24.01.1955 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
(Wikipedia python library)
Строка 39: Строка 39:
{{LetterPostEdit|30.12.1954 Ю.Н.Рерих М.Даквиц|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.02.1955 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну}}
{{LetterPostEdit|30.12.1954 Ю.Н.Рерих М.Даквиц|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|19.02.1955 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну}}
-
[[Категория:Письма Е.И.]]
+
[[Категория:Источники]]
 +
[[Категория:Письма семьи Рерих]]
 +
[[Категория:1955]]
 +
[[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]]

Версия 04:05, 30 апреля 2007

Ю.Н.Рерих – Дж.Туччи*

24 января 1955 г. «Крукети», Калимпонг, Западная Бенгалия

Дорогой профессор Туччи,

Благодарю Вас за Ваше доброе письмо от 7-го числа сего месяца, переправленное сюда Азиатским Обществом Калькутты. Разрешите мне поздравить Вас с Вашей недавней успешной экспедицией в Непал. Я с большим интересом ожидаю увидеть ее отчет.

Я счастлив узнать из Вашего письма, что Вы хотите обменять «Tibetan Painted Scrolls». Пятитомник «Arya Pandita'i gSun-'bum» может быть отправлен сейчас же, но словаря геше Чойдрага в наших местах нет в наличии и его нужно заказывать. Пожалуйста, дайте мне знать, как отправить книги.

Моя «Грамматика тибетского языка» сейчас в типографии, и я взял себе на заметку, чтобы отправить Вам экземпляр, как только он выйдет из печати в течение нескольких ближайших месяцев. Готовлю работу о Чаг-лоцзаве, которая тоже будет опубликована. Я понял, что сутра «Abhisamaya-Larhkara» в переводе Конзе появилась в Вашей серии. Как Вы думаете, можно ли получить экземпляр?

Желая Вам плодотворного года, я остаюсь

Искренне Ваш.

 




<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно