24.12.1953 Е.И.Рерих – Б.Боллингу

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: {{LetterInfo|Е.И.Рерих | Б.Боллингу| 24.12.1953|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177168">Е.И.Рерих – Б.Боллингу</s...)
 
Строка 1: Строка 1:
-
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | Б.Боллингу| 24.12.1953|МЦР, 2009||}}<p class=a0 style='text-indent:0cm'><span name="_Toc242177168">Е.И.Рерих – Б.Боллингу</span><span
+
{{LetterInfo|Е.И.Рерих | Б.Боллингу| 24.12.1953|МЦР, 2009||}}<p style="text-indent:0cm;"><span name="_Toc242177168">Е.И.Рерих – Б.Боллингу</span><ref> Перевод с английского Т.О.Книжник. </ref></p>
-
style='mso-bookmark:_Toc242177168'></span><ref> Перевод с английского Т.О.Книжник. </ref><span
+
-
style='mso-bookmark:_Toc242177168'></span></p>
+
-
<p class=MsoDate style='margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:
+
<p style="margin-bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent: 0cm;"><span name="_Toc242177169">24 декабря 1953 г.</span></p>
-
0cm'><span name="_Toc242177169">24 декабря 1953 г.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal align=right style='text-align:right;text-indent:0cm;
+
<p align=right style="text-align:right;text-indent:0cm;text-autospace:none;">Калимпонг</p>
-
mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span style='font-family:"Times New Roman CYR";
+
-
mso-no-proof:yes'>Калимпонг</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Мой дорогой Друг,</p>
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Мой дорогой Друг,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Только что получила
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Только что получила
+
второе письмо от д-ра Фогеля с хорошими известиями о Вас. Он пишет, что Вам
второе письмо от д-ра Фогеля с хорошими известиями о Вас. Он пишет, что Вам
намного лучше<ref> В другой редакции письма: Вы очень окрепли. </ref>, и
намного лучше<ref> В другой редакции письма: Вы очень окрепли. </ref>, и
Строка 26: Строка 19:
очистителем крови. Так, отрава была выведена из Вашего организма, и теперь Вы
очистителем крови. Так, отрава была выведена из Вашего организма, и теперь Вы
вне опасности и можете вернуть себе прекрасное здоровье после продолжительного
вне опасности и можете вернуть себе прекрасное здоровье после продолжительного
-
пребывания в Швейцарии и Швеции.</span></p>
+
пребывания в Швейцарии и Швеции.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Много раз Вас
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Много раз Вас
+
предостерегали от многочисленных поездок, но истинная опасность заключалась не
предостерегали от многочисленных поездок, но истинная опасность заключалась не
только в том, что они пагубно отражались на Вашем сердце. Отравленная атмосфера
только в том, что они пагубно отражались на Вашем сердце. Отравленная атмосфера
Строка 40: Строка 32:
Возможно, Вы встретите г-жу Кэмпбелл и мисс Фричи в Швейцарии. Они планируют
Возможно, Вы встретите г-жу Кэмпбелл и мисс Фричи в Швейцарии. Они планируют
осенью приехать в Индию повидаться со мной. Возможно, Вы тоже сможете к ним
осенью приехать в Индию повидаться со мной. Возможно, Вы тоже сможете к ним
-
присоединиться, ибо я надеюсь к тому времени окрепнуть, как было Обещано мне.</span></p>
+
присоединиться, ибо я надеюсь к тому времени окрепнуть, как было Обещано мне.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Пожалуйста,
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Пожалуйста,
+
сообщайте мне Ваши новости, буду рада услышать о Вас не только от друзей.
сообщайте мне Ваши новости, буду рада услышать о Вас не только от друзей.
Недавно после внимательного изучения и в большой спешке мои «Письма» были
Недавно после внимательного изучения и в большой спешке мои «Письма» были
Строка 49: Строка 40:
возьмет на себя расходы, связанные с этим изданием, ибо <i>Желание Великого
возьмет на себя расходы, связанные с этим изданием, ибо <i>Желание Великого
Владыки – напечатать книгу как можно скорее, </i>без промедления. Все наши сотрудники
Владыки – напечатать книгу как можно скорее, </i>без промедления. Все наши сотрудники
-
много потрудились, чтобы закончить рукопись к январю. <span style='mso-bidi-font-style:
+
много потрудились, чтобы закончить рукопись к январю. Я<i> </i>должна буду отправить рукопись в США в январе, чтобы
-
italic'>Я<i> </i></span>должна буду отправить рукопись в США в январе, чтобы
+
книга вышла <i>летом. </i>Боюсь, что затраты будут выше, чем на другие наши
книга вышла <i>летом. </i>Боюсь, что затраты будут выше, чем на другие наши
книги, поэтому я буду очень признательна Вам, если Вы, мой дорогой Друг, также
книги, поэтому я буду очень признательна Вам, если Вы, мой дорогой Друг, также
Строка 66: Строка 56:
нравится общаться с людьми, <i>особенно одаренными духовно. </i>Сама она – настоящий
нравится общаться с людьми, <i>особенно одаренными духовно. </i>Сама она – настоящий
магнит, люди тянутся к ней, ибо она очень даровитая натура и <i>любит </i>людей,
магнит, люди тянутся к ней, ибо она очень даровитая натура и <i>любит </i>людей,
-
любит Красоту и превыше всего – Учение.</span></p>
+
любит Красоту и превыше всего – Учение.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none'><span
+
<p style="text-autospace:none;">Рада слышать, что Вы
-
style='font-family:"Times New Roman CYR";mso-no-proof:yes'>Рада слышать, что Вы
+
совершенно выздоровели. Не спешите возвращаться в США. Великий Владыка шлет Вам
совершенно выздоровели. Не спешите возвращаться в США. Великий Владыка шлет Вам
-
свое благословение в Вашем путешествии. Шлю Вам самые лучшие пожелания.</span></p>
+
свое благословение в Вашем путешествии. Шлю Вам самые лучшие пожелания.</p>
-
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
<p>&nbsp;</p>

