24.09.1955 Ю.Н.Рерих г-ну Ураю
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
(Wikipedia python library) |
||
Строка 65: | Строка 65: | ||
{{LetterPostEdit|24.09.1955 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|24.10.1955 Ю.Н.Рерих З.Г.Фосдик}} | {{LetterPostEdit|24.09.1955 Ю.Н.Рерих Дж.Туччи|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|24.10.1955 Ю.Н.Рерих З.Г.Фосдик}} | ||
- | [[Категория:Письма | + | [[Категория:Источники]] |
+ | [[Категория:Письма семьи Рерих]] | ||
+ | [[Категория:1955]] | ||
+ | [[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]] | ||
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] | [[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 2]] |
Версия 04:06, 30 апреля 2007
Ю.Н.Рерих – г-ну Ураю*
24 сентября 1955 г. Калимпонг, Западная Бенгалия, Индия
Дорогой доктор Урай,
Большое спасибо за Ваше письмо от 2 сентября. Я также хочу поблагодарить Вас за то, что Вы выслали мне свои ценные оттиски статей «Дублирование, удвоение и утроение в тибетском языке», «О тибетских буквах Ва и Wa» и Ваши рецензии на статьи Воробьева-Десятовского, так же как и тома II–V «Acta Orientalia of the ASH». Меня очень огорчило известие о том, что статью профессора Лигети «Mots de civilization de Haute Asie en transcription chinoise» в «Acta Orientalia», I, уже не достать. Возможно, что одна копия все-таки найдется. Я очень интересуюсь работами и статьями профессора Лигети. Я буду очень Вам признателен за книги по археологии кочевых племен и за Ваш выбор книг.
Я попросил Азиатское Общество отправить Вам «Голубые Анналы», том I и II, и отправлю том II профессору Лигети, как Вы предложили.
Книги отправлены заказной книжной почтой и, я надеюсь, что они дойдут до Вас в обычном порядке. Я думаю, что еще могу выслать Вам номер журнала Азиатского Общества с моим исследованием эпоса о Гесэре, а также номер с моей статьей «Кункхьен Чойку-одсер и происхождение монгольского алфавита»[1]. Журнал Общества Великой Индии[1] очень трудно раздобыть, и том 1945-го года с моей статьей давно распродан. Я перешлю Вам мою «Грамматику тибетского языка» (диалект Центрального Тибета) как только она будет опубликована. Монография о диалекте Амдо также находится в печати. Она содержит грамматику диалекта Амдо (наречие Reb-kong), фрагменты эпоса о Гесэре на этом диалекте, и словарь, в котором помимо Амдо и центральных тибетских форм я даю соответствующие слова на диалекте голок (gber-rta) и панака.
Очень жаль, что я не знаю нового адреса П.М.Миллера.
Еще раз благодарю Вас и желаю всего самого наилучшего,
Искренне Ваш.
«Голубые Анналы», том I-II отправлены 3 окт[ября] (R/R B12), авиапочтой от З.Х. 1955 г.[1]
Примечания