24.07.1936 Ю.Н.Рерих А.Ветчу
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=a2>Ю.Н.Рерих – А.Ветчу<span style='font-weight:normal'>*</span></p> | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|А.Ветчу|24.07.1936|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – А.Ветчу<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;" style='margin-left:13.0cm'>24 июля 1936 г. Наггар, Кулу, | <p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;" style='margin-left:13.0cm'>24 июля 1936 г. Наггар, Кулу, | ||
Пенджаб, Индия</p> | Пенджаб, Индия</p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Уважаемый г-н Ветч,</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Уважаемый г-н Ветч,</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Надеюсь, что Вы получили мой последний перевод, | style='mso-no-proof:yes'>Надеюсь, что Вы получили мой последний перевод, | ||
направленный отсюда через местное отделение «Chartered Bank of Australia, India | направленный отсюда через местное отделение «Chartered Bank of Australia, India | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
выходить?</span></p> | выходить?</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Могу ли я рассчитывать на Вашу любезную помощь в | style='mso-no-proof:yes'>Могу ли я рассчитывать на Вашу любезную помощь в | ||
следующем деле: перед тем как покинуть Китай, мы под подписку оставили кое-что | следующем деле: перед тем как покинуть Китай, мы под подписку оставили кое-что | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
будет готов требуемый отчет по пунктам.</span></p> | будет готов требуемый отчет по пунктам.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Благодарю Вас и жду. С наилучшими пожеланиями,</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Благодарю Вас и жду. С наилучшими пожеланиями,</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p> | style='mso-no-proof:yes'>Искренне Ваш.</span></p> | ||
- | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none; | + | <p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span |
style='mso-no-proof:yes'> </span></p> | style='mso-no-proof:yes'> </span></p> | ||
- | |||
- | |||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|21.07.1936 Ю.Н.Рерих | + | {{LetterPostEdit|21.07.1936 Ю.Н.Рерих А.Е.Махону|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|27.07.1936 Ю.Н.Рерих А.Е.Махону}} |
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 15:18, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – А.Ветчу*
24 июля 1936 г. Наггар, Кулу, Пенджаб, Индия
Уважаемый г-н Ветч,
Надеюсь, что Вы получили мой последний перевод, направленный отсюда через местное отделение «Chartered Bank of Australia, India and China». Некоторое время назад я просил Вас послать последние номера «Pacific Affairs», которые выпускает в Пекине г-н Латтимор. Или журнал перестал выходить?
Могу ли я рассчитывать на Вашу любезную помощь в следующем деле: перед тем как покинуть Китай, мы под подписку оставили кое-что из нашего экспедиционного оборудования у г-на Джорджа Седербома, сына преп[одобного] Карла Седербома из Методистской Протестантской миссии в Калгане. С тех пор часть оборудования была продана, и мы получили переводы, отправленные в наш банк г-ном Седербомом. Но, чтобы закончить все дела со счетами экспедиции, нам необходим детальный отчет – иначе мы не можем выяснить, к каким пунктам относятся переводы г-на Седербома. Я неоднократно напоминал ему об этом и на некоторые из писем получал ответы, что он занимается этим вопросом. В своем последнем письме от 12 мая его отец, преп[одобный] Седербом, писал, что дела почти закончены. С тех пор мы не получали ни писем, ни телеграмм, и мне хотелось бы знать, дошли ли мои письма до Калгана или Куэйхуа, где сейчас остановился г-н Седербом. Не будете ли Вы так любезны попросить Вашего друга в Калгане узнать у преп[одобного] Седербома, получил ли он мои письма и когда будет готов требуемый отчет по пунктам.
Благодарю Вас и жду. С наилучшими пожеланиями,
Искренне Ваш.