22.01.1921 Е.И.Рерих Ю.Н.Рериху
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=a0><span | + | {{LetterInfo|Е.И.Рерих|Ю.Н.Рериху|22.01.1921|МЦР, 1999||}}<p class=a0><span |
style='mso-bookmark:_Toc86777192'>Е.И.Рерих – Ю.Н.Рериху</span></p> | style='mso-bookmark:_Toc86777192'>Е.И.Рерих – Ю.Н.Рериху</span></p> | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
pour commencer j'espere que tous serrer parmi nous»<span | pour commencer j'espere que tous serrer parmi nous»<span | ||
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | ||
- | class=MsoFootnoteReference><span style=' | + | class=MsoFootnoteReference><span style=' |
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | ||
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref> | RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref> | ||
Строка 57: | Строка 57: | ||
предоставить «light, space and quietness, but no dollars»<span | предоставить «light, space and quietness, but no dollars»<span | ||
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span | ||
- | class=MsoFootnoteReference><span style=' | + | class=MsoFootnoteReference><span style=' |
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language: | ||
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref> Свет, | RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref> Свет, | ||
Строка 83: | Строка 83: | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|15.01.1921 | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|15.01.1921 Е.И.Рерих Ю.Н.Рериху|Рерих Е.И. Письма. Том I, Оглавление|26.01.1921 Е.И.Рерих Ю.Н.Рериху}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 10:24, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Е.И.Рерих – Ю.Н.Рериху
22 января 1921 г.
Милый, родной мой мальчик.
Если для тебя очень важно получить эту командировку, то, конечно, ни папа, ни я не будем против. Меня одно огорчает: неужели уже летом тебе придется уехать? Я так мечтала провести это лето всей семьей вместе. Руководителей по этому вопросу мы еще не спрашивали. Они теперь очень против частых сидений, зато большой сеанс приобретает все больше и больше интереса и серьезности. Они почти прекратили отвечать на вопросы и дают целый ряд сообщений, очень интересных. Настаивают на ведении протокола. Все время взывают к сосредоточению и к серьезности. Я попрошу Сану дать мне списать ее записи и перешлю тебе. На прошлом сеансе они сообщили Заку, чтобы он ждал известий из Урги, ибо в Сибири созывается учредительное собрание, которое для России будет иметь гораздо больше значения, нежели «Парижское совещание»[1]. Никто об этом ничего до сих пор не слышал. Но если вспомнить, как они верно предсказали о Керенском и как все недоверчиво отнеслись тогда к этому сообщению!
Нас с папой они стараются подбодрить: «Будьте сильны, дождетесь лучших времен». На прошлом сеансе неожиданно было сообщение от моей мамулечки. Столик стал меня ласкать и называть азбуку: «Иди, Лялюша, рискуй, и куда придешь, на то Воля Божья». Будем надеяться, что наши дела улучшатся. Пока единственная надежда – это наша картина Рембрандта. Нет-нет, и что-то начнет около нее шевелиться. Если помощь придет с этой стороны, то это одно представит такое чудо!!
Вчера Светка получил письмо от Pearson'a, он в Мичигане учительствует. Сообщил нам, что Ruhard сейчас в Адьяре[1] медитирует и прислал ему оттуда письмо: «Le temps approche, ou се grand ouvra pour commencer j'espere que tous serrer parmi nous»[1].
Его сын сейчас учится в Амстердамском университете и стремится ехать в Индию, по натуре он истинный бхакти[1]. Pearson радуется, что около него собирается молодежь, члены будущего братства. Были у Тагора, они все в пониженном настроении. Тагор продолжает тебя расхваливать, приглашал нас приехать в Индию, говоря, что может нам предоставить «light, space and quietness, but no dollars»[1]. На что можно возразить, что в любой пустыне мы можем это иметь! Сообщи подробности о Fellowship'e[1]. Продолжительность и размер суммы и что за это требуется, то есть какие обязательства! Относительно нашего будущего все темно! Не имеем никаких представлений! Думай только о себе и своей пользе! Спросим Руководителя и сообщим тебе.
Светка все еще устраивается в Columbia, разыгрывает ...[1], добивается свидетельства об окончании всей математики и т.д., уже кое-что сумел достать. Идет путем нахальства. Я не препятствую, ибо несерьезно смотрю на его архитектурные занятия. Он себя еще не понял. Я думаю, это придет много позднее.
Милый, родной мой мальчик, целую тебя, моего славного милого, и да хранит тебя Христос!
Мама
Примечания