24.01.1955 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
(1 промежуточная версия не показана) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Дж.Туччи|24.01.1955|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – Дж.Туччи<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
- | <p | + | <p style="text-align: right; font-weight: bold;">24 января 1955 г. «Крукети», Калимпонг, Западная Бенгалия</p> |
- | <p | + | <p>Дорогой профессор Туччи,</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Благодарю Вас за Ваше доброе письмо от 7-го числа сего |
- | + | ||
месяца, переправленное сюда Азиатским Обществом Калькутты. Разрешите мне | месяца, переправленное сюда Азиатским Обществом Калькутты. Разрешите мне | ||
поздравить Вас с Вашей недавней успешной экспедицией в Непал. Я с большим | поздравить Вас с Вашей недавней успешной экспедицией в Непал. Я с большим | ||
- | интересом ожидаю увидеть ее отчет. | + | интересом ожидаю увидеть ее отчет.</p> |
- | <p | + | <p>Я счастлив узнать из Вашего письма, что Вы хотите |
- | + | ||
обменять «Tibetan Painted Scrolls». Пятитомник «Arya Pandita'i gSun-'bum» может | обменять «Tibetan Painted Scrolls». Пятитомник «Arya Pandita'i gSun-'bum» может | ||
быть отправлен сейчас же, но словаря геше Чойдрага в наших местах нет в наличии | быть отправлен сейчас же, но словаря геше Чойдрага в наших местах нет в наличии | ||
- | и его нужно заказывать. Пожалуйста, дайте мне знать, как отправить книги. | + | и его нужно заказывать. Пожалуйста, дайте мне знать, как отправить книги.</p> |
- | <p | + | <p>Моя «Грамматика тибетского языка» сейчас в типографии, |
- | + | ||
и я взял себе на заметку, чтобы отправить Вам экземпляр, как только он выйдет | и я взял себе на заметку, чтобы отправить Вам экземпляр, как только он выйдет | ||
из печати в течение нескольких ближайших месяцев. Готовлю работу о Чаг-лоцзаве, | из печати в течение нескольких ближайших месяцев. Готовлю работу о Чаг-лоцзаве, | ||
которая тоже будет опубликована. Я понял, что сутра «Abhisamaya-Larhkara» в | которая тоже будет опубликована. Я понял, что сутра «Abhisamaya-Larhkara» в | ||
переводе Конзе появилась в Вашей серии. Как Вы думаете, можно ли получить | переводе Конзе появилась в Вашей серии. Как Вы думаете, можно ли получить | ||
- | экземпляр? | + | экземпляр?</p> |
- | <p | + | <p>Желая Вам плодотворного года, я остаюсь</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
- | + | ||
+ | <p>Искренне Ваш.</p> | ||
+ | <p> </p> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|30.12.1954 Ю.Н.Рерих | + | {{LetterPostEdit|30.12.1954 Ю.Н.Рерих М.Даквиц|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.02.1955 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – Дж.Туччи*
24 января 1955 г. «Крукети», Калимпонг, Западная Бенгалия
Дорогой профессор Туччи,
Благодарю Вас за Ваше доброе письмо от 7-го числа сего месяца, переправленное сюда Азиатским Обществом Калькутты. Разрешите мне поздравить Вас с Вашей недавней успешной экспедицией в Непал. Я с большим интересом ожидаю увидеть ее отчет.
Я счастлив узнать из Вашего письма, что Вы хотите обменять «Tibetan Painted Scrolls». Пятитомник «Arya Pandita'i gSun-'bum» может быть отправлен сейчас же, но словаря геше Чойдрага в наших местах нет в наличии и его нужно заказывать. Пожалуйста, дайте мне знать, как отправить книги.
Моя «Грамматика тибетского языка» сейчас в типографии, и я взял себе на заметку, чтобы отправить Вам экземпляр, как только он выйдет из печати в течение нескольких ближайших месяцев. Готовлю работу о Чаг-лоцзаве, которая тоже будет опубликована. Я понял, что сутра «Abhisamaya-Larhkara» в переводе Конзе появилась в Вашей серии. Как Вы думаете, можно ли получить экземпляр?
Желая Вам плодотворного года, я остаюсь
Искренне Ваш.