18.07.1955 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

Версия от 15:57, 3 апреля 2010; Zero (Обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : Г.Хоффманну
  • Дата : 18.07.1955
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – Г.Хоффманну*

18 июля 1955 г. Калимпонг

Дорогой профессор Хоффманн,

Большое спасибо за Ваше письмо от 11 июня.

К данному письму прилагаются требуемые гранки к «Bu-ston bka'-'bum», «Arya Pandita'i gSuri-'bum» и к «bKa'-brgyud-pa'i rnam-thar». Оплата почтовой пересылки «Arya Pandita'i gSuri-'bum» составит 7 рупий 8 анн, и это будет внесено в дебет, как обычно. У меня есть некоторая надежда достать экземпляр «Padma-dkar-po'i chos-'byuri»[1], сообщу Вам о результатах. «Lho-brag chos-'byuri» очень трудно достать, и современные издания очень плохо отпечатаны. «Sa-skya bka'-'bum»[1] издана в Дерге и достать ее при нынешних обстоятельствах очень трудно.

Я получил все книги, указанные в Вашем письме. Большое спасибо. Я заказал в Азиатском Обществе книги, которые Вы хотели. Как Вы знаете, такие вещи требуют некоторое время. Я также навожу справки о других книгах. Мне очень жаль, что я доставил столько беспокойств с книгой графа Кайзерлинга. Мой друг читал эту книгу на испанском и сказал, что это был перевод с немецкого оригинала последней опубликованной работы графа. Это его автобиография. Конечно, кто-то должен знать о ней. Это его малоизвестный «Дневник философа», который существует в английском издании в 2-х томах.

Моя «Грамматика» все еще в печати, медленно продвигается. Я закончил перевод «Жизнеописания Чаг-лоцзавы» на английский и сейчас просматриваю его.

С дружеским приветом,

Искренне Ваш.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно