16.01.1937 Елена Рерих Рихарду Рудзитису
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Елена Рерих |Рихарду Рудзитису|16.01.1937|Лотаць, 2000||}}<p quot; style="quot;text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Елена Рерих Рихарду Рудзитису</p> |
- | <p | + | <p align=right>16-1-37</p> |
- | <p | + | <p>Родной и дорогой наш Рихард |
- | Яковлевич, на этих днях пришла книга <i | + | Яковлевич, на этих днях пришла книга <i>Аум </i>в |
чудесном синем переплёте с серебром. Не могу выразить Вам, как я любуюсь этой | чудесном синем переплёте с серебром. Не могу выразить Вам, как я любуюсь этой | ||
книжечкой! Признаюсь Вам, что я сожалела, что не догадалась просить Вас придать | книжечкой! Признаюсь Вам, что я сожалела, что не догадалась просить Вас придать | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
признательность за такую чуткость, за такое любовное отношение к этим книгам. | признательность за такую чуткость, за такое любовное отношение к этим книгам. | ||
Каждое внимание к Словам Великого Владыки для меня есть высокая радость. Пусть | Каждое внимание к Словам Великого Владыки для меня есть высокая радость. Пусть | ||
- | сердце Ваше это чует, пусть будет Вам светло! | + | сердце Ваше это чует, пусть будет Вам светло!</p> |
- | <p | + | <p>Вчера, поздно вечером, пришли |
письма из Ваших краёв, среди них и от Вас, и от Карла Оттоновича. Родные наши, | письма из Ваших краёв, среди них и от Вас, и от Карла Оттоновича. Родные наши, | ||
сердце полно Вашими чудесными посланиями. Сегодня вечером будем читать Ваше | сердце полно Вашими чудесными посланиями. Сегодня вечером будем читать Ваше | ||
- | Обращение к членам Общества при заключении года. | + | Обращение к членам Общества при заключении года.</p> |
- | <p | + | <p>Сердце радуется Вашей |
бодрости, мужеству и готовности к труду великому во Благо. В таком сознании | бодрости, мужеству и готовности к труду великому во Благо. В таком сознании | ||
крылья Духа перенесут через все препятствия. Истинно, неудача обратится в | крылья Духа перенесут через все препятствия. Истинно, неудача обратится в | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
побуждения, и потому если и были совершены нами какие-либо ошибки, то они легко | побуждения, и потому если и были совершены нами какие-либо ошибки, то они легко | ||
исправимы, ибо при устремлении духа всё будет повёрнуто на пользу Рукою | исправимы, ибо при устремлении духа всё будет повёрнуто на пользу Рукою | ||
- | Водящей. | + | Водящей.</p> |
- | <p | + | <p>Спасибо и Карлу Оттоновичу за |
его сердечное письмо. На днях также получили чудесное письмо от Гаральда | его сердечное письмо. На днях также получили чудесное письмо от Гаральда | ||
Феликсовича. Всё, что он пишет о Вас, дорогой Рихард Яковлевич, наполняет наши | Феликсовича. Всё, что он пишет о Вас, дорогой Рихард Яковлевич, наполняет наши | ||
сердца радостью. Ценим его отношение к Вам и ко всем членам Общества. Радуюсь, | сердца радостью. Ценим его отношение к Вам и ко всем членам Общества. Радуюсь, | ||
что в случае огненной лихорадки он применил целительную соду, этот | что в случае огненной лихорадки он применил целительную соду, этот | ||
- | огнетушитель, и жизнедателей в виде [[Валериан|валериана]] и роз. Конечно, при этих проявлениях хорош и [[Мускус|мускус]]. Очень хотела бы переслать ему новые сведения из научных и медицинских журналов. Есть много примечательного, вполне совпадающего с Данным нам. Просила моего младшего сына собрать мне эти сведения на один листок. Так и знахарки, варившие целебное зелье из жаб, получили себе оправдание в научных журналах! | + | огнетушитель, и жизнедателей в виде [[Валериан|валериана]] и роз. Конечно, при этих проявлениях хорош и [[Мускус|мускус]]. Очень хотела бы переслать ему новые сведения из научных и медицинских журналов. Есть много примечательного, вполне совпадающего с Данным нам. Просила моего младшего сына собрать мне эти сведения на один листок. Так и знахарки, варившие целебное зелье из жаб, получили себе оправдание в научных журналах!</p> |
- | <p | + | <p>Тронута очень всем вниманием, выказанным по отношению и к <i>Тайной Доктрине. </i>Только сильно тревожит меня тот огромный расход, который несут некоторые члены Общества. Также спасибо Вам за то, что усмотрели и исправили мой недосмотр в слове <i>Брама. </i>Я так привыкла по этим вопросам читать книги на иностранных языках, что русская транскрипция многих слов плохо усваивается сознанием. Многие слова, имена и титулы богов и вовсе не могу найти в русских переводах и приходится оставлять их в латинской транскрипции. Также к огорчению убедилась, что транскрипция имён сильно разнится в учёных сочинениях. Так, <i>Амман |
- | </i>в переводах Масперо и др. пишется через два <i | + | </i>в переводах Масперо и др. пишется через два <i>м, </i>а сейчас я получила книгу известного востоковеда Тураева, и |
- | + | снова, к прискорбию, увидела то же слово с одним <i>м. </i>Вот и решайте, которая транскрипция правильнее! Потому, родной | |
- | снова, к прискорбию, увидела то же слово с одним <i | + | |
- | + | ||
Рихард Яковлевич, очень прошу Вас, если заметите какую-либо ошибку, исправьте | Рихард Яковлевич, очень прошу Вас, если заметите какую-либо ошибку, исправьте | ||
- | её. Также решите, как писать <i | + | её. Также решите, как писать <i>Амман: </i>через |
- | два <i | + | два <i>м </i>или одно. Во втором томе, ввиду |
- | того, что я просила Вас исправить на два <i | + | того, что я просила Вас исправить на два <i>м, |
- | </i>я придерживаюсь двух <i | + | </i>я придерживаюсь двух <i>м. </i>На |
будущей неделе вышлю Вам первые страницы второго тома. Сожалею, что не успела | будущей неделе вышлю Вам первые страницы второго тома. Сожалею, что не успела | ||
больше, но корректура второго тома задержалась из-за моего недомогания. | больше, но корректура второго тома задержалась из-за моего недомогания. | ||
Строка 49: | Строка 47: | ||
ведь второй том на сто страниц больше первого! Присланная страница выглядит | ведь второй том на сто страниц больше первого! Присланная страница выглядит | ||
очень красиво и шрифт превосходен, читается легко. Должна кончать и приниматься | очень красиво и шрифт превосходен, читается легко. Должна кончать и приниматься | ||
- | за работу. Ещё раз спасибо за всё. | + | за работу. Ещё раз спасибо за всё.</p> |
- | <p | + | <p>Горячий привет сердца Вам и |
Элле Рейнгольдовне и маленькому Огоньку. Хотелось бы иметь хорошие карточки | Элле Рейнгольдовне и маленькому Огоньку. Хотелось бы иметь хорошие карточки | ||
всей Вашей семьи. Вашу карточку получила и буду её хранить. На этой карточке | всей Вашей семьи. Вашу карточку получила и буду её хранить. На этой карточке | ||
мне ещё больше нравится выражение глаз. Отобрала у Владимира Анатольевича | мне ещё больше нравится выражение глаз. Отобрала у Владимира Анатольевича | ||
присланную ему карточку Гаральда Феликсовича. Пусть эти две карточки, близкие | присланную ему карточку Гаральда Феликсовича. Пусть эти две карточки, близкие | ||
- | сердцу моему, стоят вместе на моём письменном столе. | + | сердцу моему, стоят вместе на моём письменном столе.</p> |
- | <p | + | <p>Итак, ничего не убоимся. На |
крыльях Духа устремимся в Будущее. Новые сочетания энергий принесут самые | крыльях Духа устремимся в Будущее. Новые сочетания энергий принесут самые | ||
неожиданные решения. Нельзя по старым мерам предугадывать события. Всё | неожиданные решения. Нельзя по старым мерам предугадывать события. Всё | ||
- | неожиданно, всё необычно! В этом и вся особенность нашего времени. | + | неожиданно, всё необычно! В этом и вся особенность нашего времени.</p> |
- | <p | + | <p>Мечтаю успеть поскорее |
- | выслать Вам страницы новой книги. Привет сердца всем друзьям. | + | выслать Вам страницы новой книги. Привет сердца всем друзьям.</p> |
- | <p | + | <p align=center>Духом и сердцем с Вами,</p> |
- | <p | + | <p align=right>Е. Рерих</p> |
- | <p | + | <p align=center>_______</p> |
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|16.01.1937 Николай Рерих | + | {{LetterPostEdit|16.01.1937 Николай Рерих Рихарду Рудзитису|Письма с Гор т.1, Оглавление|17.01.1937 Рихард Рудзитис Елене и Николаю Рерих}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Елена Рерих Рихарду Рудзитису
16-1-37
Родной и дорогой наш Рихард Яковлевич, на этих днях пришла книга Аум в чудесном синем переплёте с серебром. Не могу выразить Вам, как я любуюсь этой книжечкой! Признаюсь Вам, что я сожалела, что не догадалась просить Вас придать ей видимость Ваших чудесных книжечек, именно белую обложку с синим или лиловым, и вдруг такая неожиданная радость! От всего сердца приношу Вам мою горячую признательность за такую чуткость, за такое любовное отношение к этим книгам. Каждое внимание к Словам Великого Владыки для меня есть высокая радость. Пусть сердце Ваше это чует, пусть будет Вам светло!
Вчера, поздно вечером, пришли письма из Ваших краёв, среди них и от Вас, и от Карла Оттоновича. Родные наши, сердце полно Вашими чудесными посланиями. Сегодня вечером будем читать Ваше Обращение к членам Общества при заключении года.
Сердце радуется Вашей бодрости, мужеству и готовности к труду великому во Благо. В таком сознании крылья Духа перенесут через все препятствия. Истинно, неудача обратится в удачу. Будем помнить, что во всех действиях самое главное – это чистота побуждения, и потому если и были совершены нами какие-либо ошибки, то они легко исправимы, ибо при устремлении духа всё будет повёрнуто на пользу Рукою Водящей.
Спасибо и Карлу Оттоновичу за его сердечное письмо. На днях также получили чудесное письмо от Гаральда Феликсовича. Всё, что он пишет о Вас, дорогой Рихард Яковлевич, наполняет наши сердца радостью. Ценим его отношение к Вам и ко всем членам Общества. Радуюсь, что в случае огненной лихорадки он применил целительную соду, этот огнетушитель, и жизнедателей в виде валериана и роз. Конечно, при этих проявлениях хорош и мускус. Очень хотела бы переслать ему новые сведения из научных и медицинских журналов. Есть много примечательного, вполне совпадающего с Данным нам. Просила моего младшего сына собрать мне эти сведения на один листок. Так и знахарки, варившие целебное зелье из жаб, получили себе оправдание в научных журналах!
Тронута очень всем вниманием, выказанным по отношению и к Тайной Доктрине. Только сильно тревожит меня тот огромный расход, который несут некоторые члены Общества. Также спасибо Вам за то, что усмотрели и исправили мой недосмотр в слове Брама. Я так привыкла по этим вопросам читать книги на иностранных языках, что русская транскрипция многих слов плохо усваивается сознанием. Многие слова, имена и титулы богов и вовсе не могу найти в русских переводах и приходится оставлять их в латинской транскрипции. Также к огорчению убедилась, что транскрипция имён сильно разнится в учёных сочинениях. Так, Амман в переводах Масперо и др. пишется через два м, а сейчас я получила книгу известного востоковеда Тураева, и снова, к прискорбию, увидела то же слово с одним м. Вот и решайте, которая транскрипция правильнее! Потому, родной Рихард Яковлевич, очень прошу Вас, если заметите какую-либо ошибку, исправьте её. Также решите, как писать Амман: через два м или одно. Во втором томе, ввиду того, что я просила Вас исправить на два м, я придерживаюсь двух м. На будущей неделе вышлю Вам первые страницы второго тома. Сожалею, что не успела больше, но корректура второго тома задержалась из-за моего недомогания. Хотелось бы сделать как можно лучше, но это так трудно, не имея настоящего помощника. Опасаюсь, что не успею окончить корректуру к обещанному мною сроку, ведь второй том на сто страниц больше первого! Присланная страница выглядит очень красиво и шрифт превосходен, читается легко. Должна кончать и приниматься за работу. Ещё раз спасибо за всё.
Горячий привет сердца Вам и Элле Рейнгольдовне и маленькому Огоньку. Хотелось бы иметь хорошие карточки всей Вашей семьи. Вашу карточку получила и буду её хранить. На этой карточке мне ещё больше нравится выражение глаз. Отобрала у Владимира Анатольевича присланную ему карточку Гаральда Феликсовича. Пусть эти две карточки, близкие сердцу моему, стоят вместе на моём письменном столе.
Итак, ничего не убоимся. На крыльях Духа устремимся в Будущее. Новые сочетания энергий принесут самые неожиданные решения. Нельзя по старым мерам предугадывать события. Всё неожиданно, всё необычно! В этом и вся особенность нашего времени.
Мечтаю успеть поскорее выслать Вам страницы новой книги. Привет сердца всем друзьям.
Духом и сердцем с Вами,
Е. Рерих
_______