21.01.1954 Ю.Н.Рерих Р.Вире
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 37: | Строка 37: | ||
{{LetterPostEdit|11.01.1954 Ю.Н.Рерих Р.Вире|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|02.02.1954 Ю.Н.Рерих С.Сену}} | {{LetterPostEdit|11.01.1954 Ю.Н.Рерих Р.Вире|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|02.02.1954 Ю.Н.Рерих С.Сену}} | ||
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1954]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] |
Версия 04:05, 30 апреля 2007
Ю.Н.Рерих – Р.Вире*
21 января 1954 г. «Крукети», Калимпонг, Западная Бенгалия
Дорогой д-р Рагху Вира,
Большое спасибо за Ваше письмо от 16 января.
Лама Чимпа (sByin-pa, Dana) уехал вчера (20 [января]) в Нагпур. Чтобы он смог добраться до 25-го, как Вы хотели, я одолжил ему 100 рупий под расписку, которую вышлю Вам по получении денежного перевода. Я надеюсь, что он окажется полезным сотрудником и энтузиастом в изучении санскрита. Он чужестранец, пожалуйста, проинструктируйте его, что можно есть и что нельзя. Они не привыкли есть сырые фрукты.
Второй том «Голубых Анналов» был издан Азиатским Обществом в Калькутте, учебник же разговорного тибетского языка (лхасский диалект) будет издан Издательством Баптистской Миссии (это правительственное издание). Монография по диалекту Амдо с выдержками из тибетских сказаний о Гесэре будет издана в серии «T'oung Pao» (Лейден).
С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш.