16.03.1935 Ю.Н.Рерих С.Н.Рериху
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 64: | Строка 64: | ||
{{LetterPostEdit|14.03.1935 Ю.Н.Рерих П.К.Козлову|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|17.03.1935 Ю.Н.Рерих Э.Н.Брессману}} | {{LetterPostEdit|14.03.1935 Ю.Н.Рерих П.К.Козлову|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|17.03.1935 Ю.Н.Рерих Э.Н.Брессману}} | ||
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1935]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]] |
Версия 19:06, 29 апреля 2007
Ю.Н.Рерих – С.Н.Рериху
16 марта 1935 г.
Родной Света.
Очень рад был получить твое большое письмо от 23 февраля. Казус со словарем немного неожидан. Конечно, многого он один сделать не сможет. У него оставался словарь Яшкэ, принадлежащий Институту, и, кажется, моя грамматика Bell'a. Ясно, что книги нельзя оставлять на 2 года, ведь во всех библиотеках имеются определенные правила о сроках возвращения взятых книг. Теперь, когда мой словарь пошел в долгую, нельзя охраниться от возможности появления других словарей. Мы широко разослали leaflets[1], и я замечал уже, что многие начали подумывать о нечто подобном. Выпускать же словарь до моего возвращения совершенно невозможно, тем более что мне потребуется 4-5 мес[яцев] усидчивой работы, чтобы проредактировать рукопись и включить новый материал.
То, что ты пишешь об отъезде О[яны], мы подозревали. Переписка, конечно, была. Внутреннее положение Круга[1] чрезвычайно напряжено, и, к сожалению, некоторые проявляют своеобразную манию величия. Так имел место след[ующий] случай: дама с темными волосами входит в office дамы с плохими волосами и произносит след[ующее]: «Fr[ances], I am a humble person, but you should get up when I come in»[1]. Это, конечно, своеобразное утверждение своего авторитета, but it does not help[1]. Granted[1], что некоторые требуют постоянного буйства шенкелей и шпор, но из этого не следует, что должны существовать «white» and «black»[1]. В интересах будущего все это должно испариться, ибо нетерпимость никогда к хорошему не приводила. Но, конечно, отсюда невозможно помочь делу, так как даже на месте это было чрезвычайно трудно. Работы у нас чрезвычайно много. В комнате столпотворение. Вот сижу и пишу тебе письмо, а тут же в номере диктуются письма, китаец-подрядчик мерит чехлы на ящики, и в довершение всего собака грызет за ноги. Квартету шлю сердечный привет и пожелания всего наилучшего.
Крепко обнимаю,
Твой Ю.Р.
Примечания