16.03.1956 Ю.Н.Рерих А.С.Альтекару

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
 
(2 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a2>Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|А.С.Альтекару|16.03.1956|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
-
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">16 марта 1956 г. «Крукети», Калимпонг</p>
+
<p style="text-align: right; font-weight: bold;">16 марта 1956 г. «Крукети», Калимпонг</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Уважаемый доктор Альтекар,</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Уважаемый доктор Альтекар,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Большое спасибо за Ваш Memo от 13-го числа сего
-
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваш Memo от 13-го числа сего
+
месяца, сопровождающий копию Вашего письма г-ну Мунши.</p>
-
месяца, сопровождающий копию Вашего письма г-ну Мунши.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Я нисколько не возражаю против прочтения г-ном Мунши
-
style='mso-no-proof:yes'>Я нисколько не возражаю против прочтения г-ном Мунши
+
представленного перевода, а также его цитирования, поскольку, как Вы сказали,
представленного перевода, а также его цитирования, поскольку, как Вы сказали,
общая его оценка должна даваться институтом и переводчиком. Я бы хотел получить
общая его оценка должна даваться институтом и переводчиком. Я бы хотел получить
этот перевод обратно, чтобы внести кое-какие примечания. Я закончил с
этот перевод обратно, чтобы внести кое-какие примечания. Я закончил с
Введением, в котором я привожу факты из биографии Чаг-лоцзавы, и вышлю Вам его
Введением, в котором я привожу факты из биографии Чаг-лоцзавы, и вышлю Вам его
-
вместе с рукописью.</span></p>
+
вместе с рукописью.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Благодарю Вас за комментарии к 'ba'-ro<ref> «Волшебный мертвец», название литературного
-
style='mso-no-proof:yes'>Благодарю Вас за комментарии к 'ba'-ro<ref><span
+
памятника.</ref>.
-
style='mso-no-proof:yes'> «Волшебный мертвец», название литературного
+
«Ratnavali»<ref> «Драгоценные строфы», основной текст, содержащий
-
памятника.</span></ref>.
+
учение Мадхьямики («срединного пути»).</ref> –
-
«Ratnavali»<ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> «Драгоценные строфы», основной текст, содержащий
+
-
учение Мадхьямики («срединного пути»).</span></ref> –
+
известный трактат, написанный Нагарджуной, он также называется
известный трактат, написанный Нагарджуной, он также называется
-
«Rajaparikatharatnavali». Самвара – это имя иштадевата<span
+
«Rajaparikatharatnavali». Самвара – это имя иштадевата<ref> То же, что и идам – божество-покровитель.</ref>
-
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
+
и относится к Ануттара-Йога-тантре<ref> Тантра наивысшей йоги, ориентированная на постижение
-
class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";
+
дуальной природы мироздания, высший из четырех типов тантр.</ref>
-
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
+
(первоначально шиваистского происхождения).</p>
-
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> То же, что и идам – божество-покровитель.</span></ref></span></span></span></span>
+
-
и относится к Ануттара-Йога-тантре<ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> Тантра наивысшей йоги, ориентированная на постижение
+
-
дуальной природы мироздания, высший из четырех типов тантр.</span></ref>
+
-
(первоначально шиваистского происхождения).</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>С наилучшими пожеланиями,</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>С наилучшими пожеланиями,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Искренне Ваш.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p>
+
-
<p class=MsoBodyTextIndent style='margin-top:6.0pt'><span style='mso-no-proof:
+
<p style="margin-top:6.0pt;">P.S. Надеюсь, что Вы уже получили мое письмо от 3-го числа.</p>
-
yes'>P.S. Надеюсь, что Вы уже получили мое письмо от 3-го числа.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>&nbsp;</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==
-
<references/>
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|15.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}}
 
-
[[Категория:Письма Е.И.]]
+
<references/>{{LetterPostEdit|15.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.03.1956 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи}}
 +
 
 +
[[Категория:Источники]]
 +
[[Категория:Письма семьи Рерих]]
 +
[[Категория:1956]]
 +
[[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]]

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : А.С.Альтекару
  • Дата : 16.03.1956
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – А.С.Альтекару*

16 марта 1956 г. «Крукети», Калимпонг

Уважаемый доктор Альтекар,

Большое спасибо за Ваш Memo от 13-го числа сего месяца, сопровождающий копию Вашего письма г-ну Мунши.

Я нисколько не возражаю против прочтения г-ном Мунши представленного перевода, а также его цитирования, поскольку, как Вы сказали, общая его оценка должна даваться институтом и переводчиком. Я бы хотел получить этот перевод обратно, чтобы внести кое-какие примечания. Я закончил с Введением, в котором я привожу факты из биографии Чаг-лоцзавы, и вышлю Вам его вместе с рукописью.

Благодарю Вас за комментарии к 'ba'-ro[1]. «Ratnavali»[1] – известный трактат, написанный Нагарджуной, он также называется «Rajaparikatharatnavali». Самвара – это имя иштадевата[1] и относится к Ануттара-Йога-тантре[1] (первоначально шиваистского происхождения).

С наилучшими пожеланиями,

Искренне Ваш.

P.S. Надеюсь, что Вы уже получили мое письмо от 3-го числа.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно