27.12.1953 Ю.Н.Рерих Р.Стейну

Материал из Энциклопедия Агни Йоги.

(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Wikipedia python library)
Строка 1: Строка 1:
-
<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Р.Стейну<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
+
{{LetterInfo|Ю.Н.Рерих|Р.Стейну|27.12.1953|МЦР, 2002||}}<p class=a2>Ю.Н.Рерих – Р.Стейну<span style='font-weight:normal'>*</span></p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">27 декабря 1953 г. Калимпонг</p>
<p class=MsoDate style="text-align: right; font-weight: bold;">27 декабря 1953 г. Калимпонг</p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Прошу прощение за задержку с ответом на Ваше письмо от
style='mso-no-proof:yes'>Прошу прощение за задержку с ответом на Ваше письмо от
21 ноября. Я находился в Дели и Калькутте и получил Ваше письмо по возвращении.</span></p>
21 ноября. Я находился в Дели и Калькутте и получил Ваше письмо по возвращении.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Книги: следующие книги были посланы Вам 21 декабря
style='mso-no-proof:yes'>Книги: следующие книги были посланы Вам 21 декабря
(регистрационная квитанция № 167, Калимпонг)<ref><span
(регистрационная квитанция № 167, Калимпонг)<ref><span
Строка 34: Строка 34:
<p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;
<p class=MsoNormal style='margin-top:3.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:3.0pt;
-
margin-left:0cm;mso-pagination:none;tab-stops:198.0pt;background:white'><span
+
margin-left:0cm;mso-pagination:none;tab-stops:198.0pt;'><span
style='mso-no-proof:yes'><span style='mso-tab-count:1'>                                                         </span>76
style='mso-no-proof:yes'><span style='mso-tab-count:1'>                                                         </span>76
рупий 10 анн</span></p>
рупий 10 анн</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Квитанция с подписью книготорговца прилагается. Вы
style='mso-no-proof:yes'>Квитанция с подписью книготорговца прилагается. Вы
послали мне 136 рупий 8 анн и остаток в 59 рупий 14 анн в Вашем распоряжении.
послали мне 136 рупий 8 анн и остаток в 59 рупий 14 анн в Вашем распоряжении.
Строка 44: Строка 44:
парижский адрес). Я постараюсь найти копию «Rosgruri»<span
парижский адрес). Я постараюсь найти копию «Rosgruri»<span
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
-
class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";
+
class=MsoFootnoteReference><span style='
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
Строка 58: Строка 58:
относительно этого предложения. Посланный Вам «sNiri-thig»<span
относительно этого предложения. Посланный Вам «sNiri-thig»<span
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
class=MsoFootnoteReference><span style='mso-special-character:footnote'><span
-
class=MsoFootnoteReference><span style='font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman";
+
class=MsoFootnoteReference><span style='
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:RU;mso-fareast-language:
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
RU;mso-bidi-language:AR-SA;mso-no-proof:yes'><ref><span
Строка 64: Строка 64:
состоит из трех частей, на которые Вы ссылались в своем письме.</span></p>
состоит из трех частей, на которые Вы ссылались в своем письме.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>«</span><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:
style='mso-no-proof:yes'>«</span><span lang=EN-US style='mso-ansi-language:
EN-US;mso-no-proof:yes'>b</span><span style='mso-no-proof:yes'>Ка'-gDams
EN-US;mso-no-proof:yes'>b</span><span style='mso-no-proof:yes'>Ка'-gDams
Строка 74: Строка 74:
является обычной практикой в Тибете и часто объясняет различия в стиле.</span></p>
является обычной практикой в Тибете и часто объясняет различия в стиле.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Рад узнать, что Музей Гимэ опубликует Вашего «Гесэра».
style='mso-no-proof:yes'>Рад узнать, что Музей Гимэ опубликует Вашего «Гесэра».
Это очень хорошая новость, будем с нетерпением ожидать его появления.</span></p>
Это очень хорошая новость, будем с нетерпением ожидать его появления.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за две статьи преподобного Мостера.
style='mso-no-proof:yes'>Большое спасибо за две статьи преподобного Мостера.
Случилось так, что он послал мне свою книгу «Sur quelques Passages de PHistoire
Случилось так, что он послал мне свою книгу «Sur quelques Passages de PHistoire
Строка 85: Строка 85:
«Na-knis» Рока. Возможно ли это?</span></p>
«Na-knis» Рока. Возможно ли это?</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>Спасибо за новость о моей книге. Второй том «Голубых
style='mso-no-proof:yes'>Спасибо за новость о моей книге. Второй том «Голубых
Анналов» точно выйдет, где-то через 2 недели, и экземпляр будет выслан Вам
Анналов» точно выйдет, где-то через 2 недели, и экземпляр будет выслан Вам
Строка 99: Строка 99:
приступил к изданию своего собрания тибетских текстов, лучшего в этой стране.</span></p>
приступил к изданию своего собрания тибетских текстов, лучшего в этой стране.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
style='mso-no-proof:yes'>С наилучшими пожеланиями.</span></p>
style='mso-no-proof:yes'>С наилучшими пожеланиями.</span></p>
-
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;background:white'><span
+
<p class=MsoNormal style='mso-pagination:none;'><span
lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
lang=EN-US style='mso-ansi-language:EN-US;mso-no-proof:yes'>&nbsp;</span></p>
== {{PrimText}} ==
== {{PrimText}} ==
-
<references/>
 
{{PerevodStroki}}
{{PerevodStroki}}
-
{{LetterPostEdit|12.12.1953 Ю.Н.Рерих С.Сену|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|11.01.1954 Ю.Н.Рерих Р.Вире}}
+
 
 +
<references/>{{LetterPostEdit|12.12.1953 Ю.Н.Рерих С.Сену|Рерих Ю.Н. Письма. Том 2, Оглавление|11.01.1954 Ю.Н.Рерих Р.Вире}}
[[Категория:Источники]]
[[Категория:Источники]]

Версия 15:44, 15 февраля 2009

Информация о письме
  • От кого: Ю.Н.Рерих
  • Кому : Р.Стейну
  • Дата : 27.12.1953
  • Издание: МЦР, 2002

Ю.Н.Рерих – Р.Стейну*

27 декабря 1953 г. Калимпонг

Прошу прощение за задержку с ответом на Ваше письмо от 21 ноября. Я находился в Дели и Калькутте и получил Ваше письмо по возвращении.

Книги: следующие книги были посланы Вам 21 декабря (регистрационная квитанция № 167, Калимпонг)[1]:

                                                         15 рупий

                                                         25 рупий

                                                         25 рупий

                                                         10 рупий

Почтовые расходы                         1 рупия 10 анн

                                                         76 рупий 10 анн

Квитанция с подписью книготорговца прилагается. Вы послали мне 136 рупий 8 анн и остаток в 59 рупий 14 анн в Вашем распоряжении. Подтвердите, пожалуйста, получение посылки (отправленной заказной почтой на Ваш парижский адрес). Я постараюсь найти копию «Rosgruri»[1], состоящую из 25 повестей, однако я сомневаюсь, что мне удастся это сделать. Два словаря готовы к отправке. Мисс Х.Беркли говорит, что у нее есть некоторая сумма, принадлежащая месье Бако, из которой она могла бы заплатить за два словаря (около 126 рупий за 2 комплекта и транспортные расходы, если таковые будут необходимы). Теперь Вы знаете, что она выслала один комплект словаря месье Бако в долг. Ей хотелось бы оставить один из двух комплектов для себя в Калимпонге, и в этом случае комплект будет принадлежать месье Бако. Я лично не возражаю против такой договоренности, но хотелось бы знать мнение месье Бако относительно этого предложения. Посланный Вам «sNiri-thig»[1] состоит из трех частей, на которые Вы ссылались в своем письме.

«bКа'-gDams pha-chos bu-chos»[1]: Я постараюсь достать экземпляр в одном месте, а затем отвечу на Ваш вопрос. Вы совершенно правы, полагая, что они были записаны последователями Бромтона, что является обычной практикой в Тибете и часто объясняет различия в стиле.

Рад узнать, что Музей Гимэ опубликует Вашего «Гесэра». Это очень хорошая новость, будем с нетерпением ожидать его появления.

Большое спасибо за две статьи преподобного Мостера. Случилось так, что он послал мне свою книгу «Sur quelques Passages de PHistoire Secrete des Mongols», перепечатку из «HJAS». Поэтому я возвращаю Вам две статьи заказной почтой. Спасибо Вам за заботу. Был бы очень рад иметь Вашу рецензию на «Na-knis» Рока. Возможно ли это?

Спасибо за новость о моей книге. Второй том «Голубых Анналов» точно выйдет, где-то через 2 недели, и экземпляр будет выслан Вам сразу после публикации. Я также вышлю экземпляр месье Бако. Надеюсь, что учебник разговорного тибетского языка будет напечатан и издан к осени будущего года. Сейчас я приступил к работе над манускриптом «Жизнеописание Чаг-лоцзавы»[1], принадлежащим Исследовательскому институту им. К.П.Джаясвала в Патне, который приступил к изданию своего собрания тибетских текстов, лучшего в этой стране.

С наилучшими пожеланиями.

 


Примечания



<< предыдущее письмо - оглавление - следующее письмо >>


Личные инструменты
Дополнительно