24.01.1956 Ю.Н.Рерих Г.Б.Очирбату
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 40: | Строка 40: | ||
{{LetterPostEdit|18.01.1956 Ю.Н.Рерих Т.Шмид|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|27.02.1956 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну}} | {{LetterPostEdit|18.01.1956 Ю.Н.Рерих Т.Шмид|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|27.02.1956 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну}} | ||
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1956]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] |
Версия 04:07, 30 апреля 2007
Ю.Н.Рерих – Г.Б.Очирбату
24 января 1956 г. Калимпонг
Уважаемый г-н Посол,
Разрешите приветствовать Вас и в Вашем лице доблестный и столь близкий мне народ Монголии по случаю Вашего прибытия в столицу дружественной Индии. Я всегда особенно тепло вспоминаю свое пребывание в Улаан-Баатар Хоте и свои встречи с ныне покойным Маршалом Чойбалсаном.
Мой друг, профессор Владимир Анатольевич Шибаев, передаст Вам экземпляр моего перевода тибетской хроники «Синий Дебтер»[1], который прошу не отказать передать Монгольскому Ученому Комитету.
Имеющиеся здесь монголы, особенно молодежь, часто меня спрашивают о возможности возвращения на Родину. Буду весьма признателен, если не откажете поставить меня в известность о существующем порядке репатриации, через кого и куда подавать заявления и откуда получить необходимые анкеты для заполнения.
Примите, г-н Посол, заверение в моем совершенном уважении,
Рерих, Юрий Николаевич
Примечания