистическое значение некоторых выражений. <...> Пожалуйста, посоветуйтесь с местным раввином и решите, как лучше. Хотелось бы найти точный смысл. Много трудностей с передачей имен и названий. Часто фонетическая передача не соответствует числу букв в имени, тогда как именно число их имеет большое значение. Так еврейское имя Бога Иао передано нашими русскими востоковедами как Яо, но кабалистическое значение этого имени заключается именно в трех буквах. Так и Иегова должен иметь семь букв. Но не будем огорчаться, если кто-то найдет неправильной передачу некоторых имен и названий. Ведь, на самом деле, никто из ученых не знает сейчас произношения древних языков, потому каждый передает по-своему. Ошибки и неточности в таком труде неизбежны. Сейчас опасаюсь за перевод выдержек из некоторых научных трудов в области химии, физики и математики. Несомненно, что многие из них были уже переведены на русский яз., но в нашей библиотеке имеются книги преимущественно английские. Если у Вас есть немецкий перевод Т. Д., то, вероятно, там приведены выдержки из подлинных сочинений, и можно проверить точность англ. и русского перевода. Я встретила некоторую неточность в переводе французских трудов, а также во франц. переводе с немецкого научных трудов Шмидта. Многие научные термины мне незнакомы, и потому несколько опасаюсь за правильность перевода. Если встретите какую-либо нелепость, пожалуйста, исправьте.

Не думаю, чтобы теософы отважились на особые нападки [на Т. Д.]. В своем последнем письме Е.Ф.Писарева, после прочтения книг «Аум» и «Община», приложила следующую приписку: «Мне остается только одно, просить Вас великодушно простить и забыть это неудачное постановление (Женевского Комитета) и поверить, что все зарубежные теософы, в том числе и А.А.К., высоко ценим Ваши труды и гордимся Вами». <...> Думается, что после такого отбоя трудно вновь начать проявлять свою Авидия[1].

Понимаем, сколько хлопот и забот у Вас по издательству, и считаем совершенно необходимым Вам иметь хотя бы месячный отпуск, чтобы Вы могли отдохнуть и сосредоточиться на своем творчестве. Ваша книга о Братстве должна явиться настоящим Откровением. Вся чуткость Вашего сердца выльется в этом Приношении. Вероятно, вторая часть «Братства», которая будет написана лишь в пяти копиях, даст Вам тоже некоторый материал, но она еще не написана, имеются лишь несколько отдельных страниц. Первая часть закончится, вероятно, месяца через два. Как только закончу Т. Д., прокорректирую «Братство» и отошлю Вам.


Примечания


<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно