27.10.1937 Николай Рерих Рихарду Рудзитису
Материал из Энциклопедия Агни Йоги.
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | {{LetterInfo|Николай Рерих |Рихарду Рудзитису|27.10.1937|Лотаць, 2000||}}<p | + | {{LetterInfo|Николай Рерих |Рихарду Рудзитису|27.10.1937|Лотаць, 2000||}}<p style="text-align: left; font-weight: bold; font-style:italic;">Николай Рерих Рихарду Рудзитису<ref> С этим письмом произошла трагическая ошибка, |
повредившая его, так как оно было послано по новому домашнему адресу. Меа | повредившая его, так как оно было послано по новому домашнему адресу. Меа | ||
- | culpa. – <i | + | culpa. – <i>Пометка Р. Рудзитиса. </i>Меа |
- | culpa <i | + | culpa <i>(лат. </i>моя вина) – формула |
покаяния и исповеди в религиозном обряде католиков.</ref></p> | покаяния и исповеди в религиозном обряде католиков.</ref></p> | ||
- | <p | + | <p align=right style="text-align:right;">NAGGAR,</p> |
- | + | ||
- | + | ||
- | <p | + | <p align=right style="text-align:right;">Kulu, Punjab, Br. India</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>27-OKT-1937</p> |
- | <p | + | <p>Родной наш Рихард Яковлевич,</p> |
- | + | ||
- | <p | + | <p>Спасибо Вам сердечное за все |
Ваши добрые новости о Конгрессе, за списки приветов, за газеты и за все | Ваши добрые новости о Конгрессе, за списки приветов, за газеты и за все | ||
осведомления. Также спасибо и Гаральду Феликсовичу за его письма с приложением | осведомления. Также спасибо и Гаральду Феликсовичу за его письма с приложением | ||
- | статьи Дуцмана и воспроизведения картины из <i | + | статьи Дуцмана и воспроизведения картины из <i>Сегодня |
</i>и за фотографии. Действительно, нужны всякие осведомления. Наверное, | </i>и за фотографии. Действительно, нужны всякие осведомления. Наверное, | ||
постепенно перед Вами выяснятся ещё различного рода подробности. Весьма | постепенно перед Вами выяснятся ещё различного рода подробности. Весьма | ||
Строка 44: | Строка 40: | ||
тех языках, на которых приветствия, доклады и радиопередачи состоялись. | тех языках, на которых приветствия, доклады и радиопередачи состоялись. | ||
Радиопередача Тандана Вам была послана вместе с последующими страницами второй | Радиопередача Тандана Вам была послана вместе с последующими страницами второй | ||
- | части <i | + | части <i>Братства. </i>Итак, Арундель и |
Дэвидж промолчали. Таким образом, с нашей стороны опять было выказано всё | Дэвидж промолчали. Таким образом, с нашей стороны опять было выказано всё | ||
дружелюбие, и не наша вина, что сотрудничество не состоялось. Кстати, в | дружелюбие, и не наша вина, что сотрудничество не состоялось. Кстати, в | ||
- | последнем номере <i | + | последнем номере <i>Теософикэл Уорлд</i><ref> <i>Teosophical |
- | World (англ.) </i>– <i | + | World (англ.) </i>– <i>Теософский мир,</i></ref> Арундель |
осудил А.А. Каменскую за её отсталый взгляд по отношению к её родине. Курьёзно, | осудил А.А. Каменскую за её отсталый взгляд по отношению к её родине. Курьёзно, | ||
что иностранец должен поучать приличному отношению к родине. И такие курьёзы | что иностранец должен поучать приличному отношению к родине. И такие курьёзы | ||
- | бывают. Забавно. | + | бывают. Забавно.</p> |
- | <p | + | <p>Среди присланных Вами |
приветов мы нашли несколько, которые нам сюда не писали. Так, например, | приветов мы нашли несколько, которые нам сюда не писали. Так, например, | ||
последнее время мы начали заподозривать, что Мажуранич из Загреба куда-то | последнее время мы начали заподозривать, что Мажуранич из Загреба куда-то | ||
Строка 65: | Строка 61: | ||
нужно, чтобы книга Вс. Иванова туда продвинулась. Пожалуйста, сообщите, какие | нужно, чтобы книга Вс. Иванова туда продвинулась. Пожалуйста, сообщите, какие | ||
именно ходы для этого предприняты и что удалось. Ведь эта книга ими же | именно ходы для этого предприняты и что удалось. Ведь эта книга ими же | ||
- | признанного автора. Очень хорошо, если статья <i | + | признанного автора. Очень хорошо, если статья <i>Литва </i>со стихотворением Балтрушайтиса в конце пройдёт в <i>Сегодня. </i>Пожалуйста, пришлите нам |
- | + | ||
- | + | ||
десяток экземпляров. Мы пошлём её тогда и Балтрушайтису. Для Вашего личного | десяток экземпляров. Мы пошлём её тогда и Балтрушайтису. Для Вашего личного | ||
сведения сообщаю, что Шклявер скоро представит от нашей французской ассоциации | сведения сообщаю, что Шклявер скоро представит от нашей французской ассоциации | ||
меморандум в несколько стран, включая и Швецию, – записка будет о Пакте. На | меморандум в несколько стран, включая и Швецию, – записка будет о Пакте. На | ||
- | всякий случай Вам интересно это знать. | + | всякий случай Вам интересно это знать.</p> |
- | <p | + | <p>Меморандумы пойдут за подписью |
Пейроннэ, председателя нашей французской ассоциации. Гаральд Феликсович с | Пейроннэ, председателя нашей французской ассоциации. Гаральд Феликсович с | ||
прискорбием пишет, что Либерт точно бы охладел к монографии. Любопытно | прискорбием пишет, что Либерт точно бы охладел к монографии. Любопытно | ||
Строка 80: | Строка 74: | ||
брентановской монографии. Поэтому нет ничего легче, как взять часть страницы | брентановской монографии. Поэтому нет ничего легче, как взять часть страницы | ||
(ибо брентановская монография большего размера), ещё лучше уменьшить | (ибо брентановская монография большего размера), ещё лучше уменьшить | ||
- | брентановскую страницу, и поместить рисунок в других тонах. Если <i | + | брентановскую страницу, и поместить рисунок в других тонах. Если <i><span style='text-transform:uppercase'>переплёт |
- | + | будет </span>синий, </i>то эту страницу можно дать в <i><span style='text-transform:uppercase'>синем </span>по <span | |
- | будет </span>синий, </i>то эту страницу можно дать в <i | + | |
- | + | ||
style='text-transform:uppercase'>кремовому фону. </span></i>Таким образом всё | style='text-transform:uppercase'>кремовому фону. </span></i>Таким образом всё | ||
это упрощается, – ведь и Брентано, в свою очередь, взял этот рисунок с нашего | это упрощается, – ведь и Брентано, в свою очередь, взял этот рисунок с нашего | ||
Строка 100: | Строка 92: | ||
Святослава. Кстати, в списке приветов значится г-н К. Цейдлер – это Клара | Святослава. Кстати, в списке приветов значится г-н К. Цейдлер – это Клара | ||
Фёдоровна Цейдлер. Кроме того: Дьюк университет (не герцогский), но ведь это, | Фёдоровна Цейдлер. Кроме того: Дьюк университет (не герцогский), но ведь это, | ||
- | как и Казенс, будет по-английски. Да будет Вам светло. | + | как и Казенс, будет по-английски. Да будет Вам светло.</p> |
- | <p | + | <p align=center>Сердцем и духом с Вами,</p> |
- | <p | + | <p align=right>Н. Рерих</p> |
- | <p | + | <p align=center>_______</p> |
- | <p | + | <p></p> |
Версия 13:25, 3 апреля 2010
Информация о письме |
---|
|
Николай Рерих Рихарду Рудзитису[1]
NAGGAR,
Kulu, Punjab, Br. India
27-OKT-1937
Родной наш Рихард Яковлевич,
Спасибо Вам сердечное за все Ваши добрые новости о Конгрессе, за списки приветов, за газеты и за все осведомления. Также спасибо и Гаральду Феликсовичу за его письма с приложением статьи Дуцмана и воспроизведения картины из Сегодня и за фотографии. Действительно, нужны всякие осведомления. Наверное, постепенно перед Вами выяснятся ещё различного рода подробности. Весьма характерно, что археологический обед должен был случиться в ночь перед Конгрессом. А археологи даже разучились отвечать на письма. Также характерно и воздержание некоторых лиц, о которых Вы поминали. Конечно, все добрые знаки далеко превысили некоторые недоумения. Но – всё на благо, и Вам всем нужно знать всякие характеристики. Неужели никого из Швеции не было? Помнится, что Александр Иванович бывал у шведского консула. Неужели до сих пор не было получено и почтовых расписок? Всякие такие странности, конечно, получат своё разъяснение. Гаральд Феликсович пишет, что некие личности интересовались, откуда идут деньги, и он совершенно правдиво им ответил, что пожертвования идут от членов Общества. Любопытно, что именно скрывалось под таким вопросом. Вообще, у Вас в руках окажется много любопытнейших разгадок. Статья Дуцмана, вероятно, произвела солидное впечатление, тем более что и появление её именно в этом органе, вероятно, было весьма полезно. О филологии нашего имени существуют целые книги. 2-го сентября мы послали второй список желательных клише в Нью-Йорк. Уже о нём напоминали в последующих письмах и на этой неделе опять подчеркнём спешность этого обстоятельства. Со своей стороны и Вы напишите, чтоб придать характер тем большей спешности. В прошлом письме мы уже ответили на Ваш вопрос, на каком языке печатать книгу приветствий. Конечно, и по Вашим местным обстоятельствам, и для вящей международности лучше её печатать в одной книге на тех языках, на которых приветствия, доклады и радиопередачи состоялись. Радиопередача Тандана Вам была послана вместе с последующими страницами второй части Братства. Итак, Арундель и Дэвидж промолчали. Таким образом, с нашей стороны опять было выказано всё дружелюбие, и не наша вина, что сотрудничество не состоялось. Кстати, в последнем номере Теософикэл Уорлд[1] Арундель осудил А.А. Каменскую за её отсталый взгляд по отношению к её родине. Курьёзно, что иностранец должен поучать приличному отношению к родине. И такие курьёзы бывают. Забавно.
Среди присланных Вами приветов мы нашли несколько, которые нам сюда не писали. Так, например, последнее время мы начали заподозривать, что Мажуранич из Загреба куда-то исчез, а теперь видим, что и от них был привет. Шклявер сообщает, что пароходной почтой им послано приветствие от Комитета Оборонческого движения. Перешлём копию Вам для включения текстуально. Сейчас ожидание особенно устремляется в сторону Швеции, чтобы разрешить всякие энигмы. Как Вавилов, так и Б.К.Рерих уже должны были ответить почтовыми расписками. Если даже оба они в отъезде, то почтовые расписки должны вернуться. Также интересно, была ли на почтовой расписке А.В. Щусева его подпись или чья-то другая. Также весьма нужно, чтобы книга Вс. Иванова туда продвинулась. Пожалуйста, сообщите, какие именно ходы для этого предприняты и что удалось. Ведь эта книга ими же признанного автора. Очень хорошо, если статья Литва со стихотворением Балтрушайтиса в конце пройдёт в Сегодня. Пожалуйста, пришлите нам десяток экземпляров. Мы пошлём её тогда и Балтрушайтису. Для Вашего личного сведения сообщаю, что Шклявер скоро представит от нашей французской ассоциации меморандум в несколько стран, включая и Швецию, – записка будет о Пакте. На всякий случай Вам интересно это знать.
Меморандумы пойдут за подписью Пейроннэ, председателя нашей французской ассоциации. Гаральд Феликсович с прискорбием пишет, что Либерт точно бы охладел к монографии. Любопытно выяснить, составляет ли это черту его характера или же могло быть какое-то воздействие. Кстати, о внутренней обложке – рисунок всадников имеется на брентановской монографии. Поэтому нет ничего легче, как взять часть страницы (ибо брентановская монография большего размера), ещё лучше уменьшить брентановскую страницу, и поместить рисунок в других тонах. Если переплёт будет синий, то эту страницу можно дать в синем по кремовому фону. Таким образом всё это упрощается, – ведь и Брентано, в свою очередь, взял этот рисунок с нашего американского каталога. Было бы очень печально, если Либерт почему-то изменил бы своё настроение. От редактора много зависит, с какою бережностью и с каким вкусом распределить матерьял. Вероятно, Вы уже получили статью Голлербаха. Не правда ли, она хорошо отражает настроение оттуда. Таким образом, в наборе русских статей получилась хорошая система. Голлербах говорит о тамошнем первом периоде. Бурлюк включает годы после 1918 г., Иванов даёт общую психологию, Мишеев подчёркивает настроение, а Андреев даёт вводящую ноту. Мы вполне поняли Ваше соображение о том, что книгу о Конгрессе лучше дать на оригинальных языках. Это будет спасительно во многих отношениях. Кроме того, тибетское письмо, санскритский [привет] и на хинди в таком случае можно просто поместить фотографическим способом (без переводов)... Если Роот Вам будет писать о выставке в Ревеле, то, может быть, кроме парочки моих картин, одолжите и одну Святослава. Кстати, в списке приветов значится г-н К. Цейдлер – это Клара Фёдоровна Цейдлер. Кроме того: Дьюк университет (не герцогский), но ведь это, как и Казенс, будет по-английски. Да будет Вам светло.
Сердцем и духом с Вами,
Н. Рерих
_______
Примечания