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Е.И.Рерих
  • Кому : Б.Боллингу
  • Дата : 24.12.1953
  • Издание: МЦР, 2009

Е.И.Рерих – Б.Боллингу[1]

24 декабря 1953 г.

Калимпонг

Мой дорогой Друг,

Только что получила второе письмо от д-ра Фогеля с хорошими известиями о Вас. Он пишет, что Вам намного лучше[1], и полностью уверен, что теперь Вы можете употреблять молочные продукты без каких бы то ни было нежелательных последствий[1]. Очень рада слышать это. Вам, наверное, будет интересно узнать, что мне было Сказано, что Вы отравились излишней радиоактивностью в атмосфере, окружающей некоторые районы Соединенных Штатов. Вы соприкоснулись с этой отравленной атмосферой во время Ваших разъездов по стране. Давид не знал об этом, но он прописал Вам лучшее лекарство – литиум ситрик, который считается лучшим очистителем крови. Так, отрава была выведена из Вашего организма, и теперь Вы вне опасности и можете вернуть себе прекрасное здоровье после продолжительного пребывания в Швейцарии и Швеции.

Много раз Вас предостерегали от многочисленных поездок, но истинная опасность заключалась не только в том, что они пагубно отражались на Вашем сердце. Отравленная атмосфера очень препятствует Лучам Великих Учителей, и если Вы откажетесь от поездок в определенные районы, то избежите влияния радиации. Думаю, Вам будет интересно узнать, какие районы подвержены ее воздействию. Это все Западное побережье, начиная с Лос-Анджелеса, Калифорнии и ниже, конечно, соседние штаты тоже затронуты, Флорида также опасна. В Калифорнии возможны землетрясения. Будет мудро провести лето в Швейцарии или в Швеции, но не в Соединенных Штатах. Возможно, Вы встретите г-жу Кэмпбелл и мисс Фричи в Швейцарии. Они планируют осенью приехать в Индию повидаться со мной. Возможно, Вы тоже сможете к ним присоединиться, ибо я надеюсь к тому времени окрепнуть, как было Обещано мне.

Пожалуйста, сообщайте мне Ваши новости, буду рада услышать о Вас не только от друзей. Недавно после внимательного изучения и в большой спешке мои «Письма» были переведены на английский для публикации в США. Мой друг г-жа К. Кэмпбелл возьмет на себя расходы, связанные с этим изданием, ибо Желание Великого Владыки – напечатать книгу как можно скорее, без промедления. Все наши сотрудники много потрудились, чтобы закончить рукопись к январю. Я должна буду отправить рукопись в США в январе, чтобы книга вышла летом. Боюсь, что затраты будут выше, чем на другие наши книги, поэтому я буду очень признательна Вам, если Вы, мой дорогой Друг, также внесете свою лепту в это издание, о котором я никогда и не помышляла, но желание Владыки – напечатать его сейчас, и мы должны выполнить Его волю. Конечно, ожидается некоторая прибыль, и ее можно будет отдать в распоряжение пожертвовавших на это издание. Так, дорогой Друг, мне большое облегчение – знать, что я не слишком перегружаю моих друзей, которые так самоотверженно трудятся, чтобы помочь мне. Мне бы хотелось, чтобы Вы встретились с моим другом, Валентиной Дутко, переводчицей «Писем». Она душевный и очень интересный человек. Сейчас она живет в Дублине, ее муж работает в Американском посольстве. Считаю ее своей духовной дочерью. Она осилила весь этот самоотверженный труд переводчицы с помощью своих английских друзей. Кто знает, возможно, Вы сможете приехать в Дублин и повидаться с нею. Она будет рада встретиться с Вами, ей нравится общаться с людьми, особенно одаренными духовно. Сама она – настоящий магнит, люди тянутся к ней, ибо она очень даровитая натура и любит людей, любит Красоту и превыше всего – Учение.

Рада слышать, что Вы совершенно выздоровели. Не спешите возвращаться в США. Великий Владыка шлет Вам свое благословение в Вашем путешествии. Шлю Вам самые лучшие пожелания.

 



Примечания


<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно