25.12.1955 Ю.Н.Рерих З.Г.Фосдик

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
 
(1 промежуточная версия не показана)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a2>Ю.Н.Рерих – З.Г.Фосдик</p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|З.Г.Фосдик|25.12.1955|МЦР, 2002||}}<p>Ю.Н.Рерих – З.Г.Фосдик</p>
-
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">25 дек[абря] 1955 г.</p>
+
<p style="text-align: right; font-weight: bold;">25 дек[абря] 1955 г.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Дорогой Друг,</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Дорогой Друг,</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Отвечаю на три Ваших письма от 23, 29 ноября и 6
-
style='mso-no-proof:yes'>Отвечаю на три Ваших письма от 23, 29 ноября и 6
+
дек[абря]. Не писал по сей день, ибо знал из Вашего письма от 6-го, что Вы
дек[абря]. Не писал по сей день, ибо знал из Вашего письма от 6-го, что Вы
вернетесь лишь к 29-му. К тому же мне пришлось побывать в Калькутте по своим
вернетесь лишь к 29-му. К тому же мне пришлось побывать в Калькутте по своим
-
делам.</span></p>
+
делам.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Добавление к § 180<ref> Вероятно, речь идет об издании книги
-
style='mso-no-proof:yes'>Добавление к § 180<ref><span
+
«Беспредельность» на английском языке.</ref>,
-
style='mso-no-proof:yes'> Вероятно, речь идет об издании книги
+
-
«Беспредельность» на английском языке.</span></ref>,
+
которое Вы предполагали включить в заключительный параграф, я переслал брату и
которое Вы предполагали включить в заключительный параграф, я переслал брату и
в настоящее время ожидаю его ответа. Он сейчас в Бангалуре. Как только получу
в настоящее время ожидаю его ответа. Он сейчас в Бангалуре. Как только получу
Строка 21: Строка 17:
13 июня имеются, но, увы, пометок на них нет. Также нашел переписанные Вами §§
13 июня имеются, но, увы, пометок на них нет. Также нашел переписанные Вами §§
317-400, но и на них пометок не имеется. На листах с §§ 251-317 имеются заметки
317-400, но и на них пометок не имеется. На листах с §§ 251-317 имеются заметки
-
рукой Елены Ивановны, но, вероятно, Вы их уже имели.</span></p>
+
рукой Елены Ивановны, но, вероятно, Вы их уже имели.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>От Валентины Леонидовны Дутко имел хорошее письмо.
-
style='mso-no-proof:yes'>От Валентины Леонидовны Дутко имел хорошее письмо.
+
Вероятно, Вы ее увидите. У меня лежат три ее письма к Елене Ивановне. Думаю,
Вероятно, Вы ее увидите. У меня лежат три ее письма к Елене Ивановне. Думаю,
что они заключают перевод писем 2-го тома. Если она разрешит, вскрою их и
что они заключают перевод писем 2-го тома. Если она разрешит, вскрою их и
-
просмотрю перевод. После чего верну его Вам.</span></p>
+
просмотрю перевод. После чего верну его Вам.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Подал официальное прошение о предоставлении участка с
-
style='mso-no-proof:yes'>Подал официальное прошение о предоставлении участка с
+
местом сожжения. Ожидаю ответа, вероятно после Нового Года. Тогда начнем
местом сожжения. Ожидаю ответа, вероятно после Нового Года. Тогда начнем
-
строить памятник. Все это берет время.</span></p>
+
строить памятник. Все это берет время.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Много будет всяких перемен, и потребуются усилия всех
-
style='mso-no-proof:yes'>Много будет всяких перемен, и потребуются усилия всех
+
сотрудников, чтобы достойно продолжать дела.</p>
-
сотрудников, чтобы достойно продолжать дела.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Брат заснял место сожжения, и я ожидаю получения
-
style='mso-no-proof:yes'>Брат заснял место сожжения, и я ожидаю получения
+
фотографий от него. Ему пришлось послать негативы в Дели, где делают лучше, чем
фотографий от него. Ему пришлось послать негативы в Дели, где делают лучше, чем
в Бангалуре. Расстояния большие, и все это требует времени. Рая послала Вам
в Бангалуре. Расстояния большие, и все это требует времени. Рая послала Вам
несколько любительских снимков с комнаты Елены Ивановны и дома. Пусть Катрин
несколько любительских снимков с комнаты Елены Ивановны и дома. Пусть Катрин
-
объяснит, что и как.</span></p>
+
объяснит, что и как.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>После наводнений в Кулу начался недохват продуктов,
-
style='mso-no-proof:yes'>После наводнений в Кулу начался недохват продуктов,
+
так как почти вся кукуруза и пшеница погибли. Нужно выжидать смены
так как почти вся кукуруза и пшеница погибли. Нужно выжидать смены
-
обстоятельств.</span></p>
+
обстоятельств.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Вообще же работы чрезвычайно много. Из-за печальных
-
style='mso-no-proof:yes'>Вообще же работы чрезвычайно много. Из-за печальных
+
обстоятельств мне пришлось многое запустить и теперь все это нужно кончить в
обстоятельств мне пришлось многое запустить и теперь все это нужно кончить в
-
сжатые сроки.</span></p>
+
сжатые сроки.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Теперь хочу просить Вас помочь мне в следующем. Лев
-
style='mso-no-proof:yes'>Теперь хочу просить Вас помочь мне в следующем. Лев
+
Ник[олаевич] Толстой в свое время написал небольшую биографию Будды. Она имела
Ник[олаевич] Толстой в свое время написал небольшую биографию Будды. Она имела
большой успех и даже переводилась на монгольский язык. В будущем году будут
большой успех и даже переводилась на монгольский язык. В будущем году будут
праздновать Великую Годовщину Будды, и мне предложили перевести ее на хинди. Я
праздновать Великую Годовщину Будды, и мне предложили перевести ее на хинди. Я
просил наших литературоведов в Париже прислать мне список ее, но они, видимо,
просил наших литературоведов в Париже прислать мне список ее, но они, видимо,
-
не знают этой работы Л[ьва] Н</span><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:
+
не знают этой работы Л[ьва] Н[иколаевича]. Не
-
EN-US;mso-no-proof:yes'>[</span><span style='mso-no-proof:yes'>иколаевича]. Не
+
спросите ли в русском отд[еле] Публичн[ой] Библиотеки. В прошлом Ярмолинский
спросите ли в русском отд[еле] Публичн[ой] Библиотеки. В прошлом Ярмолинский
был довольно любезен и обычно выполнял просьбы. От «Ориенталии» мне хотелось бы
был довольно любезен и обычно выполнял просьбы. От «Ориенталии» мне хотелось бы
-
получить словарь.</span></p>
+
получить словарь.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Почему-то думается, что издание американское –
-
style='mso-no-proof:yes'>Почему-то думается, что издание американское –
+
Балтимор или Сиаттль<ref> Так в тексте. Вероятно, Сиэттл.</ref>.
-
Балтимор или Сиаттль<ref><span
+
-
style='mso-no-proof:yes'> Так в тексте. Вероятно, Сиэттл.</span></ref>.
+
Некоторое время тому назад писал в известный Вам «Парагон Буук Геллери» и
Некоторое время тому назад писал в известный Вам «Парагон Буук Геллери» и
предложил им обмен книг. Они мне так и не ответили. Буду благодарен, если
предложил им обмен книг. Они мне так и не ответили. Буду благодарен, если
запросите. Не хотел утруждать Вас этими запросами. При сем посылаю письмо
запросите. Не хотел утруждать Вас этими запросами. При сем посылаю письмо
Дедлею. Сердечный привет Катрин. Писал ей к Празднику. Всего Вам Светлого в
Дедлею. Сердечный привет Катрин. Писал ей к Празднику. Всего Вам Светлого в
-
Новом Году.</span></p>
+
Новом Году.</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>Духом с Вами.</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>Духом с Вами.</span></p>
+
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p>&nbsp;</p>
-
style='mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
+
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==
-
<references/>
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|23.12.1955 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|26.12.1955 Ю.Н.Рерих М.Даквиц}}
+
 
 +
<references/>{{LetterPostEdit|23.12.1955 Ю.Н.Рерих Г.Хоффманну|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|26.12.1955 Ю.Н.Рерих М.Даквиц}}
[[Категория:Источники]]
[[Категория:Источники]]

Текущая версия

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : З.Г.Фосдик
  • Дата : 25.12.1955
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – З.Г.Фосдик

25 дек[абря] 1955 г.

Дорогой Друг,

Отвечаю на три Ваших письма от 23, 29 ноября и 6 дек[абря]. Не писал по сей день, ибо знал из Вашего письма от 6-го, что Вы вернетесь лишь к 29-му. К тому же мне пришлось побывать в Калькутте по своим делам.

Добавление к § 180[1], которое Вы предполагали включить в заключительный параграф, я переслал брату и в настоящее время ожидаю его ответа. Он сейчас в Бангалуре. Как только получу его, напишу Вам. Просмотрел папки с письмами. Ваши письма от 16 мая, 26 мая и 13 июня имеются, но, увы, пометок на них нет. Также нашел переписанные Вами §§ 317-400, но и на них пометок не имеется. На листах с §§ 251-317 имеются заметки рукой Елены Ивановны, но, вероятно, Вы их уже имели.

От Валентины Леонидовны Дутко имел хорошее письмо. Вероятно, Вы ее увидите. У меня лежат три ее письма к Елене Ивановне. Думаю, что они заключают перевод писем 2-го тома. Если она разрешит, вскрою их и просмотрю перевод. После чего верну его Вам.

Подал официальное прошение о предоставлении участка с местом сожжения. Ожидаю ответа, вероятно после Нового Года. Тогда начнем строить памятник. Все это берет время.

Много будет всяких перемен, и потребуются усилия всех сотрудников, чтобы достойно продолжать дела.

Брат заснял место сожжения, и я ожидаю получения фотографий от него. Ему пришлось послать негативы в Дели, где делают лучше, чем в Бангалуре. Расстояния большие, и все это требует времени. Рая послала Вам несколько любительских снимков с комнаты Елены Ивановны и дома. Пусть Катрин объяснит, что и как.

После наводнений в Кулу начался недохват продуктов, так как почти вся кукуруза и пшеница погибли. Нужно выжидать смены обстоятельств.

Вообще же работы чрезвычайно много. Из-за печальных обстоятельств мне пришлось многое запустить и теперь все это нужно кончить в сжатые сроки.

Теперь хочу просить Вас помочь мне в следующем. Лев Ник[олаевич] Толстой в свое время написал небольшую биографию Будды. Она имела большой успех и даже переводилась на монгольский язык. В будущем году будут праздновать Великую Годовщину Будды, и мне предложили перевести ее на хинди. Я просил наших литературоведов в Париже прислать мне список ее, но они, видимо, не знают этой работы Л[ьва] Н[иколаевича]. Не спросите ли в русском отд[еле] Публичн[ой] Библиотеки. В прошлом Ярмолинский был довольно любезен и обычно выполнял просьбы. От «Ориенталии» мне хотелось бы получить словарь.

Почему-то думается, что издание американское – Балтимор или Сиаттль[1]. Некоторое время тому назад писал в известный Вам «Парагон Буук Геллери» и предложил им обмен книг. Они мне так и не ответили. Буду благодарен, если запросите. Не хотел утруждать Вас этими запросами. При сем посылаю письмо Дедлею. Сердечный привет Катрин. Писал ей к Празднику. Всего Вам Светлого в Новом Году.

Духом с Вами.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно