25.07.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
(Wikipedia python library) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | <p class=a2>Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих | + | {{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Е.И.Рерих|25.07.1930|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих</p> |
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;" style='margin-left:382.75pt'>25 июля 1930 г. Paris</p> | <p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;" style='margin-left:382.75pt'>25 июля 1930 г. Paris</p> | ||
- | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Родная моя Мамочка! | + | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Родная моя Мамочка!</span></p> |
- | + | ||
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Получили Ваши письма от 10-го | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'>Получили Ваши письма от 10-го | ||
Строка 25: | Строка 24: | ||
со всевозможными вещами, список которых послал Влад[имиру]. Надеюсь, все дойдет | со всевозможными вещами, список которых послал Влад[имиру]. Надеюсь, все дойдет | ||
в хорошей сохранности. Письмо Моравской Миссии мы переслали некоторым | в хорошей сохранности. Письмо Моравской Миссии мы переслали некоторым | ||
- | + | <...><ref><span | |
- | style='mso-no-proof:yes'> Окончание письма отсутствует.</span></ref>. | + | style='mso-no-proof:yes'> Окончание письма отсутствует.</span></ref>.</span></p> |
- | + | ||
<p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'> </span></p> | <p class=MsoNormal><span style='mso-no-proof:yes'> </span></p> | ||
Строка 33: | Строка 31: | ||
== {{PrimText}} == | == {{PrimText}} == | ||
- | <references/> | ||
{{PerevodStroki}} | {{PerevodStroki}} | ||
- | {{LetterPostEdit|20.07.1930 Ю.Н.Рерих | + | |
+ | <references/>{{LetterPostEdit|20.07.1930 Ю.Н.Рерих Е.И.Рерих|Рерих Ю.Н. Письма. Том 1, Оглавление|03.08.1930 Ю.Н.Рерих В.Кельцу}} | ||
[[Категория:Источники]] | [[Категория:Источники]] |
Версия 14:07, 15 февраля 2009
Информация о письме |
---|
|
Ю.Н.Рерих – Е.И.Рерих
25 июля 1930 г. Paris
Родная моя Мамочка!
Получили Ваши письма от 10-го с[его] м[есяца]. Надеемся, что в прохладе гор твое здоровье несколько оправится. Прилагаем все усилия, чтобы возможно скорее достигнуть Naggar'a. Сегодня получили известие, что франц[узское] Посольство в Лондоне продолжает переговоры. Также написали в Вашингтон, дабы усилить американскую линию. Принимаем все меры к ускорению дела. Так хотелось бы повидать всех Вас. Ведь уже 14 месяцев прошло с нашего отъезда. Будем надеяться, что все войдет в должное русло. Рад слышать, что Koelz всем нравится. Он славный малый, и я надеюсь, что он проведет полезный год. Я подробно написал Влад[имиру] о всех посылках, а также о расходах. В New York'e были приняты все меры, но, видимо, «Shipping Co»[1] недостаточно внимательно отнеслась к пересылке из Bombay в Naggar. Копия нашего budget[1], вложенная в письмо Влад[имира], объяснит Вам расходы по разным статьям. Советую запросить New York о переводе некоторой суммы в Индию. Вы должны были получить budget уже давно. Пишу отдельно Koelz'y о работе. На днях отправил Вам 4 ящика со всевозможными вещами, список которых послал Влад[имиру]. Надеюсь, все дойдет в хорошей сохранности. Письмо Моравской Миссии мы переслали некоторым <...>[1].
Примечания