18.02.1946 Е.И.Рерих – ЭЛ.Чаудхури
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Новая: <p class=a0><span name="_Toc184119744">Е.И.Рерих – ЭЛ.Чаудхури</span><span style='mso-bookmark:_Toc184119744'></span><ref> Перевод с английского ...) |
|||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Е.И.Рерих | ЭЛ.Чаудхури|18.02.1946|МЦР, 2007||}}<p><span name="_Toc184119744">Е.И.Рерих – ЭЛ.Чаудхури</span><ref> Перевод с английского Т.О.Книжник. </ref></p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | <p | + | <p><span name="_Toc184119745">18 февраля 1946 г.</span></p> |
- | <p | + | <p>Моя |
- | дорогая г-жа Чаудхури, | + | дорогая г-жа Чаудхури,</p> |
- | <p | + | <p>Очень |
огорчились, узнав от Девики о Вашей чудовищной утрате – уходе Вашей матери, | огорчились, узнав от Девики о Вашей чудовищной утрате – уходе Вашей матери, | ||
которая была таким прекрасным человеком. Мы, русские, говорим: «Хорошие люди | которая была таким прекрасным человеком. Мы, русские, говорим: «Хорошие люди | ||
всегда уходят вовремя» – поэтому пошлем ей нашу любовь и самые лучшие мысли, | всегда уходят вовремя» – поэтому пошлем ей нашу любовь и самые лучшие мысли, | ||
- | которые помогут продлить ее благословенное пребывание в Девачане. | + | которые помогут продлить ее благословенное пребывание в Девачане.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>С |
радостью прочитала в последнем письме Девики, что они справились со своей | радостью прочитала в последнем письме Девики, что они справились со своей | ||
простудой. Надеюсь, они не останутся надолго в долинах – погода здесь чудесная. | простудой. Надеюсь, они не останутся надолго в долинах – погода здесь чудесная. | ||
Зацветают фруктовые деревья. Если не будет серьезных изменений погоды, ожидаем | Зацветают фруктовые деревья. Если не будет серьезных изменений погоды, ожидаем | ||
- | ранний урожай вишен. Уверена, они Вам понравятся. | + | ранний урожай вишен. Уверена, они Вам понравятся.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Обстановка |
- | повсюду накаляется, похоже, наша долина – самый спокойный утолок в мире. | + | повсюду накаляется, похоже, наша долина – самый спокойный утолок в мире.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>С |
- | любовью. | + | любовью.</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p>Искренне | ||
+ | Ваша.</p> | ||
+ | <p> </p> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – ЭЛ.Чаудхури[1]
18 февраля 1946 г.
Моя дорогая г-жа Чаудхури,
Очень огорчились, узнав от Девики о Вашей чудовищной утрате – уходе Вашей матери, которая была таким прекрасным человеком. Мы, русские, говорим: «Хорошие люди всегда уходят вовремя» – поэтому пошлем ей нашу любовь и самые лучшие мысли, которые помогут продлить ее благословенное пребывание в Девачане.
С радостью прочитала в последнем письме Девики, что они справились со своей простудой. Надеюсь, они не останутся надолго в долинах – погода здесь чудесная. Зацветают фруктовые деревья. Если не будет серьезных изменений погоды, ожидаем ранний урожай вишен. Уверена, они Вам понравятся.
Обстановка повсюду накаляется, похоже, наша долина – самый спокойный утолок в мире.
С любовью.
Искренне Ваша.
Примечания