16.03.1956 Ю.Н.Рерих А.С.Альтекару

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a2>Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|А.С.Альтекару|16.03.1956|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">16 марта 1956 г. «Крукети», Калимпонг</p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">16 марта 1956 г. «Крукети», Калимпонг</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Уважаемый доктор Альтекар,</span></p>
style='mso-no-proof:yes'>Уважаемый доктор Альтекар,</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваш Memo от 13-го числа сего
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваш Memo от 13-го числа сего
месяца, сопровождающий копию Вашего письма г-ну Мунши.</span></p>
месяца, сопровождающий копию Вашего письма г-ну Мунши.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Я нисколько не возражаю против прочтения г-ном Мунши
style='mso-no-proof:yes'>Я нисколько не возражаю против прочтения г-ном Мунши
представленного перевода, а также его цитирования, поскольку, как Вы сказали,
представленного перевода, а также его цитирования, поскольку, как Вы сказали,
Строка 18: Строка 18:
вместе с рукописью.</span></p>
вместе с рукописью.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Благодарю Вас за комментарии к 'ba'-ro<ref><span
style='mso-no-proof:yes'>Благодарю Вас за комментарии к 'ba'-ro<ref><span
style='mso-no-proof:yes'> «Волшебный мертвец», название литературного
style='mso-no-proof:yes'> «Волшебный мертвец», название литературного
Строка 28: Строка 28:
«Rajaparikatharatnavali». Самвара – это имя иштадевата<span
«Rajaparikatharatnavali». Самвара – это имя иштадевата<span
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
-
class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";
+
class=MsoFootnoteReference><span style='
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
Строка 37: Строка 37:
(первоначально шиваистского происхождения).</span></p>
(первоначально шиваистского происхождения).</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>С наилучшими пожеланиями,</span></p>
style='mso-no-proof:yes'>С наилучшими пожеланиями,</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p>
style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p>
Строка 46: Строка 46:
yes'>P.S. Надеюсь, что Вы уже получили мое письмо от 3-го числа.</span></p>
yes'>P.S. Надеюсь, что Вы уже получили мое письмо от 3-го числа.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==
-
<references/>
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|15.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}}
+
 
 +
<references/>{{LetterPostEdit|15.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}}
[[Категория:Источники]]
[[Категория:Источники]]

Версия 15:50, 15 февраля 2009

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : А.С.Альтекару
  • Дата : 16.03.1956
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару*

16 марта 1956 г. «Крукети», Калимпонг

Уважаемый доктор Альтекар,

Большое спасибо за Ваш Memo от 13-го числа сего месяца, сопровождающий копию Вашего письма г-ну Мунши.

Я нисколько не возражаю против прочтения г-ном Мунши представленного перевода, а также его цитирования, поскольку, как Вы сказали, общая его оценка должна даваться институтом и переводчиком. Я бы хотел получить этот перевод обратно, чтобы внести кое-какие примечания. Я закончил с Введением, в котором я привожу факты из биографии Чаг-лоцзавы, и вышлю Вам его вместе с рукописью.

Благодарю Вас за комментарии к 'ba'-ro[1]. «Ratnavali»[1] – известный трактат, написанный Нагарджуной, он также называется «Rajaparikatharatnavali». Самвара – это имя иштадевата[1] и относится к Ануттара-Йога-тантре[1] (первоначально шиваистского происхождения).

С наилучшими пожеланиями,

Искренне Ваш.

P.S. Надеюсь, что Вы уже получили мое письмо от 3-го числа.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно