23.11.1935 Ю.Н.Рерих А.Е.Махону

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
 
(2 промежуточные версии не показаны)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a2>Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону<span style='font-weight:normal'>*</span><span
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|А.Е.Махону|23.11.1935|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
-
style='font-family:Arial'></span></p>
+
-
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">23 ноября 1935 г. Наггар<span style='font-family:Arial'></span></p>
+
<p style="text-align: right; font-weight: bold;">23 ноября 1935 г. Наггар</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Дорогой полковник Махон,</span><span
+
<p>Дорогой полковник Махон,</p>
-
style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за Ваши два
+
<p>Большое спасибо за Ваши два
письма от 21-го и 22-го числа сего месяца. С нетерпением ожидаем увидеть Вас
письма от 21-го и 22-го числа сего месяца. С нетерпением ожидаем увидеть Вас
обоих 28-го. Нам было приятно услышать, что открытие госпиталя прошло очень
обоих 28-го. Нам было приятно услышать, что открытие госпиталя прошло очень
успешно. Было очень любезно со стороны леди Уиллингдон отправить нам телеграмму
успешно. Было очень любезно со стороны леди Уиллингдон отправить нам телеграмму
из Кулу: «Благодарю за доброе сообщение. Леди Уиллингдон», это мы очень
из Кулу: «Благодарю за доброе сообщение. Леди Уиллингдон», это мы очень
-
оценили.</span><span style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'></span></p>
+
оценили.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Проф[ессор] Рерих полностью
+
<p>Проф[ессор] Рерих полностью
согласен с Вашей редакцией письма к д-ру Харди, за исключением последней фразы,
согласен с Вашей редакцией письма к д-ру Харди, за исключением последней фразы,
которую следует немного изменить: вместо «передачи дела в суд» написать
которую следует немного изменить: вместо «передачи дела в суд» написать
-
«предпринять дальнейшие действия».</span><span style='font-family:Arial;
+
«предпринять дальнейшие действия».</p>
-
mso-no-proof:yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо, что спросили
+
<p>Большое спасибо, что спросили
у д-ра Куттса, сколько следует заплатить помощнику хирурга. Вам будет интересно
у д-ра Куттса, сколько следует заплатить помощнику хирурга. Вам будет интересно
узнать, что позавчера, объезжая утром пони, я встретил в Наггаре доктора, и он
узнать, что позавчера, объезжая утром пони, я встретил в Наггаре доктора, и он
Строка 28: Строка 25:
никогда не включается в разговорную грамматику хиндустани, хотя и могло быть крайне
никогда не включается в разговорную грамматику хиндустани, хотя и могло быть крайне
полезным. Я сказал ему, что мы сочли его цену чрезмерной и не хотим выходить за
полезным. Я сказал ему, что мы сочли его цену чрезмерной и не хотим выходить за
-
рамки существующих правил.</span><span style='font-family:Arial;mso-no-proof:
+
рамки существующих правил.</p>
-
yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за газетные
+
<p>Большое спасибо за газетные
вырезки. Вырезка из «China Weekly Review» была довольно интересной, ибо
вырезки. Вырезка из «China Weekly Review» была довольно интересной, ибо
владелец этого журнала являлся автором газетной статьи, приписывающей
владелец этого журнала являлся автором газетной статьи, приписывающей
Строка 38: Строка 34:
дом, чтобы избежать преследования японских военных властей, которые утверждали,
дом, чтобы избежать преследования японских военных властей, которые утверждали,
будто он оскорбил японского императора в одной из своих статей. Возможно, для
будто он оскорбил японского императора в одной из своих статей. Возможно, для
-
него как раз лучше оставаться в лечебнице.</span><span style='font-family:Arial;
+
него как раз лучше оставаться в лечебнице.</p>
-
mso-no-proof:yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Возвращаю письмо от
+
<p>Возвращаю письмо от
-
руководства «India Press», Калькутта, мы обсудим этот вопрос при встрече 28-го.</span><span
+
руководства «India Press», Калькутта, мы обсудим этот вопрос при встрече 28-го.</p>
-
style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'></span></p>
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>С самыми сердечными пожеланиями
+
<p>С самыми сердечными пожеланиями
-
от всех нас г-же Махон и Вам.</span><span style='font-family:Arial;mso-no-proof:
+
от всех нас г-же Махон и Вам.</p>
-
yes'></span></p>
+
-
 
+
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p>
+
-
 
+
-
<p class=MsoNormal><span style='font-family:Arial;mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
 +
<p>Искренне Ваш.</p>
 +
<p>&nbsp;</p>
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|21.11.1935 Ю.Н.Рерих С.Варгасову|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|25.11.1935 Ю.Н.Рерих Ф.Д.Ричи}}
+
{{LetterPostEdit|21.11.1935 Ю.Н.Рерих С.Варгасову|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|25.11.1935 Ю.Н.Рерих Ф.Д.Ричи}}
-
[[Категория:Письма Е.И.]]
+
[[Категория:Источники]]
 +
[[Категория:Письма семьи Рерих]]
 +
[[Категория:1935]]
 +
[[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]]

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : А.Е.Махону
  • Дата : 23.11.1935
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – А.Е.Махону*

23 ноября 1935 г. Наггар

Дорогой полковник Махон,

Большое спасибо за Ваши два письма от 21-го и 22-го числа сего месяца. С нетерпением ожидаем увидеть Вас обоих 28-го. Нам было приятно услышать, что открытие госпиталя прошло очень успешно. Было очень любезно со стороны леди Уиллингдон отправить нам телеграмму из Кулу: «Благодарю за доброе сообщение. Леди Уиллингдон», это мы очень оценили.

Проф[ессор] Рерих полностью согласен с Вашей редакцией письма к д-ру Харди, за исключением последней фразы, которую следует немного изменить: вместо «передачи дела в суд» написать «предпринять дальнейшие действия».

Большое спасибо, что спросили у д-ра Куттса, сколько следует заплатить помощнику хирурга. Вам будет интересно узнать, что позавчера, объезжая утром пони, я встретил в Наггаре доктора, и он завел разговор о том, что об оплате можно полюбовно договориться, и что его цена была только предложением и мы должны были установить ее сами, и так далее в том же духе, что, как Вы знаете, всегда характерно, но по некоторым причинам никогда не включается в разговорную грамматику хиндустани, хотя и могло быть крайне полезным. Я сказал ему, что мы сочли его цену чрезмерной и не хотим выходить за рамки существующих правил.

Большое спасибо за газетные вырезки. Вырезка из «China Weekly Review» была довольно интересной, ибо владелец этого журнала являлся автором газетной статьи, приписывающей экспедиции дурные намерения и снабдившей нас внушительным казачьим отрядом. С тех пор мы слышали из Шанхая, что этому джентльмену пришлось уйти в сумасшедший дом, чтобы избежать преследования японских военных властей, которые утверждали, будто он оскорбил японского императора в одной из своих статей. Возможно, для него как раз лучше оставаться в лечебнице.

Возвращаю письмо от руководства «India Press», Калькутта, мы обсудим этот вопрос при встрече 28-го.

С самыми сердечными пожеланиями от всех нас г-же Махон и Вам.

Искренне Ваш.

 



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно