25.06.1931 Ю.Н.Рерих П.Гетнеру

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
(Wikipedia python library)
Строка 47: Строка 47:
{{LetterPostEdit|19.06.1931 Ю.Н.Рерих Л.Хоршу|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|25.06.1931 Ю.Н.Рерих А.Пробстейну}}
{{LetterPostEdit|19.06.1931 Ю.Н.Рерих Л.Хоршу|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|25.06.1931 Ю.Н.Рерих А.Пробстейну}}
-
[[Категория:Письма Е.И.]]
+
[[Категория:Источники]]
 +
[[Категория:Письма семьи Рерих]]
 +
[[Категория:1931]]
 +
[[Категория:Письма Ю.Н.Рериха]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]]
[[Категория:Рерих Ю.Н. Письма. Том 1]]

Версия 18:58, 29 апреля 2007

Ю.Н.Рерих – П.Гетнеру*

25 июня 1931 г.

Наггар, Кулу, Пенджаб

Уважаемый г-н Гетнер!

Пишу Вам, чтобы сообщить, что «Imperial Bank» посылает Вам новый перевод на сумму £16. Если все пойдет как надо, Вы должны получить его к концу июля. В моем письме от 4 июня прочтите, пожалуйста: «Перевод на £16 за апрель-май». Мой следующий взнос придет к Вам в сентябре. Пожалуйста, подтвердите получение настоящего перевода.

Пожалуйста, пошлите мне текущие номера «T'oung Pao». Пока я получил только №1, 1930 (том XXVII). Также последние номера «Revue des Artes Asiatiques», начиная с мая 1930 г., и книгу Мейле «La slave commun», 1924. Не могли бы Вы также послать мне греко-французский словарь в одном томе, в твердом переплете?

Надеюсь, что Вы посылаете мне книги, упомянутые в моих письмах от 12 и 22 мая.

Я рад узнать, что французское издание моей книги продвигается.

200 франков за «Грамматику тибетского языка» Бако, купленную Институтом, будут отправлены Вам денежным переводом, а £20 за «Botanic[on] Sinicum» – из нашего нью-йоркского офиса.

С уважением.

 




<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно