23.10.1945 (Письма Н.К.Рерих в Америку)
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=heder style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">23.X.45</p> | + | {{LetterInfo|||23.10.1945|Сфера||}}<p class=heder style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">23.X.45</p> |
- | <p class=Aiiacaaieae><span style=' | + | <p class=Aiiacaaieae><span style=''>Для архива<ref><span style=''> |
- | <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style=' | + | <i style='mso-bidi-font-style:normal'><span style='letter-spacing: |
- | -.25pt'>Для архива... – </span></i><span style=' | + | -.25pt'>Для архива... – </span></i><span style='letter-spacing: |
- | -.25pt'>текст последующих двух писем </span><span style=' | + | -.25pt'>текст последующих двух писем </span><span style=' |
letter-spacing:.25pt'>приводится в переводе с английского</span></span></ref></span><!--[if supportFields]><span | letter-spacing:.25pt'>приводится в переводе с английского</span></span></ref></span><!--[if supportFields]><span | ||
- | style=' | + | style=''>tc |
- | + | "Для архива*"</span><![endif]--><!--[if supportFields]><![endif]--></p> | |
- | + | ||
- | + | ||
<p class=Aanoaaea align=right style='margin-top:0cm;margin-right:30.6pt; | <p class=Aanoaaea align=right style='margin-top:0cm;margin-right:30.6pt; | ||
margin-bottom:6.0pt;margin-left:1.0cm;text-align:right'><i style='mso-bidi-font-style: | margin-bottom:6.0pt;margin-left:1.0cm;text-align:right'><i style='mso-bidi-font-style: | ||
- | normal'><span style=' | + | normal'><span style=''>Туммапуди</span></i></p> |
- | <p class=Aanoaaea><span style=' | + | <p class=Aanoaaea><span style=''>Мой почтенный |
Майтрейя,</span></p> | Майтрейя,</span></p> | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Большое спасибо |
за ваше очень доброе письмо от 15.10.45. Я наслаждался радостью духа, вашими | за ваше очень доброе письмо от 15.10.45. Я наслаждался радостью духа, вашими | ||
возвышенными мыслями, полными раскрытых истин!</span></p> | возвышенными мыслями, полными раскрытых истин!</span></p> | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Чрезвычайно |
значимый случай: во время праздника Дуссера я провел неделю в деревне моего | значимый случай: во время праздника Дуссера я провел неделю в деревне моего | ||
дяди по матери, где моя мать оставила свое природное тело, когда я был совсем | дяди по матери, где моя мать оставила свое природное тело, когда я был совсем | ||
Строка 30: | Строка 28: | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Вблизи той |
деревни, на восточном берегу реки Кришны, есть место, куда приходят паломники, | деревни, на восточном берегу реки Кришны, есть место, куда приходят паломники, | ||
называемое Веда-Гири, или Холм Мудрости. В одно прекрасное утро, когда небо | называемое Веда-Гири, или Холм Мудрости. В одно прекрасное утро, когда небо | ||
Строка 37: | Строка 35: | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>По дороге я |
присел у реки, наблюдая за совершающими омовение пилигримами – молодыми и | присел у реки, наблюдая за совершающими омовение пилигримами – молодыми и | ||
старыми, мужчинами и женщинами. Внезапно я заметил старого йога, который, не | старыми, мужчинами и женщинами. Внезапно я заметил старого йога, который, не | ||
Строка 47: | Строка 45: | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Затем йог |
заговорил со мной на телугу, моем родном языке. Я даю перевод его выражений:</span></p> | заговорил со мной на телугу, моем родном языке. Я даю перевод его выражений:</span></p> | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>“У тебя есть |
друг, философ-проводник, в тех Белых горах на севере. Цвет его кожи так же бел, | друг, философ-проводник, в тех Белых горах на севере. Цвет его кожи так же бел, | ||
как Химават, где находится его обитель; он все время размышляет, как придать | как Химават, где находится его обитель; он все время размышляет, как придать | ||
Строка 58: | Строка 56: | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Произнеся это, |
йог пошел к реке, не обращая внимания на мою просьбу объяснить подробнее свои | йог пошел к реке, не обращая внимания на мою просьбу объяснить подробнее свои | ||
слова. Он молча прыгнул в реку и исчез! Никто не знал, откуда он пришел и куда | слова. Он молча прыгнул в реку и исчез! Никто не знал, откуда он пришел и куда | ||
Строка 65: | Строка 63: | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>С того момента я |
думал о том, как понять смысл тех слов. Я думаю, что, возможно, он сумел | думал о том, как понять смысл тех слов. Я думаю, что, возможно, он сумел | ||
разглядеть посредством своего йогического видения связь между Вами и мной!</span></p> | разглядеть посредством своего йогического видения связь между Вами и мной!</span></p> | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Но как я ни |
старался, я не мог понять значения последних слов йога: “Между тобой и твоим другом | старался, я не мог понять значения последних слов йога: “Между тобой и твоим другом | ||
философом-проводником образуется некое кровное родство”.</span></p> | философом-проводником образуется некое кровное родство”.</span></p> | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Пожалуйста, |
проконсультируйтесь доверительно со святой Матерью о смысле последней части | проконсультируйтесь доверительно со святой Матерью о смысле последней части | ||
предсказания. Я действительно не знаю, что и думать о ней. Хотелось бы знать, | предсказания. Я действительно не знаю, что и думать о ней. Хотелось бы знать, | ||
Строка 81: | Строка 79: | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>Приветствия, |
исполненные любовью и почтения святой Матери, брату Джорджу, золовке и Вам.</span></p> | исполненные любовью и почтения святой Матери, брату Джорджу, золовке и Вам.</span></p> | ||
<p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | <p class=Aanoaaea style='margin:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:1.0cm; | ||
- | tab-stops:531.6pt'><span style=' | + | tab-stops:531.6pt'><span style=''>С любовью,</span></p> |
<p class=Aanoaaea align=right style='text-align:right'><i style='mso-bidi-font-style: | <p class=Aanoaaea align=right style='text-align:right'><i style='mso-bidi-font-style: | ||
- | normal'><span style=' | + | normal'><span style=''>ваш Санджива.</span></i></p> |
- | <p class=Aanoaaea><span style=' | + | <p class=Aanoaaea><span style=''> </span></p> |
- | <p class=Aanoaaea><span style=' | + | <p class=Aanoaaea><span style=''> </span></p> |
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|01.11.1945 (Письма Н.К.Рерих в Америку)|Письма Н.К.Рерих в Америку, Оглавление|30.10.1945 (Письма Н.К.Рерих в Америку)}} | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|01.11.1945 (Письма Н.К.Рерих в Америку)|Письма Н.К.Рерих в Америку, Оглавление|30.10.1945 (Письма Н.К.Рерих в Америку)}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 10:21, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
23.X.45
Для архива[1]
Туммапуди
Мой почтенный Майтрейя,
Большое спасибо за ваше очень доброе письмо от 15.10.45. Я наслаждался радостью духа, вашими возвышенными мыслями, полными раскрытых истин!
Чрезвычайно значимый случай: во время праздника Дуссера я провел неделю в деревне моего дяди по матери, где моя мать оставила свое природное тело, когда я был совсем еще ребенком.
Вблизи той деревни, на восточном берегу реки Кришны, есть место, куда приходят паломники, называемое Веда-Гири, или Холм Мудрости. В одно прекрасное утро, когда небо было темно-синего цвета, как лазурит, и нежные травинки блестели каплями свежей осенней росы, я отправился к тому священному месту Веда-Гири.
По дороге я присел у реки, наблюдая за совершающими омовение пилигримами – молодыми и старыми, мужчинами и женщинами. Внезапно я заметил старого йога, который, не отрываясь, смотрел на меня со своего уединенного места в нескольких ярдах от меня. Спустя некоторое время он сделал знак правой рукой, прося меня приблизиться. Я подошел и поклонился ему. Он был совершенно обнаженным; его полузакрытые, полные экстаза глаза все еще следили за моими движениями, он улыбнулся мне с неземным благоволением.
Затем йог заговорил со мной на телугу, моем родном языке. Я даю перевод его выражений:
“У тебя есть друг, философ-проводник, в тех Белых горах на севере. Цвет его кожи так же бел, как Химават, где находится его обитель; он все время размышляет, как придать тебе бодрости. Полностью верь ему. В будущем образуется некое кровное родство между тобой и твоим другом философом-проводником”.
Произнеся это, йог пошел к реке, не обращая внимания на мою просьбу объяснить подробнее свои слова. Он молча прыгнул в реку и исчез! Никто не знал, откуда он пришел и куда удалился! Некоторое время спустя мы увидели обнаженного человека, взбирающегося на другой берег реки!
С того момента я думал о том, как понять смысл тех слов. Я думаю, что, возможно, он сумел разглядеть посредством своего йогического видения связь между Вами и мной!
Но как я ни старался, я не мог понять значения последних слов йога: “Между тобой и твоим другом философом-проводником образуется некое кровное родство”.
Пожалуйста, проконсультируйтесь доверительно со святой Матерью о смысле последней части предсказания. Я действительно не знаю, что и думать о ней. Хотелось бы знать, что за кровное родство возникнет между нами!
Приветствия, исполненные любовью и почтения святой Матери, брату Джорджу, золовке и Вам.
С любовью,
ваш Санджива.
Примечания