24.09.1955 Ю.Н.Рерих г-ну Ураю
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|г-ну Ураю|24.09.1955|МЦР, 2002||}}<p | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|г-ну Ураю|24.09.1955|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – г-ну Ураю<span style='font-weight:normal'>*</span></p> |
- | <p | + | <p style='margin-left:378.0pt' style="text-align: right; font-weight: bold;">24 сентября 1955 г. Калимпонг, |
Западная Бенгалия, Индия</p> | Западная Бенгалия, Индия</p> | ||
- | <p | + | <p>Дорогой доктор Урай,</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Большое спасибо за Ваше письмо от 2 сентября. Я также |
- | + | ||
хочу поблагодарить Вас за то, что Вы выслали мне свои ценные оттиски статей | хочу поблагодарить Вас за то, что Вы выслали мне свои ценные оттиски статей | ||
«Дублирование, удвоение и утроение в тибетском языке», «О тибетских буквах Ва и | «Дублирование, удвоение и утроение в тибетском языке», «О тибетских буквах Ва и | ||
Строка 17: | Строка 15: | ||
все-таки найдется. Я очень интересуюсь работами и статьями профессора Лигети. Я | все-таки найдется. Я очень интересуюсь работами и статьями профессора Лигети. Я | ||
буду очень Вам признателен за книги по археологии кочевых племен и за Ваш выбор | буду очень Вам признателен за книги по археологии кочевых племен и за Ваш выбор | ||
- | книг. | + | книг.</p> |
- | <p | + | <p>Я попросил Азиатское Общество отправить Вам «Голубые |
- | + | Анналы», том I и II, и отправлю том II профессору Лигети, как Вы предложили.</p> | |
- | Анналы», том I и II, и отправлю том II профессору Лигети, как Вы предложили. | + | |
- | <p | + | <p>Книги отправлены заказной книжной почтой и, я надеюсь, |
- | + | ||
что они дойдут до Вас в обычном порядке. Я думаю, что еще могу выслать Вам | что они дойдут до Вас в обычном порядке. Я думаю, что еще могу выслать Вам | ||
номер журнала Азиатского Общества с моим исследованием эпоса о Гесэре, а также | номер журнала Азиатского Общества с моим исследованием эпоса о Гесэре, а также | ||
- | номер с моей статьей «Кункхьен Чойку-одсер и происхождение монгольского алфавита»<ref | + | номер с моей статьей «Кункхьен Чойку-одсер и происхождение монгольского алфавита»<ref> <i>Roerich G.N. </i>Kun-mkhyen chos-kyi hod-zer and |
- | + | ||
the origin of the Mongol alphabet // Journal of the Royal Asiatic Society of | the origin of the Mongol alphabet // Journal of the Royal Asiatic Society of | ||
- | Bengal. 1945. | + | Bengal. 1945.</ref>. |
- | Журнал Общества Великой Индии<ref | + | Журнал Общества Великой Индии<ref> Вероятно, речь идет о журнале Королевского Азиатского |
- | + | общества Бенгалии.</ref><sup> | |
- | общества Бенгалии. | + | |
</sup>очень трудно раздобыть, и том 1945-го года с моей статьей давно | </sup>очень трудно раздобыть, и том 1945-го года с моей статьей давно | ||
распродан. Я перешлю Вам мою «Грамматику тибетского языка» (диалект | распродан. Я перешлю Вам мою «Грамматику тибетского языка» (диалект | ||
Строка 40: | Строка 34: | ||
Reb-kong), фрагменты эпоса о Гесэре на этом диалекте, и словарь, в котором | Reb-kong), фрагменты эпоса о Гесэре на этом диалекте, и словарь, в котором | ||
помимо Амдо и центральных тибетских форм я даю соответствующие слова на | помимо Амдо и центральных тибетских форм я даю соответствующие слова на | ||
- | диалекте голок (gber-rta) и панака. | + | диалекте голок (gber-rta) и панака.</p> |
- | <p | + | <p>Очень жаль, что я не знаю нового адреса П.М.Миллера.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Еще раз благодарю Вас и желаю всего самого наилучшего,</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Искренне Ваш.</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p style="margin-top:6.0pt;">«Голубые Анналы», том I-II отправлены 3 окт[ября] (R/R |
- | + | B12), авиапочтой от З.Х. 1955 г.<ref> Надпись от руки, вероятно, сделанная впоследствии.</ref></p> | |
- | B12), авиапочтой от З.Х. 1955 г.<ref | + | |
- | + | ||
- | <p | + | <p> </p> |
- | + | ||
Текущая версия
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – г-ну Ураю*
24 сентября 1955 г. Калимпонг, Западная Бенгалия, Индия
Дорогой доктор Урай,
Большое спасибо за Ваше письмо от 2 сентября. Я также хочу поблагодарить Вас за то, что Вы выслали мне свои ценные оттиски статей «Дублирование, удвоение и утроение в тибетском языке», «О тибетских буквах Ва и Wa» и Ваши рецензии на статьи Воробьева-Десятовского, так же как и тома II–V «Acta Orientalia of the ASH». Меня очень огорчило известие о том, что статью профессора Лигети «Mots de civilization de Haute Asie en transcription chinoise» в «Acta Orientalia», I, уже не достать. Возможно, что одна копия все-таки найдется. Я очень интересуюсь работами и статьями профессора Лигети. Я буду очень Вам признателен за книги по археологии кочевых племен и за Ваш выбор книг.
Я попросил Азиатское Общество отправить Вам «Голубые Анналы», том I и II, и отправлю том II профессору Лигети, как Вы предложили.
Книги отправлены заказной книжной почтой и, я надеюсь, что они дойдут до Вас в обычном порядке. Я думаю, что еще могу выслать Вам номер журнала Азиатского Общества с моим исследованием эпоса о Гесэре, а также номер с моей статьей «Кункхьен Чойку-одсер и происхождение монгольского алфавита»[1]. Журнал Общества Великой Индии[1] очень трудно раздобыть, и том 1945-го года с моей статьей давно распродан. Я перешлю Вам мою «Грамматику тибетского языка» (диалект Центрального Тибета) как только она будет опубликована. Монография о диалекте Амдо также находится в печати. Она содержит грамматику диалекта Амдо (наречие Reb-kong), фрагменты эпоса о Гесэре на этом диалекте, и словарь, в котором помимо Амдо и центральных тибетских форм я даю соответствующие слова на диалекте голок (gber-rta) и панака.
Очень жаль, что я не знаю нового адреса П.М.Миллера.
Еще раз благодарю Вас и желаю всего самого наилучшего,
Искренне Ваш.
«Голубые Анналы», том I-II отправлены 3 окт[ября] (R/R B12), авиапочтой от З.Х. 1955 г.[1]
Примечания